0%
第十五章 石頭防暈法

第十五章 石頭防暈法

在哥倫比亞沿岸,貝克曾經和克里斯蒂娜還有馬可一起在木筏上應付過鯊魚。當時他們只是把罐子里魚腸中的幾滴血滴到海里,結果虎鯊就從四面八方擁來。在一個奧林匹克泳池般大小的水域中,只需在一側滴入一滴血,就足以吸引另一側的鯊魚的注意力。鯊魚就像魚雷一樣,能以每小時60多公里的速度在海里加速前進,比汽車還快。
「是鯊——」詹姆斯急促地呼吸著,胸口開始快速起伏,他正在努力壓制自己的恐懼,「是鯊……是鯊魚!」
接著,整個救生艇都因碎浪而猛烈搖晃。水花濺到了每個人身上。貝克甚至可以感到自己的背脊被海水沖得冰涼。但救生艇乘著海浪浮了起來並順利地沖了過去。帆布下的椰子滾來滾去,在撞到船身後發出了沉悶的迴響。
艾比和詹姆斯站在船的一側,法瑞爾和貝克站在了另一側。他們一起努力把救生艇推入了海中。在此之前,他們已經練習了數次,目的是當救生艇在海面上向前移動時能從兩側順利爬上船。為了修補船隻,他們用帆布蓋住了救生艇上的裂縫。這意味著船身的空間變得更小,進入船身也變得更為困難。他們磕磕絆絆,終於相繼爬入了救生艇中。
貝克很快便找到了節奏。一、二, 一、二,他和法瑞爾一起划著船。救生艇又因為下一個波浪而浮了起來,但這一次救生艇沒有直接撞到波浪上。救生艇又前進了一些。他們還沒有遇到能夠把他們撞翻的波浪。幾分鐘后,第三波的波浪已經不再那麼激烈了。
正當貝克準備讓手錶在十五分鐘后提醒自己時,他感覺到有什麼東西撞到了船上。這個聲音不大,就像一個小的炸雷。貝克覺得可能是船頭直接撞到了浪花上。
貝克想到的第一條信息就是,這兩種鯊魚都不會主動攻擊人類。貝克又看了看水面。這頭鯊魚到底威力有多大?救生艇還算結實——鯊魚應該很難在上面咬出一個大洞。一頭鯊魚也很難憑藉一己之力把救生艇撞翻過去。當然,如果這附近還有兩三頭其他鯊魚,那麼情況就不同了。貝克曾見過一群鯊魚在一起瘋狂進食的場面:它們那血盆大口和鋒利的牙齒足以把船撕爛。
詹姆斯立刻拿起盒子盛水,並快速把水倒入了海中。
「媽媽!」
「如果你舉不起船槳的話,那麼你可以用船槳狠狠地戳它。」貝克建議,「把船槳放在那裡,把它當作一個巨大的檯球桿。」
在救生艇翻了之後,他們的防暈船藥片也丟了。貝克知道有一種方法可以防暈船,但他以前從未試過這種方法。這是一種源自針灸的技巧。在手掌中心施加壓力可以刺|激胳膊中的神經,幫助大腦忽視海洋上那些相互矛盾的信息。貝克在每個人的掌心都放了一塊小石頭,然後用包紮帶將石頭固定並施加壓力。
「好。」法九九藏書瑞爾轉過頭來發號施令,「詹姆斯、艾比,抓住船槳。在鯊魚靠近救生艇時,狠狠地打它。」
他們離陸地還有幾百公里的距離。他們的船已經沉了。他們沒有辦法前往阿爾法島或回到陸地上,況且,在他們周圍還遊盪著一隻飢餓的鯊魚。
貝克感到海水已經浸到了他的腳踝處。他希望這些水是越過船舷進來的,而不是從縫隙中冒出來的。「我們需要把水淘出去。」貝克說。
