0%
第三部 處女座回歸 43 血海

第三部 處女座回歸

43 血海

威爾基低下腦袋,說好像不是噴涌,甚至不是連續往外流,不是很明顯。他說他會做個浴巾墊,弗雷德麗卡可以坐在上面,他來處理床上的東西。
「威爾基,麻煩了,那裡很濕。真的。」
「現在,」他說,「注意啦,我可化身為科學家了。我要告訴你這一切的運作機制,是什麼讓女人感到快樂,又是什麼給我以快樂。到時你不會被嚇著,我自會痛痛快快享受,如果我們進行得溫柔又小心的話,可以嗎?」
「威爾基——太可怕了,太尷尬了。」
「嗯,會的。」威爾基嘆了口氣,「疼嗎?」
「不,不,可能是我的過錯。我們可以再試一次。我曾經帶一個女孩去賓館,每次她都會來高潮,會像火車鳴笛般尖叫,震耳欲聾,很可怕。人們經常來敲門想看看我是不是在殺害她。我都沒法讓它減弱。真遺憾。」
「沒事。」弗雷德麗卡說,迅速抿緊嘴唇。
弗雷德麗卡點了點頭。威爾基坐直身子,他幾乎把弗雷德麗卡當作人類生物課上的展示模特來使用,用乾燥纖細的手指這裏摸摸,那裡摸摸,告訴她搓揉這裏她會喜歡,撓撓那裡她會開心,他自己這裏敏感,會被惹惱或者有快|感。他喃喃地說什麼自己需要潤滑,然後取出一罐凡士林,他的脊背再次適度地轉過去,小心地給自己塗抹著。他很有禮貌,又很固執,而且說一不二。以後,在自己的https://read.99csw.com生活中,弗雷德麗卡將發現,威爾基說的有關這些東西泛義上的知識,以及有關自己具體反應方面的知識,都沒有他可能想得或者聲稱得那麼徹底完備。那時,她很感激他顯得如此客觀並且確定無疑。後來,她同樣開始感激威爾基給了她冷靜沉著地進行更深入探索的能力。
「坐起來。」
「麻煩了。我好像睡在一片潮濕的大海中。」
威爾基發出哼哼唧唧的聲音,上上下下抽送了一會兒:「這樣好嗎?」
「這不對啊,」這位體貼入微的威爾基說,「我們來看看。」他從床上跳出來,轉身回到毯子跟前,看到在杜蕾斯上顯然有血跡,但並不多,覺得不值一提。
威爾基好像就要飄然而睡。弗雷德麗卡望著他後面的頭髮,心想自從他們第一次談話以來,自己對他的了解遠沒有現在多,或者感覺沒有現在這麼親近。她已經學到了點東西。她已經懂得你能夠做——那件事——以某種通情達理地帶有夥伴色彩、彬彬有禮的方式,而不用侵犯你的隱私,不用改變你的孤獨。你可以跟一個陌生男子睡一個晚上,只看著他的後腦勺,而且比別的任何地方都自我克制。知道這點是非常有用的。它從女人的氣質中消除了那種恐懼,她以前就是這樣看待這件事的。它要麼是愛、激|情、性和那些東西,要麼是精神生九九藏書活、理想、孤獨,另外一些東西。還有第三種方式:你在一張床上,可以孤獨也可以不孤獨,如果你不吹毛求疵的話。她同樣別過臉睡了。
「嗯,是的。」弗雷德麗卡說,她既沒有感覺特別好,也沒有感覺特別不舒服,更像進進出出的丹碧絲牌衛生棉條,但是很高興這事在進行當中。
她扯了把威爾基。
「你真管用。」
「全濕了。」
「還好嗎?」威爾基用一種逐漸微弱的聲音說,重重地喘著氣。
「嗯,是的。」弗雷德麗卡說,因為太專心而皺起了眉頭。她的身體內部正湧現出這樣那樣模模糊糊飄忽不定、如同小波紋般的騷動,一種鬆弛感,一種腹部的眩暈感,好像在快速沿著某條滑道下沉,好像剛剛開始喝醉。她使勁抑制著這一切,用自己的身體感覺到,這已經不在她思維的控制範圍,在這些感覺波浪的盡頭,她不情願地放棄了自主權。
弗雷德麗卡坐了起來,說感覺有點暈眩。
她想睡覺,最終,在一陣慌張中卻被那股血弄醒了。
「你以前碰到過這種情況嗎?」
「好像不至於來場大流血啊。」威爾基說,帶著他自以為是的自信勁兒,「照我說,這完全是嚴重的婚內失血啊。」
「對不起。」她不是很清楚,儘管早就對查泰萊夫人有過種種想法,不清楚威爾基指什麼意思。
「你沒有來高潮。」
