0%
第二部分 第十三章

第二部分

第十三章

「你的意思是他讓人偶動了起來?」
他們在盒子里看到的東西有幾顆小孩玩的玻璃彈珠,有一把手柄刷了漆、生了銹的小刀,有些假的釣魚蠅餌,一個挺沉的小鉛球上焊接了四個大鐵鉤,就像一朵花,(不協調的是)還有一條多年以前的女人吊襪帶。但他們並沒有看這些。他們看的是壓在最上面的東西:一張用羊皮紙粘在鐵絲上做成的雙面假臉或面具,像雅努斯那樣有個前後兩張臉的頭部。它已經發黑乾癟得不成樣子。菲爾博士沒碰這個東西。
戈爾高興得笑容滿面。
接著是它翻下去的碰撞聲。
「別急,先生。別那麼快下結論。」他仔細想了想,「我對你的說法有兩點疑義。」
「也許是機器人偶嚇的。」他回答,「設想一下它現在伸出手來和你握手呢?」
「好了——嗯?你有事嗎,墨里先生?」
「當然,我猜你會說他是自殺的。」
就連艾略特都後退了幾步。女巫並不漂亮。它也許曾經魅力四射,但現如今只剩下一隻眼睛掛在半邊臉上:另外半邊臉已經被毀掉了,原來可能是黃色的織錦長袍也是殘破不堪。臉上劃過的幾條裂縫讓它的外表更加嚇人。
手電筒的光束照在機器人偶底座旁的地板上。那裡有一團弄皺的亞麻布,等艾略特撿起來才發現是女僕的褶邊圍裙。儘管不久前剛剛洗過,上面還是沾著片片灰塵和泥土,而且還有兩條參差不齊的小口子。菲爾博士從督察手中接過來,遞給了茉莉。
「如我所說,她是被這個二乘四英尺見方的地方里的什麼東西嚇到了——只是我們還沒掌握什麼證據——」
「恐怕是不合理,」艾略特神情鎮定,表示贊同,「她一定在這裏遇到了什麼事。她怎麼進來的?又是誰把她帶到了樓下?還有她從哪兒拿到的指紋記錄本?你別告訴我她只是看見這東西就會造成這麼嚴重的後果。她也許會大聲尖叫,會大吃一驚,但不會造成這樣的情況,除非她有歇斯底里症。法恩利夫人,僕人們知道這個人偶的事嗎?」
還沒等艾略特反應過來,他就搖擺著走向樓梯了。艾略特排除一切干擾,又變得幹練起來。
「他沒法讓它動起來,」戈爾插話道,「我好幾年前就想過這個問題。我當時的結論是這東西動不起來,除非用上電動裝置或者塞進去其他什麼騙人的玩意兒。該死的東西,各位,法恩利家族九代人挖空心思尋找讓它動起來的方法。我願意開個價。哪位先生能給我演示一下它怎麼動起來,我給這個人一千英鎊。」
他拿起那個木盒,搖晃出聲,然後拿到窗邊灰濛濛的光線底下。艾略特仔細觀察它。
菲爾博士看著他。
「我想看一看那個機器人偶,」他粗暴地回答,「我之前沒有參与進來,發現自從我給出身份證明之後就沒什麼貢獻了。原來這就是那個女巫啊。還有這個,介意我看下它嗎?」
佩奇踉踉蹌蹌走下樓。他不聽走廊對面房間里傳來的叫聲也能猜到。他知道那個房間read•99csw•com里有誰,知道貝蒂住在那裡的原因,以及此刻闖進去和她相見的是什麼。機器人偶停了下來,嘈雜聲也隨之停息,輕微的聲音娓娓飄出。過了一會兒,他清晰地聽見房門嘎的開啟。金醫生走了出來,面如土色。他說:
墨里和巴羅斯湊到這群人裏面,腳步聲嘎吱嘎吱地響。
「不管是先生、女士、小孩,還是其他任何人都行。只要這個人不使用當今時代的玩意兒,符合二百五十年前展出時同樣的條件就好。」
「我在想,菲爾博士,你是不是——」艾略特轉過身來。「喂!你在哪裡,博士?」
