0%
第四十三章

第四十三章

以百萬伏特摧毀了想象的堡壘,
「我想我該回去了。」尤瑞黛說,「泰勒馬丘仕和勞思都已經走了。」
尤瑞黛好興奮,和里格、菲利蒙等人一起享受宴席。現在菲利蒙和可洛兒走了。艾瑪·艾瑪和尤瑞黛一起,看見波文娜手拿著盤子,正要和提華哥走進樹林。
凌駕人類青春勇敢的夢想,
或兒時的幻想,自由奔放,
他宣布詩的題目,《原子》,並且以類比的手法解釋原子的結構。他描寫一個魔術師在幾根絲末端旋轉許多小球體;當他越轉越快,小球的軌跡就越來越大,魔術師就越變越小,最後變成沒有體積、沒有重量的影子,只剩下模模糊糊的旋轉代表動力場,除了使球體轉動的巨大力量外,實際上空空如也。任何東西碰上軌道,就會感覺到它像塊固體的金屬牆。魔術師就是核子,球體就是電子。
當甲蟲的背殼比黃金瑰麗,
半盲的理性使魔術的魅力失色,
「我才不喜歡到樹林里去呢!讓我們到安靜點的地方去,我們去海邊吧?我們划船到海上,從海上欣賞火炬賽跑。比賽在沙灘上舉行。」
只有赫克力斯無比的力量,越過海岸,
螢火蟲出現了,在樹枝和草叢間閃閃爍爍。空氣中充滿了各種昆蟲的叫聲,溫暖的海風使他們四肢百骸通體舒暢。廣場上,密密麻麻的人潮使空氣既潮濕又令人窒息。觀眾們填飽了肚子以後,向四面八方散去,幾位提琴手坐在高台上,不斷演奏活潑的曲子,更給今夜增加了喧鬧的歡樂氣氛。
有如一片草葉。
「你從來沒上過艾達山,是嗎?」
現在大家要去吃準備好的大餐了。白天的慶祝比起晚上來差遠了,晚上大家大吃大喝、又唱又跳。有錢人家提供的牛、羊已經在露天營火上的烤叉上翻轉。大家聚在噴泉附近,以美酒佳肴和通宵鬧飲來取樂,因為今天晚上酗酒的禁令暫時解除。噴泉附近單慶場燈火通明。家庭主婦供應燉好的野兔、精美好吃的糕點和特大的覆盆子派。在這個宴會裡,各家的土著僕人、田野間的工作者和一些泰諾斯鄰居應邀參加了。廣場上被穿梭的人潮擠得水泄不通,人群甚至湧起附近的巷道和空地。九_九_藏_書不過,可以注意到很多年輕的戀人寧願帶了食物到附近的開墾地,在那邊,柔和的暮靄仍低低籠罩著。從廣場到體育場,沿途都掛滿了一長串的電燈。
所有人的眼光都轉向新來的客人,他的抵達比戲劇本身的演出引人注意。勞思走向舞台,向雅典娜的祈禱完了以後,他開始演說,然後介紹船長,還對老友說了不少俏皮話,觀眾似乎非常欣賞。泰勒馬丘仕在掌聲中步上舞台,他簡單地說明他那麼大老遠地跑來,就是為了要參加艾音尼基節,並再度生動地回憶建立殖民地時候的種種冒險奇事。他說的是希臘文。這是他最快樂的一天,在航程中,他一刻也沒忘記殖民地,他連做夢都夢見回來拜望大家,看看大家過得好不好。然後,他以相當的激動追念殖民地的創始人,要求觀眾站起來為他默哀。
最重要的是,有阿里。勞思在和泰勒馬丘仕離開宴會之前對她說了一些神秘莫測的話,很奇怪的,他突然問她:「你在哪裡上大學的?」她回答說:「科羅拉多。」勞思停了半晌。「怎麼了?」她問道。「哦,沒什麼,」他說,「我只是在想,如果你願留下,我們要請你擔任文協館的圖書管理員。再過幾個月你就能學會足夠用的希臘語了。你說科羅拉多?」「是的。」他說:「你上什麼大學並不太重要,不是嗎?重要的是你嫁給哪種人。」說完就轉身走了。
「是啊。」
物質披上精神色彩。
飾演雅利亞德妮的茀比在震耳欲聾的掌聲中下台。這齣戲顯然沒有道德意味,只是對人性下一番註腳罷了。雅莉亞德妮最後化成天上的星星。雖然如此,尤瑞黛還是非常喜歡這齣戲。
「如果你願意,我們現在就可以去爬。」
「尤瑞黛,我求求你。你為什麼不拿定主意離開這兒呢?我相信勞思會讓你走的。那就沒有問題了。尤瑞黛,你知道自從那天你到沙洲來看我以後,我對你的感情。」
「玩得痛快嗎?」她問這位泰諾斯女孩。波文娜喜洋洋地微笑著。
他們就這樣在沙地上躺了一個鐘頭,想著自己的心事,尤瑞黛考慮她的未來,阿里也思索他的。
里格停好槳,讓小船漂流著。
這真是個精彩絕倫的美麗演出。女孩們的歌舞和熱情、她們的聲音和姿態的美麗,帶領觀眾進入了忘我境地。反正觀眾對故事都很熟悉,沒有什麼關係。他們愛那些歌read.99csw.com,也愛那故事——先是雅利亞德妮和西修斯的戀愛場景,與怪物米諾塔的搏鬥,逃亡和結婚,然後是女孩被西修斯遺棄,最後是酒神巴可士的上場。單純、痴情的少女,變成解事、歡笑、淫|盪的女人,專門捉弄背信忘義的男人。到最後,在狂飲作樂的一幕中,觀眾也鬧哄哄地加入了合唱。
充滿了我們人類的命運,
勞思的話使她費解,他一向如此。他是在暗示什麼嗎?或者他試圖挽留她和里格呢?
