0%
第二幕 永恆之光Segundo acto LUX AETERNA 12

第二幕 永恆之光
Segundo acto LUX AETERNA

12

「您是教徒還是非教徒?」我問他。
「我看你根本就是個好管閑事的傢伙。」
我簡要地向他報告了這幾天的體會和困惑。這位書商神情專註地聆聽,偶爾點點頭,有時揮個手。聽完我針對神話傳說和人類信仰所做的流暢報告,科萊利表示肯定。
「老實說,我對此一無所知。」
「閱讀。」
「不喜歡今天的湯?您一口都沒喝……」女孩以試探的口吻問道。
我看了看那盤冷掉的湯,原封不動擺在餐桌上。我舀了一匙往嘴裏送,大口咽下了美味至極的濃湯。
「頂多是這裏看一點、那裡讀一段,我想應該算讀過吧。」我喃喃答道。
「非常好喝。」我告訴她。
這時候,他對我露出微笑,彷彿面對的是個連最基本的道理都無法理解的小孩,並以一臉責備的笑容,克制了對孩子甩耳光的衝動。我在一旁看著他,這才體會到,想要確切知道這位書商究竟是在說正經話還是玩笑話,根本就是不可能的事。正如釐清那家奇特的出版社支付我天價稿酬的目的一事,也是難如登天。此時,纜車車廂在風中晃個不停,彷彿懸在樹上的蘋果,突然遭受強風侵襲……我這輩子對牛頓的印象從來不曾像此刻這樣鮮明。
「這一路走來,我們大家都放棄了遠大的夢想……」
他的眼神中立刻浮現不耐和不悅。
「我讀的是一系列讓人頭皮發麻的學術論著,文字硬得跟水泥牆一樣。」
「小時候,我曾經有一陣子想成為伊索。」
我們的纜車正逐漸進入行程的中間站,也就是矗立在碼頭邊、緊鄰海關大樓的海梅一世塔。
「那我們就看看你喜不喜歡接下來這句:滾回你的房間去!讓我好好清靜一下。」
我把湯匙放在喝了一半的湯里,沒搭腔,接著又拿起湯匙繼續喝。伊莎貝拉依舊九*九*藏*書盯著我。
「我大概是搞糊塗了……我們剛剛談的是傳說和神話,而您現在卻要我將《聖經》當成上帝的話去讀?」
「馬丁,人類創造的各種文學形式當中,神話有可能是其中最饒富趣味的一種。知道神話教給我們什麼嗎?」
科萊利聳聳肩,勉強點頭答應。直到我踏入電梯,並聽見電梯觸地的那一刻,一路急促的呼吸才總算平息。到了碼頭,我們找了一張面向港灣和蒙錐克山的長椅坐了下來,抬頭望著像在空中飛翔的高架電動纜車,我一臉輕鬆,科萊利一臉不舍。
「真是絕妙美景。您說是不是?」科萊利問道。
和這位書商相處的時間越長,我越是覺得自己對他的了解微乎其微。
科萊利露齒一笑。「人,只能當罪人,永遠當不了聖人。」
「馬丁老弟,我對任何聖人也沒有虔誠信仰。尤其是那些自封神聖使徒之類的,我一點興趣都沒有。理論只是無能者的工具而已。我建議您遠離那些百科全書和學術評論,直接從源頭下手。請問,您讀過《聖經》嗎?」
伊莎貝拉悻悻然把臉別了過去。我喝著湯,雖然食不知味,卻是不必說話的正當借口。
「她叫作克麗絲汀娜。」我說,「還有,我並沒有什麼悲傷的情緒。其實我很替她高興,因為她嫁給我最要好的朋友,找到了好歸宿,從此過著幸福的生活。」
我看見科萊利佇立在其中一扇落地窗前,那是個可以鳥瞰碼頭和城市全景的位置,他空茫的眼神沉溺在碧海上有如水彩畫的點點帆影。他一身純白絲質西裝,指間把玩著一顆糖果,接著,他把糖塊丟進嘴裏,一口氣吞進肚子里。我乾咳幾聲,然後我的老闆轉過身來,臉上掛著愉悅的笑容。