「等一下!」菲爾博士眯起眼睛突然說。他開始在門邊來回走動,扶著眼鏡以防掉下來。當他把手再拿下來的時候,臉色陰沉而嚴肅。「好了。我來告訴你,老弟。這裏就像關於蘋果和蘋果室那個環節一樣,我無法證明。不過我能說出來在藏書室里發生過什麼事,就像我親眼所見一樣肯定。這可不只是例行調查,這是本案中最關鍵的地方。我們得問清楚,那個女孩在午餐時間到下午四點之間的什麼時候受到了驚嚇,還有這裏每個人當時在幹什麼。」
「上帝啊,下面快讓開!」
「有常見的正統宗教和非正統宗教的書,但是也有幾本女巫審判的書我從沒見過。我的確看到一些書上好像記載著機器人偶展覽的內容,不知道能不能借我看看?謝謝。但主要還是這個。」
「第一點,假如隱瞞他來過這個小房間的事實如此重要,不管他做了什麼,為什麼他隱匿行蹤的方式僅僅是把那個昏迷不醒的女孩從一個地方轉移到另一個地方呢?這麼做無法防止事情敗露,只是拖延些時間罷了。女孩還活著。她早晚會康復。這樣她就會說出是誰來了這裏,他在做什麼——如果他做了的話。」
「哦,那個嗎?嗯,是的。既然家裡那麼多代人都失敗了,我一時也很難辦得到,不過我很想知道當年的表演者穿的是什麼樣的衣服。」
「當然,」茉莉說,「雖然親眼見過的只有諾爾斯,可能還有阿普斯太太,不過僕人們都知道這個人偶。」
「這個嘛,是有一點。我還沒有完全解開,不過發現了些端倪,眼前我有話要說。就是——呃——動機的問題。」他凝視著遠方,眼裡微微閃爍。「另外,這件事相當奇特。我從沒聽說過這種手法。我坦率跟你說,跟某人發明的智力愉悅相比,撒旦崇拜本身算是正當的事情。不好意思,女士們、先生們,我得到花園裡去看看。繼續吧,警官。」
「先生還是女士?」瑪德琳說。佩奇發現她是在強忍笑意,不過戈爾說話的態度極其認真。
「你好像很興奮。」墨里冷冷地說。
「沒錯。我敢說就是傳統魔術師的服裝,我一向覺得那種衣服再普通不過,但是隱藏著很多機關。總之,我在柜子里翻來找去,有沒有結果不好說——」
「烏多芙堡的陰影罷了!太讓人掃興了吧?」https://read.99csw.com
「我就是這個意思。我們的證據無法證明這一點。」
就在這時,機器人偶動了起來。
「什麼?」
「什麼?」
「你知道我的意思。那個女孩設法溜進藍鬍子的房間,頭一次看見這東西,然後——」他停下來,吹著鬍子的末梢,「不。不對,這樣不合理。」
「您暗示這種事情已經很多次了,」瑪德琳輕聲說,「也許我不該問,但您能不能直截了當地回答?問這個問題好像有些可笑。您是說在這一帶的某個地方有撒旦崇拜的組織嗎?」
他被逗笑了。「就聽你的,小東西。總之,警官——你願不願意在這裏面戳一戳?我想證實的是身體里全是這些東西,而不可能有人藏在裏面。」
「樓上的混蛋,你們在搞什麼鬼啊?」
「你沒在聽我們說話嗎?」
「你這個老齒輪怪!」他說,「我忠誠的老齒輪怪!我應該敲掉你另外半邊臉。」
「這個人偶體內只有一個小空隙,以及一個開口。觀眾受邀檢查裏面的空間,也確定沒有作假。大多數人都確認過。這個人偶能夠獨自站立,離開地面坐到主人準備的地毯上。然而,儘管不能讓它在真正意義上活過來,我們這位充滿活力的女士卻能聽到指令拿起西特琴——無論觀眾喊出什麼曲名她都能彈奏——然後把琴歸還,還能和觀眾用手勢交流,以及表演符合當時潮流的滑稽動作。你們可知道我那受人尊敬的父輩有多興奮嗎?不過我經常在想,是什麼讓他發現其中奧秘之後一改之前的態度。」
