0%
第二幕

第二幕



護士
愛麗斯
愛麗斯
護士
護士

幫幫我。
護士
一個女人總能把自己收拾得更有魅力些。
護士

你就不會想去看看他們,懶骨頭。你一點都不好奇。這間屋子你還沒待夠嗎?
你自然也有自己的鏡子。
愛麗斯
未必。我覺得他喜歡看我躺在床上。
護士
我又開始這麼想了。(劇烈地翻騰)哦,哦……

愛麗斯
對呀。
愛麗斯


(護士從抽屜里取出一面鏡子,一面鑲柄的橢圓形木框鏡子,義大利式、雕飾精美,還鍍了金,遞到愛麗斯手上。)read.99csw.com

愛麗斯
(護士取過鏡子自己照將起來。)
還有訪客呢。你哥哥。你的朋友們。

還挺虛榮的。

那是自然。
我知道時間的。他四點過來。你想讓他高興。看到你坐在椅子上他會很高興的。
我覺得該給我打一針了。
我在這兒看得更清楚。
我是想幫你,可憐的小孤女。
愛麗斯

愛麗斯



(除去被褥的同時,護士扶愛麗斯在床上坐起身來,在她頭後部放了三個靠墊。愛麗斯繼續望著鏡中的自己。乙退下;甲站在被褥旁邊。)
愛麗斯
愛麗斯
說起來了,這鏡子還曾是薩拉?伯恩哈特的呢。你知道的吧。我告訴過你吧。九*九*藏*書

(她從床上跳下或是爬下來。)
愛麗斯
護士
如他們所言,出去看看那個美妙的世界。

愛麗斯的卧室。維多利亞式,陳設極為煩瑣。背後是幾扇法式房門。躺椅,鋼琴。愛麗斯年約四十,長發,還像個小姑娘,躺在一張巨大的銅床上,偎在一大堆(足有十床?)薄薄的被褥底下;頭、肩膀和胳膊露在外頭。護士個頭很高,穿一身像是被套料子的條紋制服,盤腿高踞在床上。
護士
你知不知道我曾說起過薩拉?伯恩哈特,知不知道?(越來越煩躁)她簡直就是個爛瘡,虛榮得都潰爛了。我確實這麼說過。
護士read.99csw.com
這樣就好多了。
護士

護士
改天吧。
別跟命運鬧著玩。

愛麗斯
(護士坐在鋼琴前,彈起一個《帕西法爾》的樂段。)

(護士打了下鈴。甲、乙身著白色水手服上,將被褥除去,堆在舞台後面。)

(護士仍在彈奏。燈光漸暗。愛麗斯睡著了。極暗。暗場前仍能聽見幾聲鋼琴響。)
你真該去看看。也有便宜的戲票。就算在第二層樓座上也能看到整個舞台的表演。

我可不想口沒遮攔。
沒人請你看過戲嗎?某個年輕人,你應該跟某個年輕人一起去看戲。
愛麗斯
我就想這麼干。蔑視命運。你能給我解釋一下為什麼命運就這麼冒犯不得嗎?徹頭徹尾的https://read•99csw.com冷酷無情。



但說無妨。
愛麗斯
愛麗斯

我親愛的……
護士
沒錯,我已然這麼做了。我才不管呢。就讓他們全都恨我吧。老是弄得他們難過、搞得他們開心真是煩透了。就讓他們恨我吧。哦,舒服。(她開始安靜下來)真舒服。

護士

護士
好奇的朋友。他們想看看我是不是還活著。他們都等不及了。我讓他們失望了。
愛麗斯
我覺得自己的樣子還過得去。
(燈光開始搖曳。)
我根本沒時間。
他知道我就是這個樣子。在我該在的位置。

我彈首曲子如何?
別打岔。
護士
護士



愛麗斯read.99csw•com
想起來了吧。只要你想就起得來。

愛麗斯
護士
也許我應該再蓋上被子。在哪兒?不。我看見自己手持匕首——不,是塊磚頭。我看見他的腦漿從腦袋裡翻湧而出。他黑色的愛爾蘭人的腦漿。
護士
我看起來很可怕嗎?告訴我。
想不想撲點粉,上點腮紅?別忘了,你也是個女人。
我的鏡子。
護士



我從沒去劇院看過戲。
愛麗斯
沒想打岔。我兩條腿都麻了。
我說的不是這種改善。(開始在床上煩躁地翻身)你幹嗎要跟我過不去?

愛麗斯
哦,哦。
護士
隨便你吧。
總有進一步改善的餘地。
(護士對甲做個手勢,甲從躺椅旁邊桌子上的黑包里取出一個注射器,給愛麗斯打了一針。)