「或許,您的問題就出在您讀的是評論家read•99csw•com的文章,而不是被評論的原作品。這是個常見的錯誤,但對一個真正有意探索某個議題的人來說,這是個很嚴重的錯誤。」科萊利提醒我。
「您不介意我們就在這裏下車吧?」我問道。
「科萊利先生,您小時候想成為什麼人?」
「我是以比喻的方式在談這件事。上帝可不是喜歡嚼舌根的人。話語是人類的錢幣,所以要懂得惜言如金。」
「有恐高症?」
「為什麼這麼悲傷?是不是因為那個女人?」
「您循著這條路走下去,總有一天會找到一個偉大的哲學家。這一路上,您就把《聖經》從頭到尾好好讀一遍,這是人類史上最偉大的作品之一。還有,別把上帝的話語和周邊衍生出來的彌撒書給搞混了。」
「還有,您今天從圖書館回來之後就一聲不吭,直到現在……」伊莎貝拉補上一句。
「想得真周到。」
車廂門關上了,一個突如其來的大躍進,把我們推向行進的軌道。我緊抓著金屬欄杆,不斷深呼吸。
「有可能是想自欺,也想欺人。」
我和伊莎貝拉在長廊上吃晚餐時,發覺這位新助理正以眼角餘光瞅著我。
她勉強擠出一絲笑容,不過,和她握手道晚安時,我瞥見她已經淚水盈眶。她收走兩人的餐盤,躲進廚房。我聽見餐盤丟進洗碗槽的聲響,幾秒鐘后,她的房門砰一聲關上了。我無奈地嘆氣,喝掉杯中剩下的紅酒,這是從伊莎貝拉父母店裡帶回來的上等好酒。過了半晌,我走到她的房門前,用指關節輕輕敲了幾下。沒有任何回應,但我隱約聽見房內傳出啜泣聲。我試著開門,不過,女孩已經從裏面把門反鎖了。
「我是個專業人士,您也是。無論我們相信或是不相信,都和我們的工作計劃無關。相信或者不相信,都是非九_九_藏_書常怯懦的行為。不管您知不知道,事情就是這樣。」
「我是適合在平地生存的動物。」答覆他的同時,我仍小心翼翼地和落地窗保持適當距離。
「你還有別的怨言嗎?」
「馬丁,您真是膽小。這項科技傑作絕對是安全無虞的。」
「馬丁,您這個禮拜都做了什麼事?」
我上樓到書房裡,經過伊莎貝拉的徹底整理,此刻的書房清新得就像一朵鮮花,有如豪華郵輪的頂級套房。伊莎貝拉整理了所有書籍,還清除了累積多時的灰塵,屋內陳設煥然一新,完全變了個樣子。那部老舊的安德伍德打字機看起來就像一件雕塑品,鍵盤上的字母總算恢復清晰的樣貌。書桌上放著一摞排列整齊的檔案夾,那是她針對各級學校的宗教和教義課程所做的重點摘要;此外,旁邊還擺著當天的所有信件。桌上放了個咖啡杯盤,盤子上有好幾支純正的雪茄,不斷散發著迷人的香味。那是馬卡努多雪茄,伊莎貝拉父親店裡販賣的加勒比海極品雪茄。我拿起一支,點了火。煙味格外濃重,各式香氣俱足,一種能讓男人心甘情願默默走向死亡的毒藥。我坐在書桌前檢視當天的信件。所有信件皆略過不讀,唯有一封例外,那是個赭紅色的羊皮紙信封,秀逸優雅的字跡是我在任何地方都能一眼辨識的。這是我的新任出版商和贊助者安德烈亞斯·科萊利寫來的短箋,他約我周日午後在橫貫巴塞羅那港的高架電動纜車塔頂見面。
我勉力點頭回應他,臉色八成和羊皮紙一樣慘白。
「那我就是示巴女王了!」
「道德訓示?」
我跟著他走到車廂入口處,空空蕩蕩的車廂懸吊在海拔一百米上空,在我看來,簡直是荒唐至極。
「上帝。」
他露出豺狼般的冷笑,而我臉上的笑容倏忽消退。