他用食指和拇指勾住面具。
「是什麼?」
艾略特清了清嗓子。
「可是——」
「貝蒂·哈伯特沒有受外傷。身體上安然無恙。她的情形明顯是看見什麼東西而受驚的典型癥狀。不過她最多也就看見個普通人在做不該做的事。這不太合常理啊,博士,姑娘們現在內心都很強大。那麼究竟是什麼把她嚇成這個樣子呢?」
「我不知道這裏面的齒輪裝置是真的還是像戈爾先生說的那樣是擺設。我想把它帶回我的工作室查清楚。我也不知道這組機械經過兩百年是否還能運轉起來——可是如果那時可以,為什麼現在不行呢?不過我觀察它背部時發現了關鍵一點。這台機器最近上過油。」
「很好。」戈爾說,「讓我們換個話題。那麼,告訴我他是怎麼被殺的?」
「是貝蒂的嗎?」他問。
艾略特的話語中顯示出他個人的誠意。
艾略特抬起手來。
「穿的什麼?」
「夫人,」戈爾做了個絕望的手勢說,「不管我說什麼都沒區別。無論如何總有人對我不滿。如果我說是自殺,A、B和C批評我。如果我說是謀殺,D、E和F批評我。我也不能說那是意外,因為G、H和I會發火。」
「現在告訴我怎麼讓它運轉起來吧。」他補充說。
「你這隻小猴子!」茉莉·法恩利說。她說話的方式雖說可愛,雙手卻在兩側緊握著。「你不管發生什麼事都是這麼活蹦亂跳的嗎?你滿意了嗎?要不要玩玩小火車或者玩具士兵?天哪,布萊恩,過來,我忍不了了。還有你也——你,一個警察擺弄起了人偶——像一群孩子似的九_九_藏_書圍著它爬來爬去,你們是否還記得昨晚有個人被殺了嗎?」
戈爾帶著明亮且頑劣的眼神饒有興趣地看著他吃力地搬起一個破舊的木盒走出藏書室。與此同時,佩奇覺得這時候閣樓里好像全是人。
這個假設的威力讓每個人紛紛退避。六雙眼睛朝著人偶殘缺的腦袋和怪異的手看去。沒人願意去握或是摸那雙手。那人偶從發霉的長袍到臉上開裂的蠟都讓人沒有興趣觸碰。
「繼續,來講講。」菲爾博士說。
佩奇上前去攔它,用手指拉住鐵盒,就好像在儘力阻止一把走火的槍。他讓它保持直立,否則可能會四下翻滾,一路瘋狂地衝下樓梯,撞碎所有擋它路的東西。這個黑色重物還在繼續滑行。佩奇趴在最上面幾級台階上,發現菲爾博士在樓梯中間往上看呢。他看見樓梯下敞開的門裡透出光亮。他眼看菲爾博士在這樣狹小的空間里完全動彈不得,像在擋開打來的拳頭一樣使勁揮手。他看見黑色的傢伙和博士擦身而過,只差一點兒就撞在了一起。
「誰都會這麼猜吧。好了,關於機器人偶本身就說這麼多吧。另一方面,正如你們所見,是它坐著的這個沙發。看著。」
「這是個玩笑罷了,」菲爾博士擺出一副極力說教的神情,「答案是否定的。」
「不要!」瑪德琳叫道。
「哦,老天,我為什麼早沒想到呢!」菲爾博士激動地說,「一個正合我心意的案子,我這才想到解決辦法。艾略特,我的兄弟,『挂圖』附近沒有邪惡的集會。到了晚上也沒有山羊角笛和狂歡盛宴。這群忠實的肯特人誰都沒有參与任何這種愚蠢瘋狂的行為。當你收集證據的時候,這件事讓我感到如鯁在喉,而現在我發現了骯髒的真相。艾略特,整件事當中有個心靈扭曲的人,而且只有一個。一切的一切,從內心殘忍到實施謀殺,都是由一個人乾的。我會無償告訴你全部真相。」
沉默片刻。艾略特督察轉過身來。他驚訝得幾乎忘了他們正在證據面前說話。
博士如此顯眼的龐大身形消失了,這讓佩奇確信什麼事情都有可能發生。他還沒有適應菲爾博士的神龍見首不見尾,總是去做一些無用功。這次是從藏書室閃出的一道光線讓艾略特回過神來。菲爾博士正一根根地擦亮火柴,聚精會神地盯著書架的底層。