船頭在海中沉降得越來越深,直到整條船在水中豎起,只留下船尾露出水面。慢慢地,救生艇不再下沉了。船舵附近的座位下有一個密封的桶,這讓救生艇在水中浮了起來。看來,只要桶在,救生艇就不會沉下去。
貝克希望他們能很快離開島嶼,然後進入海灣流區域,這樣海灣流就可以直接把他們推向目的地了。
在出發之前,他們利用史蒂文的紙和貝克的手錶計算了航向。圓周有360度,一隻表上有60分鐘的標記。這意味著每一分鐘相當於6度。他們把手錶放在地圖上,算出他們要朝80度的方向前進——基本上就是正東略靠北一點。
「看那裡!」法瑞爾喊道。
貝克之前為很多人包紮過傷口,包括他自己和別人,但在今天之前,他從未修補過一條船。
在第一個小時內,艾比的任務是掌控船舵,但貝克還是一邊划船一邊看著星星。貝克很高興艾比讓救生艇朝著正確的方向前進。貝克提醒自己,艾比和他是完全不同的兩類人,他們有著截然不同的價值觀和世界觀——但艾比並不笨。實際上,她十分聰慧。
在一開始,他們所有的努力看起來不過是個玩笑——彷彿是想通過給船包紮來把船修好。但在救生艇入水后,貝克立刻看出了修補的效果。水壓把帆布衝進了縫隙中,從而讓救生艇不再漏水。
在島嶼附近的海域,海水是溫暖的,但現在貝克只覺得渾身一陣寒冷——海水的涼氣侵入了他的腿、腰、胸。之後,貝克感到救生衣漂了起來。他是靠著救生衣才漂在水面的,他的腳已經夠不到船了,只有頭部稍微浮出了海面幾厘米,身體的其他部位都在冰冷的海水中沉浸著。
「一、二、三!」法瑞爾說,「出發!」
貝克曾聽人介紹過修船的方法,法瑞爾則見過別人修船。他們把帆布對摺,然後把加厚的帆布繞著船的一端緊緊圍了兩圈,用救生艇上的繩子把帆布緊緊地捆在了縫隙上。
鯊魚會被電磁場和異常的震動所吸引。異常的震動會讓鯊魚覺得在它面前的是一隻脆弱、垂死的動物。
這是他們出發前所能做的最後的準備。
幾乎沒有人說話,但總會有人不時問一些簡單的問題,比如「現在的時間是多少」或「航線對嗎」之類。除此之外,沒有更複雜的溝通。說話會讓人口渴。沒有人有說話的慾九九藏書望。離島越遠,他們越明白自己的命運取決於對救生艇的修補是否有效。如果船在離岸太遠的地方沉沒,他們是不可能再游回到島上去的。
現在,他們又需要用太陽來辨別方向了。昨天晚上,貝克和法瑞爾商量好了用太陽辨別方向的辦法。和北極星不同,太陽是會移動的。因此,每過十五分鐘,貝克就會要求控制船舵的人利用手錶測量一下方向。大海是如此宏大,即使只有些許的偏差,也會讓他們偏離目的地很遠。
艾比和詹姆斯凝視著身邊越來越高的海水,彷彿鯊魚隨時會從水中跳出並攻擊他們一樣。法瑞爾臉上則是一片陰晴難測的表情。
貝克看了一眼鯊魚,開始回憶自己腦海中所有有關鯊魚的知識。鯊魚深灰色的鰭和後背是流線型的。世界上最大的攻擊性鯊魚大白鯊就是這種顏色。但大白鯊一般體型巨大。相比之下,眼前的鯊魚雖然是流線型,但是看起來卻很瘦。大白鯊的鰭很大,而且並不光滑。這頭鯊魚的鰭則是光滑的。貝克認為,和他在哥倫比亞見過的鯊魚一樣,這應該是一條虎鯊。
