0%
中文大學的中文

中文大學的中文

接著兩段文字也需要「管理」一下,姑不贅。末段說:「我在此衷心的恭賀第一屆的畢業同學」﹔校長對學生恭賀什麼?「我衷心向第一屆畢業同學道賀」,這才妥貼。這篇獻辭當然不是高校長read.99csw.com的手筆,逼他獻醜,真是冤枉。中大標舉雙文化雙語並重,那是好的。但願不要經常給自己的招牌抹黑,弄得名正而文不順,人家想「衷心的恭賀九九藏書」一番都「恭」不出來了!
這段話想要表達的意思其實並不那麼複雜:「香港是國際商業大都會。為了保持這個地位,香港需要有強大的競爭能力。在國際上爭一席之地殊非易事,九_九_藏_書提高人力資源的質素因此更見重要。經濟活動靠人才﹔現代科技也靠人才﹔人力質素提高了,香港的工商業才會具備強大的競爭能力。」
香港中文大學日前在報上刊登第一屆行政人員工商管理碩士https://read.99csw.com畢業特輯。特輯里高錕校長的獻辭雖然是用中國字寫的,文氣卻不中不西,非常有趣。全文四段,每段一路逗號分句,段尾才用句點,讀來「一氣」,卻不「呵成」,真是奇文!「香港作為一個國際性的商業九-九-藏-書大都會,必須具有強勁的國際競爭力,才能保持其地位不失,而影響國際競爭力的其中一個重要因素,乃為人力資源的素質,因為經濟活動仍靠人來進行,現代的科技也需要良好素質的人力來配合才能對提高工商業的競爭力發生作用。」