0%
1

1

這無邊無際的熱烘烘的一團混亂,吞沒了草原,一直到那土崗上的風磨跟前,——就在那裡也是一片經久不息的千萬人的喊聲。
只有哥薩克女人、老婆婆和孩子們留在村鎮里。哥薩克男人都忽然消失了,連一個也不見了。哥薩克女人在屋裡隔著窗子,https://read.99csw.com望著這大街小巷都籠罩在塵霧中的一片混亂,說:
哥薩克村鎮的花園、街道、房屋、籬笆,都沉沒到望不到邊的、暑熱的塵霧裡,悶得喘不過氣來,只有那塔形的白楊的尖頂,高高地窺視著。
號稱褐九*九*藏*書色草原的強盜的老鷹,在暑熱的閃閃發光的青空,驚奇地飛翔著,聆聽著,轉動著鉤嘴,一點也摸不清,——還沒有過這樣的情況呢。
一條冰涼的山水,從村外流過。那山水泡沫飛濺,奔騰喧囂。暑熱的塵霧遮不住的只有這奔騰喧囂的九_九_藏_書河水聲。河那邊遠遠的高大的藍山,把半個天都遮住了。
一片混亂、莫名其妙、漫天灰塵、亂七八糟;叫囂、喧鬧、異常嘈雜的聲音,都混雜在一起。
也許這是移民的宿營吧。可是哪來的這些大炮、彈藥箱、兩輪車和架著的步槍呢?
說話聲、喧鬧聲、犬read•99csw•com吠聲、馬嘶聲、鐵器聲、孩子的哭聲、難聽的謾罵聲、女人的呼應聲,以及含著醉意的手風琴聲伴著的放蕩的沙啞的歌聲,各種的聲音,從四面八方傳來。就像一個空前巨大的沒王的蜂巢,張皇失措地發著嘈雜、沉痛的聲音。
也許這是廟會吧。可是為什麼到處都不見帳篷九-九-藏-書,沒有商人,也沒有亂堆的貨物呢?
也許這是部隊吧。可是為什麼到處有孩子哭;步槍上曬著尿布;大炮上弔著搖籃;青年婦女喂著孩子吃奶;牛和拉炮車的馬一塊吃乾草;晒黑了的女人們和姑娘們,把鍋放在燒著干牛糞的冒煙的火上煮小米飯呢?
「遲早要把你們的眼睛都挖掉呢!……」