他們一直在朝著東邊前進,這使得貝克一直背對著太陽即將升起的方向,也沒有看到日出。貝克只看到灰色的光線慢慢出現,世界萬物漸漸有了顏色。海水又變成了藍色。控制著船舵的艾比不再只是個黑色的陰影。艾比正在擺弄著手腕上的包紮帶。她看上去非常疲憊,極不自然。
詹姆斯勉強擠出一絲微笑。「我的手指還勉強有些感覺。」
他們圍在修好的救生艇附近。海水在他們的膝蓋和大腿左右晃動著。他們已經把為數不多的裝備都放在了救生艇上。
「詹姆斯,拿起水袋!」貝克大喊。銀色的水袋已經漂了起來,詹姆斯一把抓住了它。法瑞爾拿起了急救箱。貝克看了看四周——他可不想落下任何可能有幫助的東西。如果你沒有對災難做好充分的準備,而災難又不期而至的話,那麼你唯一能做的就是先抓起身邊的所有東西。把它們都帶上,具體能用來做什麼等以後再說。
「縫隙的狀況怎麼樣了?」法瑞爾喊道。
這是一場貝克無法獲勝的比賽。水湧入船里的速度遠比他倒水的速度快得多。
一小時后,大家輪換了工作。貝克本來一直在左邊划船,現在輪到他休息了。詹姆斯開始在右邊划船,法瑞爾開始掌控船舵,艾比則開始在左邊划船。
貝克的大腦正飛速地思考著。他知道鯊魚有多麼大的威力。
救生艇又晃了一下。毫無疑問,鯊魚是在攻擊他們。
他們已經衝過了波浪。小島再也留不住他們了。
貝克還是想不出鯊魚想攻擊救生艇的理由。
但很快,船頭又發出了同樣的聲響。這一次,貝克感到整條船都在搖晃。
撕掉了帆布的鯊魚終於又露出了鰭。它又朝救生艇遊了過九*九*藏*書來。
詹姆斯爬到了帆布下。他躲開椰子,看了看他們修補過的地方。過了一會兒,詹姆斯回答:「好像沒問題。」
鯊魚又回來了。不幸的是,這次鯊魚筆直地朝船頭衝過來。艾比和詹姆斯站在船的兩側,他們無法趕過來擊打鯊魚。隨著鯊魚的下潛,它的鰭也消失了。救生艇又晃了一下。這一次,貝克居然還聽見了水聲。帆布卷了起來,海水開始從縫隙處湧進船中。
在貝克看來,時間彷彿飛一般地過去了。彷彿就在幾秒鐘后,表中的鬧鈴提醒貝克又要輪到他划船了。貝克和法瑞爾坐好后伸展了下身體。貝克聽到自己的關節發出了咔嗒咔嗒的聲響。與此同時,血液又流入了肌肉,這讓他感到周身的疲憊和酸痛。貝克不禁皺了皺眉。很快,貝克在左邊完成了自己第三次划船的任務。這意味著現在已經是早上8點了。他們出海已經超過十二小時了。
法瑞爾只是嗯了一聲。他繼續和貝克划著船。
一個深灰色的三角形背鰭浮出了水面。它就在數米開外的地方,在水下有一個暗色的流線型身軀,它很快便以優雅的動作潛入了水中。
控制著船舵的艾比戴上了貝克的手錶。她轉過身去,讓時針指著太陽。她看了看表,然後通過船舵改變了方向。他們的目標是阿爾法島。
每個人都手忙腳亂地擺弄著救生衣。貝克找到了救生衣上一個垂著的管子和吹氣口。貝克努力吹著氣,每吹一下都能感到身上的救生衣在脹大。終於,設計精良的救生衣鼓了起來,彷彿變成了閃閃發亮的黃色盔甲。
