0%
Part 1 蘇格蘭 8

Part 1 蘇格蘭

8

時不時有咣當聲響起,埃斯特和安妮又往厚板上潑了些水,想讓麥克的安全多點保障。有人在板子上輕扣了三下:她們要撤出去了。
「重見天日真是太好了,」莉茜感恩戴德,「我都不知該怎麼謝你,一定累壞了吧?」
離隧道口的安全地帶只有幾碼遠了。
他呼吸短促,但儘力保持著頭腦的清醒和鎮定。
珍迎面朝麥克趕來,全然沒理會他的話。
三人再次會合。麥克藉著地上的燭光確認:一切就緒。淺溝已經挖好,埃斯特將一張毛毯放進溝里浸了浸水,然後迅速裹在麥克身上。麥克哆哆嗦嗦躺進淺溝,線繩還攥在手裡。安妮跪在他身邊,出其不意在他唇上吻了一下,然後用一塊厚板連人帶溝一起蓋住。
扯線時麥克感到些許阻力,是火把刮擦凹凸不平的岩壁時造成。現在若伸頭出去就可以看到。他心想,這會兒肯定點著了吧?
「你沒事吧?」他問。
要在平時,沼氣都是徐徐滲出。但這次不同,肯定有異狀發生。想必是沼氣在開採完畢的封閉區域聚集,舊壁開裂,氣體迅速泄漏至施工隧道。
他說得彷彿那重量根本不值一提,但離開時顫巍巍的雙腿卻顯出疲態。儘管如此,剛才背莉茜上來時,傑伊絲毫沒打過晃。
如果沼氣沒燃盡,礦井就會關閉。以採礦為生的村子遭遇閉礦,就好像務農的地方沒了收成,人們會挨餓。麥克忘不了四年前上一次閉礦的情景:之後數周內,村裡的老人幼童接連死去,他的父母也沒能倖免。母親過世的第二天,麥克挖到一窩冬眠的兔子,掐死了這些睡夢中的小傢伙。有了這些兔肉,他和埃斯特才保住了命。
瞬間的噝噝聲幾乎要刺穿鼓膜,震耳欲聾的轟鳴中天搖地動。麥克感覺彷彿有重拳砸在後背上,他脫離了地面,整個人飛了出去,沃利和珍也脫了手。灼人的熱氣侵襲麥克全身,他以為自己一定會沒命。然而他一頭栽進冷水中,這才意識到原來是掉進了礦井底部的排水池。
他還活著。
起初燭火只有逼近隧道頂部時才會發藍read.99csw•com。沒過幾分鐘,離天頂還有一英尺的距離便藍光閃現。麥克不得不停止探查,以防人還沒疏散就引起爆炸。
麥克從水裡探出頭,將眼裡進的水甩了甩。
一兩個礦工大聲附和:「就是!說得沒錯!」
麥克數到一百,留時間讓姐妹倆離開隧道。
接著,他戰戰兢兢地拉動線繩,將燃燒的火把拉進充斥著易燃沼氣的隧道,拉向自己。
莉茜目不轉睛地盯著珍:她面色憂鬱,一手將蠟燭舉過頭頂在七八十號礦工中穿梭。風雪中珍大喊:「沃利!沃利!」似乎是在找孩子。她找到丈夫,焦急中倉促說了幾句話。只聽她大叫一聲,轉身回井口沿著階梯往下跑。
回到地面的麥克筋疲力盡,頭暈目眩。渾身是傷的他立刻被圍攏起來,大家紛紛跟他握手,有人拍拍他的後背,還有人祝賀他。人群中分出一條路,讓傑伊·詹米森和他的同伴通過。麥克早已認出,所謂的同伴其實是女扮男裝的莉茜·哈林姆。「幹得好,麥卡什,」傑伊道,「我們家族感謝你的英勇無畏。」
眼看著火把越來越近,麥克但盼它再等片刻。只聽他大叫:「先別!先別!」話音未落,人已跑了過去。
麥克一邊朝孩子跑去,一邊把裹在身上的毛毯取下。溝槽太淺,躺不下兩個人,必須趕在點火前試著帶孩子出去。他用濕毯子把沃利裹住:「沃利,這裡有沼氣,咱們得趕緊出去!」說著,麥克抱起男孩,夾在腋下往外跑。
麥克遲疑了一下,回頭看了看底層台階上一簇簇火苗。如果木階都燒沒了,礦井就得停工數周進行重建。他從池中取水澆滅了階梯上的火苗,這才隨珍出了礦井。
「是嗎?」莉茜問,「什麼辦法?」
然而安慰並沒有用,恐懼依然籠罩著他。麥克試著想象沼氣如何運動、聚集,彷彿冷眼旁觀。他所躺的地方處於隧道的低洼處,氣體濃度相對較低;然而不點火則永遠無法作出準確估計。他懼怕疼痛,也切身體驗過燒傷的痛苦。麥克並不怕死,他不怎麼信教https://read.99csw.com,但堅信上帝仁慈。但他還不想死:還沒見過大世面,到過大地方,干過大事業,早死未免太可惜。長這麼大他一直為人做牛做馬。麥克暗自發誓,如果今晚能活著出去,一定立馬離開這裏。我會親吻安妮,與埃斯特道別。就算詹米森家族不樂意,我也走定了。上帝保佑!