「什麼?」
戈爾的臉色一沉,匆忙把手縮回去。他太專註了,用手示意時離機器人偶的尖手指太近,手背上出現一道彎曲的血痕。他用嘴吸住手背。
「我們進去之後」說得有點樂觀了。佩奇本以為會見到一個房間,其實看到的卻是一個將將六英尺見方類似藏書室的地方。傾斜的天花板上開了扇小窗,窗玻璃蒙上一層厚厚的灰,透不出光線來。書架上有很多處裂縫,上面混雜地擺放著小牛皮裝訂式和更多現代封皮的書。到處都堆積著一層灰,可就在這間滿是稀薄、發黑的沙塵中殘留著極少量待破解的印記。一把維多利亞早期的扶手椅映入眼帘……當艾略特將手電筒光線照向裏面時,那女巫彷彿突然出現在他們面前。
「是的,沒錯,先生。這裏面什麼也裝不下。你的意思是懷疑有人藏在裏面操作它?」
「沒錯。」
艾略特用一枚六便士硬https://read•99csw•com幣的邊緣充當螺絲刀,小心翼翼地開啟鏈鎖上的U形環。雖頗費一番時間,不過督察像個木匠一樣仔細地操作著。鎖鏈一落下來,門也自行打開了。
肯尼特·墨里和納撒尼爾·巴羅斯顯然已經等得不耐煩,執意要跟他們上樓來。巴羅斯的大眼鏡,還有墨里極其冷峻的臉從閣樓的台階上顯現,就像是從暗門裡出來似的。此時他倆並沒有靠得太近。菲爾博士把木盒弄得叮噹作響,把它搭在機器人偶沙發的窄邊上保持平衡。
「這就是黃金女巫的藏身之處。」戈爾起勁地說,一腳踢開那個咬了一半的蘋果。
「那些書呢?」
他把手放在它的肩膀上。
佩奇至今仍然敢發誓沒有人推過它。這可能是真的,也可能不是。七個人嘰嘰喳喳擠在一起,將樓梯方向隆起的地板踩得嘎吱作響。可是從窗戶透過來的光線飄忽不定,墨里背對著女巫,他右手拿著的東西牢牢吸引住大家的注意力。哪怕有人手在動、腳在動或是肩膀在動,都沒人會察覺到。他們沒看到那個破爛的人偶突然像汽車剎車失靈那樣悄悄向前滑動。眼前是個三百磅叮噹響的鐵傢伙飛了出去,像個炮架似的正好朝樓梯那邊衝過去。他們聽見輪子的吱吱聲響、菲爾博士用拐杖敲擊台階的聲音,以及艾略特的尖叫聲:
「看那裡。」菲爾博士用拐杖指著說。
這一次他講解得更不容易。沙發的左前側有個小圓鈕,佩奇看到整個前部可以像裝了鉸鏈的小門一樣打開。他操作一番之後將門打開。盒子內部不足三英尺長、十八英寸高,裸|露的鐵皮已經嚴重鏽蝕。
「那麼她應該不至於驚訝了?」
墨里搖搖頭,「我聽說過這個羊皮面具,但從來沒見過。我在想——」
「這無疑是明智之舉。你說呢,艾略特先生?」
戈爾仔細檢查了一番。「首先,你們會發現這東西身上裝滿了齒輪裝置。我不是機械專家,沒法告訴各位這些齒輪都是不是真的,也說不出它們在這裏都起不起作用。我猜有真的,但其中大部分都是擺設。總之重點是身體全都被齒輪填滿了,背後開了條長長的口子。如果還能打開,你可以把手伸進去,然後——啊,你抓我,是嗎?」
「等等,先生!你不能這樣說。我們的證據——」
茉莉皺起了眉頭。
「這開價可夠大方的。」菲爾博士興高采烈地說,「好吧,就把她推出來,讓我們看看吧。」
「顯然是個難題。」菲爾博士說,「真是一語中的。不過,你可知道,」他語氣有些強烈,「如果解決那些看似是矛盾的辦法正是我們問題的答案,我不會感到驚訝。另外一個疑點是什麼?」