貝克神情嚴肅地為詹姆斯包紮了手腕,詹姆斯略微皺了下眉。「太緊了?」貝克問。
鯊魚又咬了一下帆布。帆布完全從船身滑落到了海水中。在貝克努力抓住帆布之前,它已經隨著海浪漂走了。海水開始從裂縫中湧入。在短短的幾秒鐘內,海水已經沒過了他的腳。
「我讓詹姆斯來替你一下。你用手錶設置一下時間。」法瑞爾說。他轉過身,伸腿踢了下詹姆斯。詹姆斯頭枕著救生衣,正在船頭處熟睡。
艾比負責控制船舵,她讓救生艇向遠離島嶼的方向前進。貝克和法瑞爾抓起船槳開始划船。他們用盡全力,讓救生艇衝著波浪全速前進。進入大海是他們所要面對的第一個挑戰。
在太陽落山後,他們繼續通過北極星的位置判斷方向。這是天空中唯一固定的位置。其他的星星遲早會移動變化。一個人即使全神貫注,也無法通過肉眼察覺夜空中的星星是在緩慢移動的。你不能只盯著一顆星星然後說:「讓船隻朝著那裡前進。」這會讓船隻隨著星星的轉動,在海上繞一大圈。你唯一能做的就是確保北極星總是在船隻的某一個方向出現。如果是長途旅行,這個辦法也不靈驗。但幸運的是,阿爾法島離他們並不遠——從整個星read.99csw.com球的角度來看,這點距離簡直微不足道。飛機恐怕只要幾分鐘就能把他們帶到阿爾法島,但乘坐渺小的救生艇在無盡的海洋中前進卻需要至少二十四小時。
「船槳比我想象的沉太多了。」艾比咬著牙說。
在船上,沒有人能夠休息。但貝克告訴自己,他們只需要堅持二十四小時——法瑞爾說他們用這麼長的時間就能夠到達阿爾法島了。沒有人能夠一直工作而不休息,但一旦你找到工作的節奏,在很長一段時間內你都能不去想其他事,只是機械化地去完成手上的工作。當你最終到達目的地時,你就可以在那裡倒下休息了。
「該出發了。」貝克說。
「在那裡!」艾比的話打斷了貝克的思路。鯊魚的鰭在救生艇附近出現了。艾比企圖拿起船槳,但她瞬間失去了平衡。在艾比摔倒前,法瑞爾接住了她,然後馬上衝到了艾比原來的位置,在船槳滑落前抓住了它。
從嚴格意義上來說,不是他們放棄了船,而是船丟棄了他們。船頭已經沉入了水中。海水快速地涌了進來,水位逐漸變得越來越高。貝克全神貫注地觀察鯊魚的鰭是否會再次出現。
急救箱中的一大段包紮帶漂了出來。貝克抓住了包紮帶,把它牢牢地纏在了自己的手臂上。
法瑞爾又問了一下縫隙的情況。
第三次發出的聲響讓貝克不禁抓住了船的兩側來平衡自己。「嘿,這是……?」
「我們不知怎麼惹到它了。」貝克說。他覺得他們可以等一下再確定惹惱鯊魚的具體原因。「沒事。」貝克迅速補充說,他不想讓詹姆斯被嚇壞,「記得,主動權在我們手中。游泳時,如果你在沒有刀或捕魚槍的情況下遇到鯊魚,你必須攻擊鯊魚的弱點,比如鯊魚的鼻子、眼睛和鰓。」
鯊魚開始在數米外的海水裡遊盪。它應該是不小心咬到了帆布,現在它正想把帆布撕下來。貝克只是隱約看到了鯊魚的動作。他把大多數的精力投入到了從裂縫湧入的水上。他用盒子快速地把水又舀回海中。
也許是亮光——鯊魚的小腦袋恐怕會誤認為那是魚鱗,說不定引來鯊魚的是救生艇的白色?
