0%
莎朗·史東寫小說

莎朗·史東寫小說

莎朗·史東的本能沒有退化。語言文字真的可以這樣教人舒服得臉紅。她後來對她的女司機說,那人是最討人喜歡的賣地毯的傢伙("He was far and away the cutest rug dealer I've ever met")。慈禧太后也喜歡這種逗人喜歡的傢伙。她有個姓馬的內監每天到茶館去搜集材料,晚上她入寢之前坐在幃幔外為她說笑話。有一天,那姓馬https://read.99csw.com的碰到長得好俊挺的姚寶生,還聽了一段極為鄙俚的笑話,回去原原本本說給慈禧聽。慈禧聽了大喜,問馬監那人人品如何,馬監說是讀書人,會醫術,會寫字。慈禧立即傳他入宮,在太醫院投效,經常給她把脈,還成了御筆代書人,寵眷極隆。喜歡鄙俚的語文原是人的天性;「打它個稀巴爛」一「打」成名。
上個月剛渡過三十八歲生日的莎朗·史東https://read•99csw.com(Sharon Stone)不會在記者面前說四個字母的那個字了。一九九二年的Basic Instinct帶來了意想不到的突破。誰都沒有想到她三十五歲之後才這樣紅:我不後悔;可是假如我當時就知道了我現在知道的這一切,我想我會覺得暴露是不太好的("I don't think I regret anything. But if I knew 九_九_藏_書then what I know now, I think it's not a great idea to do nudity")。她刻意要新形象。她說柯林頓總統是正經人家("I've met the Clintons on a number of occasions and find him to be a very decent person")。她說她的祖https://read•99csw•com先是愛爾蘭人;她說愛爾蘭作家Dylan Thomas真是刻骨銘心;"I have to say, Dylan Thomas just cuts me to the bone"!「好傢伙,我簡直迷上了這小子的寫法」("And, man,I just loooove the way this guy writes"),她於是偷偷寫了五十篇短篇小說。可是,Vanity Fair九_九_藏_書的記者陪她去逛藝廊,她看中一對針繡花邊長條地毯。穿一身Armani西裝的年輕店員開價五百六十美元,她豎起五隻手指還價五百。那個高高瘦瘦的店員說:有個條件;你知道我要什麼。她突然散發出一絲嫵媚:「我不太清楚你要什麼。」那個店員滿臉通紅:「你弄得我臉紅了。我沒那個意思。我只想要一張簽名的照片。」她依然帶里輕佻的口吻壓低聲音說:「那我想我們做得到」("I think we can do that")。