0%
如果沒有你……

如果沒有你……

楊絳的文章上佳;回憶文革遭遇的篇章尤其好得教人心痛。細讀她那些文字可以感受到她的所有感受,也可以撫摸到她的所有傷痕。她的筆硬朗而平靜。她寫這些文字的時候心裏一定很痛,可是筆下始終不輕易揮霍那一陣陣的痛,反而教人忍不住為她和她書里的人流淚。傷痛過後,我不禁留意她遣辭用字的功夫。九-九-藏-書她不多用「假如」、「如果」,一用卻總是那麼恰當。我一向不敢亂用「如」字,恐怕用得不好文氣會孱弱。
《史記·李將軍列傳》里說:「惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉!」「如果」原是這樣用的。刪去「如令」二字,這句話要顯示的「條件句法」就不清楚九-九-藏-書了,除非加「恐怕」之類的副詞去補救:你生在高帝之時,萬戶侯恐怕都不足道了!「如果你走了,我就活不下去了」;我常常提醒自己不要造這樣的句子,寧願說:你走我就活不下去了。當年白光的歌有一句歌詞說:「如果沒有你,日子怎麼過?」這大概是最淺白的用法了,也可能是為了湊足音節九_九_藏_書加上去的。英文不一樣;Elizabeth Browning有一句詩云:"If thou must love me, let it be for naught/ Except for love's sake only";這裏不用if,句子就「破」了。最近香港大學「誠聘中文系中國語https://read•99csw.com文導師」的廣告里說:「如欲索取詳細資料及申請表格,可致電……」。這裏用「如」已經相當拙劣了,再加個「欲」字未免更醜陋了。偏偏當今文章贅字冗筆貪多不厭:少婦出門傾倒垃圾;雙方在門外發生碰撞;句子的穴道都活活給點死了。文字難免都會帶幾朵烏雲,寫文章的人只好指望雲邊真的會有一道銀光。
「按西https://read.99csw.com方成語:每一朵烏雲都有一道銀邊。丙午丁未年同遭大劫的人,如果經過不同程度的摧殘和折磨,彼此間加深了一點了解,孳生了一點同情和友情,就該算是那一片烏雲的銀邊或竟是金邊吧?——因為烏雲愈是厚密,銀色會變成金色。」這是錢默存夫人楊絳在《丙午丁未年紀事》末一節里的一段話。丙午丁未的大事是中國大陸上的文化大革命。