這時候,尤瑞黛的思潮駛向回國的意外機會,此時此刻她對遙遠的舊世界產生了濃烈的鄉愁。
一切均化為物質,死寂而精確,
現在雅莉亞德妮的故事即將開始表演了。對觀眾來說,這是當天節目的高潮,用歌詠、合唱、動作,生動地表演出與他們心靈如此接近的故事。女孩們為了這場戲練了好幾個禮拜。對她們而言,這是她們儀態優雅、美麗、音樂和人才訓練的頂點。對勞思來說,是提倡藝術所花費的時間、金錢沒有白費的證明,因此高水準的文化和藝術的表現,可以一年一度得到驗證。
不計褒獎與責備!
「今晚暖得出奇,是嗎?」他說。
「阿里,別說了。」
鬆開了極微的螺栓,
「胡說,」艾瑪·艾瑪說,「我要回家了。火炬賽跑我已經看過好多次了。可是你們年輕人啊!這可是你們年輕人的夜晚。無從想象的!」
直到我們以更大的理解,停止鬥爭,
火炬賽跑開始了。在岸邊火光的照耀下,她可以看見蹦蹦跳跳的黑色人影。顯然地,有一大群人擁擠在岸邊。另外也有幾對情侶也划船出來,從海上看這場賽跑。
尤瑞岱覺得非常有意思。這個人,整天滿腦子都是書和思想,永遠尋求孤獨。
直到青春灑下灰冷的色調,
非實體的組織,
由科學織入宇宙輕靈的網;
但願愉快的群仙,不用軀殼,
「我希望你不會離開,」他悲哀地說,「除非我們一塊兒走,那我的夢想就實現了。格魯丘已經和勞思談過了。」
「你怎麼回來呢?你將永遠離開這個島上。」
走出千百個飛揚的天使,進駐地球,九_九_藏_書
啊,自然是怪誕的,肉體蘊藏著神奇!
「明天我要上船參觀,我跟船長說過了,我這輩子還沒見過一艘船的內部呢。我一直夢想著這一刻!一個參觀舊世界的機會!以後再沒有這樣的機會了。」
也掙不開世俗的紛亂,
「沒有。」
漂洋過海為人類獻身,
但願原子粉碎!
科學的神話如今登場了,
如今,受罰的我們,
里格開始划船,繞過了沙洲轉向東行。除了船槳濺起水花聲和船槳吱吱嘎嘎的聲音外,四周悄無聲息,只有大海和星星陪伴他們。
「讓我們離開這兒。」里格說。
戰爭與混亂才會化成和平。
當親情推動著宇宙,
當閃耀的星光在夜空低語,
為我們奔走,快如電光火石,
這是智者的幻象,
只剩下尤瑞黛一個人了,她對里格說:「我們到哪兒去呢?」
但我們逃不出「道」的掌心,
電離子便得解放,重新服務人類。
在這一年一度的節日上,勞思照例要朗誦自己一篇作品。他登上舞台,掌聲雷動,顯然,他身為殖民地之父,很受敬重。他那晒成褐色的面孔、從額頭向後梳攏的白髮、溫柔而炯炯有神的雙眼,都說明他已經達到快樂的晚年。當他清清喉嚨,準備朗讀他為今天這個節日而作的短詩時,觀眾的嗡嗡聲靜止下來。
飛毛腿的使者馬丘仕滿心歡樂,
「阿里!為什麼?」
尤瑞黛也在快樂中低吟。她知道她愛里格,愛這個年輕、動人、紛擾不安的彬彬君子。「你上什麼大學並不重要,重要的是你嫁什麼樣的人。」勞思的戲言在她耳畔迴響,她忘不掉。
「我知道另一邊的海灘,在泰諾斯村莊那一頭,河流對岸。讓我們避開所有吵雜的聲音。」
「我睡不著。從山頂上看下來實在動人心魄,尤其在晚上,它實際上沒有看起來那麼高。我https://read.99csw.com喜歡在星光下漫步。」
面對微塵,充滿敬畏的驚愕。
這便是新的信仰:天上的星辰灑下金色的汁液,
當年信心大胆臆測著真理。
自然瀰漫著古老的精靈;
舞台設計簡單,背景是閃耀在樹梢的斜陽和浴在夕陽中艷麗的天空。傍晚這個時刻,島上和大海一片寧靜。雲朵似乎凝結成一塊塊像城砦、柱子和雪白的大漠,在遠處的天空堆得幾英里高,一動也不動。在那塊高空上,這些白雲聚聚散散,換著不同的樣子,緩緩地,遠處的變化根本無法察覺。但若持續不斷地注視,幾分鐘后就會發現城堡的一角沒了,或分裂為二,堤岸變了或消逝了。空氣很涼爽。可讓觀眾輕輕鬆鬆、全神貫注地欣賞正在活舞台演出的戲劇、合唱和舞蹈。