「你會習慣的。」貝克一手拿著包紮帶,一手拿起一塊石頭,把頭轉向了艾比。艾比默默地伸出了手。
為了走到船頭,貝克不得不低頭鑽過帆布。雖然天色很暗,但貝克還是仔細看了看自己的傑作。帆布彷彿達到了修補救生艇的目的。貝克花了幾分鐘把船中的水舀出去,然後試著讓自己稍微小睡一會兒。畢竟,他只有一小時的休息時間。
貝克還在快速地思考著:到底是什麼讓鯊魚覺得他們可能是美味的食物呢?如果鯊魚不這麼想的話,它是沒有理由主動攻擊救生艇的。
貝克和法瑞爾一直划著船,直到太陽完全落山、星星閃耀在夜空為止。
艾比和詹姆斯迅速站了起來。他們九_九_藏_書走到槳架前,拿起了船槳,然後全神貫注地站在船的兩側,他們緊緊抓住船槳,只等鯊魚再次靠近。
「但……」貝克抗議了一下,但他知道法瑞爾是對的。救生艇已經不行了。貝克討厭認輸,他更討厭必須在充滿鯊魚的水域中游泳。
他們終於取得了暫時的勝利。
不——他們必須立刻想辦法讓鯊魚離開這裏。
貝克覺得,如果他早知道船會沉沒就好了,這樣他就可以早做準備——但這種想法現在完全幫不到他。貝克決定不再去浪費時間思考「如果」。
太陽基本上已經落山了。透過樹林之間的縫隙,他們還能看到有紅光在閃耀。他們把史蒂文的屍體留在了沙灘上。他們將史蒂文的雙手交叉放在了胸前,在他身上蓋了厚厚一層濕沙子。現在只能做這麼多了。他們不可能再把史蒂文帶上船,也沒有時間為他挖一個墳墓。貝克希望他們能在螃蟹把史蒂文吃完之前,再次回到小島上來處理他的屍體。
他們面臨的最大問題來自於捆著帆布的繩子。貝克非常擔心繩子會在他們入海后脫開,於是他找了一些結實、筆直的木棍,然後把繩子繞在了木棍上。通過旋轉木棍,貝克可以讓繩子捆得更緊,但他們還是需要不時檢查繩子並重新將其繫緊。在船上總會有一個人輪到不划船或不控制船舵,那麼這個休息的人將要負責確保繩子的堅固性,以及將透過帆布而滲入的水舀出去。
這也是貝克一行人所能得到的唯一一個好消息了。
詹姆斯在船舷上緣擺好了船槳。在仔細瞄準后,他用力拍打著船槳。「打中了!」詹姆斯快樂地喊著,「正中鼻尖。」
「還沒有問題。」
「要來了。」船頭的詹姆斯喊道。貝克可以聽出他很擔心。
「鯊魚在攻擊帆布!」貝克喊道。原來是帆布引來了鯊魚。帆布的一端應該一直在水下搖擺。在鯊魚看來,那很像一條垂死掙扎的魚。讓鯊魚感到不解的是,每次它想吞掉這條魚時,它都會撞到一個硬硬的東西。這讓它越來越憤怒,也因此開始對救生艇進行攻擊報復。
但這頭鯊魚是怎麼來的?這附近沒有血跡啊……
鯊魚轉過頭,消失在了水中。它被詹姆斯重重地打了一下。疼痛和帆布那不熟悉的味道讓它突然失去了對這個不是魚的巨大白色物體的興趣。
貝克想起他曾看過的一個鯊魚攻擊漁船的視頻。視頻拍攝於2013年初的澳大利亞。和救生艇不同的是,那艘船有一個小型的戶外引擎。專家認為可能是引擎發出的電脈衝引來了鯊魚。另外,那艘漁船的漁夫也很愚蠢,他們曾有意地希望能把鯊魚引來。
詹姆斯低吟了一聲。他張大了嘴,睜大了眼睛。慢慢地舉起了自己的手臂指向前方。順著他的手指,貝克望向了海面。
「我們要棄船了。所有人都穿上救生衣。」法瑞爾命令,「你也一樣,貝克。」