0%
復活 4、在亞斯納亞波利亞納

復活

4、在亞斯納亞波利亞納

他的初戀發生在五十年前。她曾是某位沙霍夫斯卡婭公主。那年他十四歲,她二十多歲。他愛慕她,她卻只是把他當作一個孩子。這讓他困惑不已,直到有一天他發現了原委。她已經成了他父親的情婦。
死亡在六個月後降臨。她的石膏模型手如今保存在聖彼得堡的戲劇博物館里,在那座城市,他第一次親吻了她的手。
他與托爾斯泰一同獵殺沙錐鳥的第二年,他再度來到亞斯納亞波利亞納。那天是索妮婭·托爾斯泰的生日,賓客盈門。他提議每人講述人生中最快樂的時光。這遊戲輪到他自己時,他興緻勃勃,臉上浮現出他慣有的讓人悲傷的微九九藏書笑,向眾人宣告:「我這一生最快樂的時刻當然是愛的瞬間。那一瞬間,你與你所愛的女人四目相視,你感覺到她也愛著你。這種美妙的時刻我曾經歷過一次,或許兩次。」托爾斯泰覺得這答案很氣人。
「一次,可能是兩次。」她是否是那「可能的第二次」?可能吧。在他的倒數第二封來信中,他吻她的手。他的最後一封信是用一根不中用的鉛筆寫就的,在信中,他並沒有提及吻。相反,他寫下了這樣的話:「我不會改變我的愛慕之情——我對你的愛至死不渝。」
那時,托爾斯泰對克制一說嗤之以鼻。之後,他開始痛斥九-九-藏-書肉|欲,美化和推崇農民基督徒式的簡樸單純。他試圖保持貞潔,但屢屢以喜劇收場。他是一個騙子,一個假冒克制者嗎?或者他只是缺乏技巧,而他的肉體拒絕克制而已?三十年後,他死在了一個火車站裡。臨終前他的話並非是:「電鈴打響,然後,正如義大利人那樣說了聲『ciao』。」這位成功的克制者是否嫉妒他那不禁慾的同儕?有的戒煙者拒絕別人遞來的香煙,但是會說:「朝我噴煙吧。」
之後,年輕人堅持要跳舞,他向眾人展示了巴黎最新的舞姿。他脫去外套,將大拇指插在馬甲的袖孔里,彈跳、踢腿、擺頭,白髮read•99csw.com翻飛。全場的人都為他鼓掌喝彩;他氣喘吁吁地跳著跳著,突然倒了下來,癱倒在一張扶手椅上。這是一場巨大的成功。托爾斯泰在他的日記中寫道:「屠格涅夫——康康舞。悲傷。」
在與她會面后不久,他與托爾斯泰住到了一起。托爾斯泰時常帶他出去打獵。他被安頓在最佳埋伏點,在那上空時常會有沙錐鳥經過。但是,那天的天空,在他看來,一直寂寥蒼茫。從托爾斯泰的埋伏處經常會傳來槍響聲;一聲,再一聲。所有的沙錐鳥都奔向托爾斯泰的槍口。這似乎是再自然不過了。他自己只打中過一隻落單的鳥兒,但是隨行的狗沒https://read.99csw.com有把它找到。
她旅行,工作,結婚。他請求她把依照她的手的模樣製成的石膏模型寄給他。他曾經多次吻過這隻活生生的手,幾乎在每封寫給她的信中都吻了這隻想象中的手。現在,他可以在石膏模型上按上他的雙唇了。相較於空氣,石膏的質感是否更接近於肉體?或者說石膏是否將他的愛與她的肉體凝固成了紀念物?他的這一請求不乏諷刺意味:通常,是作家那富有創造性的手才會被塑成石膏;通常,這麼做的時候,這位作家已經去世。
所以當他日漸衰老,他心裏明白了她是——已經是——他此生最後的愛。既然他如此重於形式,此刻他是否還記得自九-九-藏-書己的初戀?他是這方面的老手。他可曾思慮初戀將影響人的一生一世?初戀要麼迫使你重複同一類愛戀,盲目迷戀其構成,要麼成為一個警示、陷阱、反例。
托爾斯泰認為他毫無能耐、優柔寡斷、缺乏男子氣概,還是個輕浮的交際老手和可鄙的「西化」鼓吹者。托爾斯泰接納他,厭惡他,與他在第戎共度了一周,跟他吵架,又原諒了他,看重他,拜訪他,又要求與他決鬥,擁抱他,鄙視他。當他在法國奄奄一息之時,托爾斯泰這樣表達了他的同情之意:「得知你患病,我非常悲痛,尤其是在確定你病得不輕之後。我意識到我是多麼關愛你。假如你死在我先頭,我必定異常傷心。」