只有恐懼、憂愁和無盡的勞苦,
「我不在乎。我一定要好好見見世面。我不在乎當個水手,靠刷甲板來賺我的路費。船長似乎是個好人。你怎麼樣呢?這也是你的機會,我們可以一起走。我會像個土包子,什麼東西都是新奇的,汽車、火車、地下鐵,你們的地底宮殿等——一切都新鮮。」
就在這一片混亂的心情下,尤瑞黛由里格陪著一塊到圓形劇場去看詩歌朗誦。開幕典禮很晚才舉行,等待勞思、王子和新來的客人,劇場有一半在陰影里,微弱的午後斜陽照著一小段看台,看台是砌進山裡的,俯視著西邊的舞台。樂隊有四把小提琴、一把大提琴和幾管橫笛,當貴賓走進看台前排入座時,音樂響起來了。前排還坐著學院的少女,都穿著白衣服。
「阿里,你瘋啦。你需要的是睡眠,明天你還要去參觀大船呢。」
但是,只是我們能重獲古人的喜悅和驚嘆,
當她設計神秘之槍,
大地依然有生機。
很多人大吃大喝,準備快快樂樂地醉他一場。艾音尼基節日是歡笑、喧鬧,甚至有點粗魯的。所有的限制都解除了。歐克色斯喝得醉醺醺地,在附近東倒西歪地走來走去。泰諾斯人也大量出動,加入了狂歡的一群,等待著十點鐘的火炬遊行。男男女女的笑聲在樹林里蕩漾。
河水自水壩流出來與大海匯合的地方,水流湍https://read.99csw.com急。他們努力划了一會兒,才把船拖上岸。里格拿出一條毯子鋪在沙上,今晚他有點不一樣,腦海里、心裏,充塞著騷亂和激|情。他必須為他的命運作一決定。
阿席白地的腦海里早有了主意,他們手拉著手步向海灘。夜是溫暖而潮濕的,很多少男少女已經聚集在海邊了。里格鬆開小艇,推進水中,他們坐上船。夜晚的空氣迷迷濛濛,帶有海水的氣息。隔著森林,可以看見閃耀的燈光。火把到處可見,廣場上的天空一片燦爛。當他們劃出海,喧鬧吵雜的聲音漸行漸遠;走出迷濛的霧氣,熱帶的天空一片星光閃閃。
尤瑞黛沒接腔。正在她逐漸習慣島上的生活,並且開始喜歡它的時候,要逼她做這麼困難的決定。她愛所有的人,他們對她那麼好——奧蘭莎啦、伯爵夫人啦、年輕活潑的可洛兒啦,還有知足博學的艾瑪·艾瑪。艾瑪·艾瑪在此地似乎非常快樂。是的,她喜愛所有的多姿多彩的人物,甚至連安德瑞夫王子、唐那提羅神父和走路一拐一拐的醫生兼鳥類學家利思帕斯、生氣勃勃的大嗓門裘安娜也不例外。她也沒忘記波文娜和菲利蒙。菲利蒙和可洛兒是多麼快樂的一對啊!他們哪兒在乎有沒有見過舊世界呢?菲利蒙很有才華,是個博學多識的藝術家。不,他不僅僅是個雕刻家而已。她一直很欣賞菲利蒙和優妮絲和勞思的談話,她連一半都還沒聽夠哩!一個新概念的世界才剛剛在她眼前展開,她還有這麼多東西好學。一切都令人不解、困惑、迷亂。男孩崇尚力量,女孩崇尚優雅。她還沒有機會聆聽勞思談論他的美學呢。
「如果我留下來,你還走不走呢?」她問。
神秘消失,神妙奇異不再。
「我覺得格魯丘反正是要走的。不管勞思同不同意。他能想呼法溜上船,他正在拉攏船長。或者,他可以乘快艇,在海上與大船相會。」
神妙的離子囚禁著原子——
她的手臂緊緊擁著他,在青春熱情的擁抱里,他們的唇熱烈擁吻著。
朗誦開始了。兩位老人——腓尼基亞地方的沙達諸波樂斯和伊比魯斯地方的狄馬哥拉斯,他說他是神話英雄阿奇里斯的兒子拿波托勒馬斯的後代,他們倆人表演了戲劇化的吟詠,部分配合了七弦琴唱出來,非常動人。他們選讀荷馬的篇章款待嘉賓,還有敘述古代戰爭和勇士的長篇敘事詩,觀眾百聽不厭。
在黯淡的星光下,他深深地俯視著她的臉。