0%
13 木乃伊

13 木乃伊

「你做夢嗎?」精神科醫生按慣例問了馬庫斯。
然後,他成了她們的遊戲標的,他蜷縮在中間,被一群人圍著——都是一些上了年紀的女人。遊戲時播放著兒歌《農夫的狗在狗窩裡》,剛放到「我們打了狗」這一句,她們就重重撲到他身上,然後一起拽著他轉圈子。她們沒有臉,頭上纏著厚read•99csw•com厚的白色棉線,像是灰色軟線織成的仙人掌。
她們不停地旋轉,然後,一條條臭氣熏天的布條慢慢展開,接著,她們身上的肉露了出來,碰到水就會溶解。馬庫斯稱她們為「木乃伊」。然後,她們把從自己身上解下來的布條纏繞到他的身上。大家忙個不停九-九-藏-書
「也許,你不喜歡媽媽的存在?」
「能告訴我為什麼嗎?」
「我被一群人圍著。全是女人。她們一直往我身上擠,她們的衣服被一件件脫掉。我叫她們木乃伊。」
「孩子從我手裡掉到地上以後,我做了一個噩夢。」
一周后,馬庫斯回家了。有一天,他出現在媽媽的read.99csw.com廚房裡,像往常一樣,簡單地說了句「我回來了」。媽媽為了迎接他,燒了一隻雞,比爾下班回家,一進家門,就握住他的手,久久都不鬆開。他只說了一句:「我喜歡白漆,回到家看見白漆真好。」接著,他們倆什麼話也沒說。斯蒂芬妮覺得,她的溫柔、丹尼爾的耐心、羅斯先生的專業知九*九*藏*書識和溫妮弗雷德的愛,都遠不如奧頓太太和一塊尿布的作用大。她感覺馬庫斯又回到了這個世界,回到了他從前的自己。可是,如果她想接著去思考《不朽頌》,誰來抱威廉呢?
他們坐在帶軟墊的椅子上,圍成一圈,膝蓋碰著膝蓋。這是派對上經常玩的遊戲,雖然不清楚到底是叫「擊鼓傳花」還是「搶椅子」,還read.99csw.com是用膝蓋或鼻子傳東西,或者是用耳朵和下巴傳網球不能落地之類的色情遊戲,馬庫斯或多或少受到標籤化思維的影響,統統稱之為「派對遊戲」。在夢中,所有人都很僵硬地坐著,穿著厚厚的圍裙,他們的膝蓋笨拙地張開著,你碰我我碰你。馬庫斯也在裏面。他沒接住他們傳過來的東西。
「也許吧。」
「你能描述一下嗎?」