「既然九九藏書您最近讀了大量學術論述和其他著作,那就聊聊這個禮拜的感想吧。」
「我發現那些學者和理論家都不是什麼信仰虔誠的人。」我說。
「我一直以為我們是專業人士,而且不該犯下相信任何人或任何事物的罪過……」
「我認為您分析得很精彩,這項工作有如麥草堆里尋針,雖然還沒有找到細針,不過,您已經體會出一個道理:在堆積如山的麥草堆里,最重要的是那根細針,其他東西不過是給驢子吃的飼料而已。既然說到驢子,請問……您對神話故事有興趣嗎?」
「啊,知識分子的文章!您還建議我去找一個這樣的人。您倒是說說看……為什麼一個沒什麼內涵的人,偏偏要竭盡所能去誇大和賣弄自己的學問?」科萊利問道,「有沒有可能他們只是想欺騙自己?」
「不。神話教我們的道理是:人類是透過小說和故事去學習和吸收觀念,依賴冠冕堂皇的教條和理論是行不通的。凡是偉大的宗教著作,都是以這種方式教導我們。這些故事里的角色必須面對並克服人生困境,透過各種意外和啟示來完成豐富的心靈之旅。所有宗教著作都敘述了偉大的故事,情節深刻描繪了人性的基本樣貌,偶爾穿插道德訓示以及嚴謹的超自然教義。我想,您花一周去讀那些論文和評論就夠了,從這些著作學不到什麼精髓的,因為那都是前人在自願或被迫的情況下完成的習作,而且通常是失敗之作。跟學者們的對話就到此為止了。從今天起,我希望您開始閱讀格林童話、古希臘詩人埃斯庫羅斯的悲劇、印度史詩《羅摩衍那》或是凱爾特神話。您自己寫。我要您自己去分析,找出這些作品的本質,以及內容令人感動的原因何在。我希望您藉由這些作品學習語法,而不是寓意。而且,我希望您在兩三周https://read.99csw.com后能寫出一點東西讓我看看,我要看故事的開頭。希望您可以讓我相信您寫的東西。」
「您的想法就跟大部分人一樣,這是很嚴重的錯誤。每個人都該好好讀《聖經》,而且要一讀再讀,不管是不是教徒都一樣。我每年至少要重讀一次《聖經》,那是我最喜歡的一本書。」
「我就喜歡您這個樣子,嘴巴雖然很壞,但至少是真話。」
「等我再度踏上土地時,將會很樂意相信您的說法。」
他瞥了我一眼。「從您臉上無聊的神情看來,我猜讀的一定不是大仲馬的小說吧?」
我的老闆把票遞給我,示意我往前走。我把票交給車廂口的查票員,不情不願地踏入一個車廂。我決定坐在車廂正中央的位子,因為距離玻璃窗最遠。科萊利一臉燦笑,彷彿是個興奮的小孩。
我遲疑了半晌。車廂已經懸空前進,我盯著地面。
聖塞巴斯蒂安塔矗立在海拔約一百米的山丘上,不計其數的電纜和鋼架簡直讓人眼花繚亂。這條高架電動纜車路線為慶祝萬國博覽會而在同一年開幕啟用,為了這場盛會,巴塞羅那鉚足全力端出了各式各樣的新奇事物。高架電動纜車橫越整個港口碼頭,起點站就是聖塞巴斯蒂安塔,下一站則是外型類似埃菲爾鐵塔,並於每天正午開放的中央瞭望塔,第二段由瞭望塔開往萬國博覽會所在地蒙錐克山的行程,車廂一路懸空。科技的奇迹讓一般人得以俯瞰城市全景,在此之前,能夠享受這般景緻的只有飛船、飛鳥和冰雹。在我看來,人類和海鷗在空中是處不來的,因為我才剛踏進通往塔頂的電梯,馬上就感覺到自己的胃已經萎縮成彈珠大小。那座電梯好像永無盡頭,黃銅製的大箱子一路搖來晃去,整趟路程就是體驗噁心反胃的練習場。
「我已經先替您買了往返票。」他這樣告訴我。