「珍,我找到他了!」麥克叫著跑過去,「趕緊帶孩子上去!」
而這裏的男女老少都點著蠟燭。
接著有動靜傳來。
「快回去!」麥克大叫,但珍沒有停步。
沼氣以迅雷不及掩耳之勢迅速擴散。
回過神來他才意識到,那是驚恐中孩子的哭喊聲:「人都去哪兒了?」
緊接著,爆炸發生了。
莉茜回頭問傑伊:「既然知道,你們為什麼無動於衷?」
「生意上的事情你不懂——也沒懂的必要,」傑伊道,「如果效益相同,誰會願意多花錢搞個無謂的燒錢工程?肯定會被對手壓價。這就是政治經濟。」
「哦,不!」莉茜朝下邊望了一眼,隱約能看到一星火把在井底閃爍,繼而又消失在隧道中。
麥克朝隧道里看去:零星的幾團氣焰如暴躁的幽靈般跳躍燃燒。「咱們也趕緊上去吧,」麥克道,「可能會發生二次爆炸。」他拉珍和沃利從地上站起,推他們走在自己前面。珍將沃利背在背上——對於每天上上下下十五個小時、背著煤筐往返二十次的女人來說,男孩兒這點重量根本不算什麼。
手中的線繩越繞越多,看來已經拉了一半的距離,隨時都有可能點火,但也有可能點不著:父親告訴過麥克,有時候沼氣會無故自行消散。
「隨你天花亂墜怎麼叫,」麥克氣呼呼道,「在我們普通人看來,這就是只顧賺錢,不管人死活。」
他們在隧道里拐了彎,火光在身後消失。麥克在黑暗中沒跑幾步便猛地撞了牆,沃利也掉到地上。他咒罵著爬起來。
麥克裹在冰水浸濕的毯子里瑟瑟發抖,線繩緊緊纏在手中,一點點將燃燒的火炬拉近。他想到安妮,試著以此平復心中的read.99csw.com恐懼。他們倆從小一起長大,青梅竹馬。安妮天性狂野,身體結實。私下裡她經常親吻麥克,但當著別人的面這還是第一回。他們探索彼此的身體,教會彼此如何取悅對方。能嘗試的他們都嘗試過了,就剩下安妮所謂的「造孩兒」,就差那麼一點兒……
傑伊背著莉茜回到井口,把她放在冰冷的泥地上。
他用顫抖的聲音回答:「找不著我家孩子,孩兒他媽懷疑可能還在下面。」
「我說,麥卡什,」傑伊抗議道,「你別不知好歹,小心再惹麻煩。」
類似的情況麥克處理過三回,但都沒有這回令人心驚肉跳。之前氣體都是一點點滲出,而不是突然聚集,濃度遠沒有這麼高。麥克的父親當然處理過大規模泄漏的情況。每逢周六晚上,當他在火爐前擦洗身子時,全身火燒的舊傷清晰可見。
木質的平台與階梯有多處起火,現場不時被跳躍的火焰照亮。麥克發現了珍,在水裡一邊撲騰一邊咳嗽。他抓住珍,將她托出水面。
莉茜道:「難道就沒有其他的辦法處理嗎?」
「當然有。」麥克憤憤不平。
離破曉還有幾個小時,突然下起雪來——不是飄飄洒洒的雪花,而是漫天橫飛的冰粒,直刺莉茜的眼睛。最後的幾個工人也上來了。莉茜看見周日施洗禮那位年輕的母親珍。孩子生下才一個多禮拜,這可憐的姑娘卻已經回到井下,整筐整筐地運煤。剛生完孩子不是應該好好休養一陣嗎?珍把筐里的煤塊傾倒在煤堆上,把一隻木簽交給計數的夥計——可能是用來計算一周薪水的,莉茜想,也許珍急需用錢,耽誤不起時間休養。
他立刻明白是怎麼回事:小時候在礦井一干就是十五個鐘頭,中途他經常打瞌睡。這孩子一定是不小心睡著了,沒聽到警報聲,醒來看到身邊沒人,嚇得慌了神。
周圍的礦工嘀嘀咕咕,紛紛表示贊同。
麥克躺進井底的排水渠,讓頭髮和衣服在冰冷的渠水中浸透,進一步防止皮膚被火焰灼傷。接著,他快步回到隧道里,解開線球,同時仔細檢查地面,清除可能https://read.99csw.com阻擋火把移動的大塊碎石與物品。
麥克迎面截住珍,把她攬在身下。
