0%
第一部 聖誕故事Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD 2

第一部 聖誕故事
Primera parte UN CUENTO de NAVIDAD

2

趁著獨守書店的機會,我決定打開收音機聽點音樂,同時輕鬆愜意地重新整理書架上的書。父親總覺得,如果來了客人,書店裡開著收音機並不妥當,倘若在費爾明面前開了收音機的話,無論是哪一種旋律,這傢伙都會跟著一起低聲哼唱,更糟的是,有時候甚至會跳起他所謂的「加勒比艷舞」,足可讓我跟著神經緊繃好幾分鐘。因為會帶來各種不便,所以,只有這種難能可貴的時刻——書店裡只有我和數以千計的圖書——我才能好好享受一下音樂。
那天早上,巴塞九-九-藏-書羅那電台播放的是一位收藏家私下錄製的音樂,那是小號樂手劉易斯·阿姆斯特朗偕同樂團在三年前的聖誕節演出,地點在對角線大道的溫莎皇宮大飯店。到了廣告時間,播音員特彆強調這種音樂風格叫作「傑」士樂,同時提醒大家,對於聽慣了輕快歌謠、舞曲和法式流行樂的國內聽眾來說,這種音樂偶爾會有激烈的切分音,聽起來可能會讓人覺得刺耳。
「您好。」書店門口傳來一聲低沉沙啞的問候。
我倒覺得事情有點兒九-九-藏-書不太對勁,對於二十世紀五十年代西班牙保守社會堅守的教會文化、銀行系統和種種善良風俗,費爾明·羅梅羅·托雷斯向來棄之如敝屣,現在居然急著進教堂結婚。因為急著籌辦終身大事,他甚至委屈自己去跟聖安娜教堂新來的神父攀交情。雅各布神父是布爾戈斯人,思想放蕩不羈,行為舉止像個過氣的拳擊手,格外沉迷多米諾骨牌遊戲,禮拜天的彌撒結束后,費爾明常和他一起上酒吧,兩人進行一局又一局的骨牌遊戲。酒酣耳熱之際,我的好朋友read.99csw•com甚至口無遮攔地問他是否見過修女們的大腿,摸起來是否軟嫩誘人,就像他青少年時期想象的那樣?神父不以為意,樂得哈哈大笑。
「您這樣胡說八道,會被逐出教會的!」父親訓斥他,「修女們才不會裸|露自己的身體,更別提還讓人動手去碰!」
我回想著那次爭論,嘴裏則跟著阿姆斯特朗大師的小號旋律輕輕哼唱,這時候,書店門上的小鈴鐺傳出輕盈的丁零聲,抬頭一看——原以為是父親完成秘密任務回來了,或是費爾明準備好要開始下午班的工作——
read•99csw•com「但是,那個神父比我這個無賴更輕浮。」費爾明很不服氣,「哼,要不是他身上穿了那件神父袍的話……」
費爾明請了假,根據他自己的說法,他得去打點迎娶貝爾納達的各項事宜,婚禮預定在二月初舉行。僅僅兩周前,他初次提起結婚這件事,大伙兒都提醒他,時間太緊促了,這麼心急,就怕到時候什麼都辦不成。父親試圖說服他將婚禮延後至少兩三個月,理由是,婚禮適合在夏天舉辦。然而,費爾明堅持要按照原定計劃進行,還辯稱自己生來只適應埃斯特雷馬杜拉山區的乾爽九-九-藏-書氣候,在他看來,地中海沿岸的夏天就跟亞熱帶一樣,他可不想在婚禮上滿身大汗跟賓客周旋,兩側腋下就像掛了兩大片油炸牛奶麵包。
費爾明常說,倘若伊薩克·阿爾貝尼茲先生是黑人,那麼,爵士樂就會跟鐵罐裝的餅乾一樣,起源於比利牛斯山那兒的坎普羅東小鎮。他還說,這種音樂旋律和我們在早場電影里見過的金·諾瓦克身上的那些蕾絲胸罩,同屬二十世紀人類社會少數幾項重大成就。那當然是無庸置疑了。這天早上,我就讓自己沉醉在爵士樂的魔力和滿室書香里,享受著專註工作的平靜與滿足。