經過一番不動聲色的清洗和寬https://read.99csw.com衣解帶后,他們走進卧室。威爾基赤|裸著身子朝床鋪走去;弗雷德麗卡看了他一眼,皮膚像月亮般發白,體態胖乎乎的,雙手和脖頸以及襯領的V形部位被太陽曬得發黑,他的那傢伙,如她想象的那樣,紅彤彤的,硬硬的,向上彎著。弗雷德麗卡轉過臉去。有股牙膏的味道,一股細微的不是人類的味道,還有香皂以及溫熱的身體退潮的味道。威爾基弄得包裝紙和避孕套發出一種沙沙的聲音,他的白色後背衝著弗雷德麗卡。她能看得出,威爾基脖頸上的肌肉因為太專註顯得很僵硬。
「挺好,挺好。」
過了會兒,威爾基又弄出更多的凡士林,開始一圈又一圈地揉摸著,在她的陰|蒂上塗著。弗雷德麗卡覺得這個動作很可笑,同時又覺得是種沒必要的侵擾,儘管威爾基的傢伙變得更長,進去得更深入。
「廢話。賓館就是為對付這種事情開的。只要你覺得沒事就好。可惜我沒法在一攤血泊中安然入睡了。我的鎮定是有限度的。我來把這個清理乾淨。現在你就坐在這條毛巾上,保持安靜。」
弗雷德麗卡想到勞倫斯對康斯坦絲·查泰萊獲得滿足時的描寫,說像花一般絢麗綻開的圓環,頃刻間想嘔吐。她感覺到的是局部痒痒,她匆匆接到地面的被中斷的電子信號的垂直搖曳的線條。威爾基不說話了,動作開始來得更快。弗雷德麗卡興緻盎然地https://read.99csw.com看著他。威爾基的嘴角耷拉地張著,眼睛閉著,呼吸吃重。他小小的胖肚子貼在她的肚子上,熱乎乎又汗水淋漓。過了會兒,他的動作其實更快了,忽然發出一聲巨大又非常私密的呻|吟聲,然後垂下腦袋,在她的胸上很沉地垂了片刻,看上去悲痛萬分,能量被消耗殆盡。弗雷德麗卡感覺裏面像在顫動和收縮,是他的還是她的,弗雷德麗卡弄不清楚。有些疼,一種熱辣的跳動。威爾基幹凈利落地拔出陰|莖,翻過身處理了下自己,然後又落回到枕頭上,接著轉過臉去。
她抬起膝蓋。威爾基撫摸著她的乳|房,這讓她想起克羅,然後又咕噥著什麼「勃起組織」,一種她已經認定是被高估的生物現象。他繼續嫻熟地抽送著,她繼續足夠靈活地適應著,集中心神不要放手。人的屁股,弗雷德麗卡想,太滑稽了,就是擺動和肌肉的滑稽混合體。她笑出聲來。
「我來看看流出的速度有多快。」
「嗯,是的。」
「正確的時間正確的地點遇到正確的男人。我只能這樣跟你說。可憐的老弗。如果血還不停,即便帶上你的泳裝也毫無意義。現在,就全力以赴地止血吧。精神定會戰勝物質。如果害怕了,就叫醒我。」
不到十分鐘,他又睡著了。
「我不能說有,沒有。我也不喜歡經常碰到這種事,多少有點讓人害怕,而且凌亂不堪。我想我以後得遠離處|女了。你可能是我轉身九_九_藏_書離開處|女的絕好契機,弗雷德麗卡。現在你如果重新小心地回到那張床上,我會用所有這些浴巾把你裹起來,把它們固定在你身上,然後我們可以接著再睡會兒。如果情況更糟糕的話,我們就得找個醫生了,但應該不會。你不過是失血過多的那種女孩。」
「嗯,是的。」
「不是很疼。」
血在弗雷德麗卡周圍不斷地往上躥,一攤一攤的,她的大腿變成了猩紅色,血成團地蔓延著爬上了她的脊背。看到這情景,連鎮定的威爾基都臉色煞白,問她暈不暈。
「嗯?」
「把膝蓋抬起來。」
起先,弗雷德麗卡對鑽進她耳朵的某種連續不斷的解說感到很吃驚(威爾基沒有親吻她,感覺那好像是一種不適當的親密)。「哦,」威爾基說,然後來了個滑溜的動作就進去了,「這是一次艱巨的推進。上帝啊,這麼緊。你沒事吧?」
當時,威爾基把弗雷德麗卡帶到卧室,這會兒床罩已經被拿掉,床單的邊角利落地折了進去。
「開心嗎?」
「我想不暈,只是濕濕的。」
「這樣好嗎?」
「好了,」他說,「我們不妨進去。」
威爾基拿掉血淋淋的床單,在臉盆里儘可能清洗得乾乾淨淨,然後搭在一個暖氣片上,她著迷地看著。威爾基把床重新整理了一遍,把上面的床單放在下面,又把毯子放在上面。然後,他用一塊法蘭絨布吸拭掉弗雷德麗卡身上的血,又查看了下她的身子和那條浴巾。