孩子很輕,但彎著腰抱著跑就費事了,況且腳下坑坑窪窪,到處是泥土和厚厚的煤塵,一不小心就得被石塊絆住。但麥克並沒有放慢腳步,偶有磕絆但好在沒有失足。他豎起耳朵,隨時準備迎接可能是此生聽到的最後聲響。
他站到隧道外的平台上,撕掉包裹外的油皮紙。包裹里有一隻大火把,乾燥的直柄頭上纏著碎布;還有一團線球和一個半月形的燭台。燭台比其他礦工用的略大,鑲在木質的基座上,避免傾覆。麥克將火把緊緊卡在燭台上,線繩捆住基座,然後用蠟燭將火把點著。火焰一下子竄了起來。在平台上點火把很安全,因為沼氣比空氣輕,不會在礦井底部聚集。而接下來,他必須舉著燃燒的火把進入隧道。
微量沼氣遇火沒什麼關係,少量引火會傷到附近的人,大量積聚則可能引發爆炸,洞毀人亡。
沃利哭鬧起來,麥克循聲找到孩子,一手再次將他抱起。他必須放慢腳步,用另一隻手摸著岩壁,罵罵咧咧地往前蹭。幸好正前方隧道的入口處出現一點燭光,珍在高喊:「沃利!沃利!」
你個自以為是的渾蛋!麥克暗罵。
跟著麥克的兩個運煤工留了下來:妹妹埃斯特鎮定自若,幹活利落;表妹安妮手腳麻利,身體強壯,但時常頭腦發熱,笨手笨腳的。二人用挖煤鏟拼了命在隧道里挖,掘出一條與麥克身形差不多的淺溝。與此同時,麥克跑回自己負責的煤間,取下吊在頂上的一個油布包,撒腿朝隧道口跑去。
那位丈夫也衝到井邊,又返回來在人群中尋找。他顯得六神無主,莉茜問:「怎麼了?」
珍一邊咳水一邊大叫:「沃利在哪兒?」
偏偏趕上今天出事,也真是倒了大霉。今天是麥克的生日,他已經準備離開。他真希望當初把心一橫,周日連夜就走。麥克告訴自己,多等一兩天可以讓詹米森家放鬆警惕,以為他打消了逃走的念頭。最後的一班崗,還得把腦袋系在褲腰帶上,設法保住這個即將甩手的破地九-九-藏-書方,麥克怎麼想怎麼來氣。
麥克不用想也知道該怎麼做。
他推開板子從溝里爬起來。火把的照射下,他看到孩子從側道出來,邊揉眼睛邊哭。是表姐珍的兒子沃利。「麥克舅舅!」孩子高興地大喊。
他來到隧道口,殿後的幾個礦工正沿著階梯往上爬。現在要把氣體排除,唯一的方法就是燃氣。麥克必須引火。
傑伊笑道:「你可比一筐煤輕多了。」
麥克嚇了一跳,起先還以為是靈魂出竅,撞見了鬼怪。
麥克攢足一口氣:「如果留有通風井,氣體早就排出去了,根本聚集不起來。可通風井都被你們填了!」他又吸了一口氣,「跟你們說了多少回了,就是不聽!」
麥克的父母去世后,人們都在嘀咕:麥克歲數不大,究竟能不能接他父親的班當防火員?防火員不但要負責隧道防火,更被視為礦工中的領袖。事實上,麥克自己也沒有信心。可防火員是志願工,危險又沒工錢,其他人根本不願意干。在麥克妥善處理上工后的第一場險情后,質疑聲也隨即消失。如今,連年長於他的礦工都信得過他,這讓他有了些底氣,也迫使他在恐懼中必須保持鎮定與自信。
可能撞昏了,麥克想。他咬著牙從水池一邊游到另一邊,直撞到停止運轉的水桶鏈。終於,他看到有什麼東西漂在水面,是沃利。麥克把孩子托到檯子上,放在珍旁邊,自己這才爬上來。
麥克深吸一口氣,最緊要的是讓大家儘快離開。他拚命地搖動手鈴,嘴裏大聲數著數。數到十二后他停下來,礦工和運煤工們紛紛沿著隧道往井口趕,母親們敦促著孩子加快腳步。
「沒有。」傑伊道。
沃利起身吐了幾口水。「感謝上帝,」珍抽泣著,「他還活著。」
麥克的心提到了嗓子眼兒。
「沒我什麼事兒,」麥克道,「今天是我二十二歲生日。」他本不想說,可索性一吐為快,「還沒做滿日子呢——我也不想做滿!」人群頓時鴉雀無聲,掙脫束縛的興奮感貫穿麥克全身。「我要走了,詹米森先生,」麥克道,「我不幹了,再見!」他沒再多言,轉身揚長而去。