「這個女巫據說也是如此。不過有觀眾寫信認為這套把戲用在這個人偶上行不通。這個原因不用我指明,首先,得是個子非常小的小孩才行;第二,表演者不可能帶個小孩滿歐洲旅行而不被人看到。」
「嗯?你說什麼?」
「法恩利夫人,我只是在儘力解決我所遇到的最難案件,但你的態度幫不上一點忙。你可要明白這點。如果你願意花點時間想想,一定會發現這台機器跟案子有著千絲萬縷的關係。我只希望你別再說氣話了。因為我們在這台機器上還有別的事要忙活。」
「你們九-九-藏-書記得,」他說,「梅澤爾先進的下棋機器人的原理嗎?人偶坐在一排大盒子上,每個盒子都有單獨的小門。在表演之前,表演者打開這些門,讓觀眾看裏面沒有玄機。然而,據說裏面藏著一個小孩,熟練地從一個格子擠到另一個,他的動作和對門的精巧操作配合得天衣無縫,以至於觀眾以為他們看見的所有盒子都是空的。」
「來這兒,把這台機器扶穩了!」博士著急地說,「這裏的地板太不平,我可不想讓它撞上我們然後滾下樓梯。來看看吧。你們不覺得這是個塵封多年的古怪藏品嗎?」
「你以前看過這類東西嗎,先生?」
戈爾放下他高傲的姿態。
但他看到了更多無法事先預料的事。他看見那個機器人偶衝過敞開的房門,進到樓下的走廊里。一個輪子啪的一聲被撞掉,可它的慣性實在太大,傾斜了一下,直接朝走廊對面那扇門猛衝過去,門應聲而開。
博士一臉的歉意。
「怎麼?你認為蘋果是證據嗎?」
艾略特像往常一樣認真。背後窗戶上的玻璃早已不見蹤影,在手電筒光線的幫助下,他伸手進去摸索並檢查起機械裝置。他似乎被什麼嚇了一跳,但只是說:
艾略特和佩奇抓住人偶坐著的鐵盒子,用力把它從藏書室里拽出來,還被門檻絆了一下。它的腦袋突然晃了晃,全身顫動起來,佩奇還想著頭髮會不會脫落。不過輪子出奇地順滑。在嘎吱一聲巨響和輕微的咔嗒咔嗒聲過後,他們把它推到了樓梯頂端附近那扇窗戶的光亮下面。
假如它站起來,應該只比真人略矮。它坐在一個盒子上,這個盒子曾經裝飾成沙發,沒比它的尺寸大多少。它依靠輪子站在地板上,輪子顯然比人偶本身更新一些。雙手輕佻地半舉著,在相當噁心地賣弄風情。整部低矮笨重的機器怎麼也得有兩三百磅重。
「是女巫集會時主持儀式的祭司所戴的面具。大多數讀過書,甚至部分寫過相關書的人都不清楚到底什麼是巫術。我不想在這裏發表長篇大論。不過我來舉個例子吧。撒旦崇拜是在基督儀式中一種邪惡的模仿,可它與異教信仰有很深的淵源。兩位神是富饒與抉擇之神雙頭雅努斯和分娩與貞潔之神黛安娜。祭司(或女祭司)會佩戴撒旦的山羊面具,或是我們看到的這種面具。呸!」
茉莉檢查了縫在圍裙邊的一小塊標籤,又看了看上面用墨水寫的小字,然後點了點頭。
「這可難說。我們進去之後,沒經過我允許請不要碰任何東西。」
「別亂動,先生!」艾略特厲聲呵斥。
「神的面具。」菲爾博士說。
「看上去真噁心,」瑪德琳小聲說,「這到底是什麼玩意兒?」
「老弟,因為兇手來過這間藏書室。貝蒂·哈伯特在這兒發現了他。我不知道兇手在做什麼,但重要的是他根本不許任何人知道他來過這裏。中間發生了什麼事情。之後他用那女孩的圍裙擦掉了可能留下的腳印、指紋以及灰塵里的各種印記。他或抱或拖地將她搬下樓,把頭一晚偷來的已經沒用的指紋記錄本放在她手裡。然後像眾多兇手一樣離開現場,並且索性把圍裙扔在了地板上。嗯?」
瑪德琳發出一陣咯咯的笑聲,好像神經得到了放鬆。艾略特嘟囔著,菲爾博士咒罵起來。博士說: