0%
Chapter 21 妹妹病得很嚴重

Chapter 21 妹妹病得很嚴重

「我猜你是在教一小群孩子,或者只是做導師。是這樣嗎?我真希望我知道。沒關係,我知道你很棒的。我還知道你的學生會從你的耐心和鼓勵中獲益匪淺。還有,親愛的,我太為你驕傲了。你曾經是一個很好的廣告執行,現在你是一個特別棒的老師。我可是用你的一生打的這個賭。」
「在你無窮無盡的抱怨之後,伊麗莎白是對的。」
我機械地進行著一天要做的事,心裏想的全是賽昆塔和她的孩子。一天結束后,我立即回到約書亞之屋,十分焦慮。我衝上樓,以為會看見一個病懨懨的人,可賽昆塔已經靠在枕頭上坐了起來,正喝著一杯果汁,整個房間十分明亮。
「我能做什麼呢?我怎麼才能幫上忙?」
一把滾燙的叉子扎進了我的心窩:「很好。」
他咯咯直笑。「我們不要針鋒相對了。而且,這可是節日旺季。你得讓一個男人放鬆一下啊。」
我脫掉外套,把包掛在桌子底下的鉤子上。等我們坐好,一種尷尬的沉默籠罩著我們,這是一種讓人煩躁的平靜,以前從未出現過。
我走下樓,看到珍扯下了頭巾,露出一把烏黑的捲髮。
「你好,小甜心。今天感覺怎麼樣?」
在我去阿米拉家的路上,我給泰勒醫生的辦公室打了電話。和以前一樣,他的答錄機接了電話。我沒有留言就掛了電話。該死。
我喉嚨一緊。「我也覺得她很特別。」我低聲說。珍女士已經走到走廊中間了。
他的眼神溫柔得像一隻考拉熊。「如果我們相遇的時機不同,我覺得我們會是很好的一對。」
他轉過凳子看著我:「你媽媽知道我有女朋友,布雷特。她遇到我的那天晚上也遇到了詹娜。她不會對你或是我做那樣的事的。」
我想起了梅多代爾的孩子,還有道格拉斯·J.凱斯小學的孩子,還有彼得。「對,他們確實是這樣。」
布拉德看著我,咧嘴一笑。
「侏羅尼亞?」我推開半掩著的房門,走進這個一塵不染的房間,來到兩張單人床旁邊。
我們移到窗邊的桌子那裡,我開始滔滔不絕地說著彼得、賽昆塔和我其他學生。「他們給她用了特布他林防止宮縮,但我還是很擔心。」
走出房子前,我敲敲侏羅尼亞的房門。
「我不能現在放棄啊。我馬上就要畢九九藏書業了。你說過會幫我的。」
「嗨,女士們好。」我彎下腰,抱抱賽昆塔。這一次,我得到的不是以前那個僵硬的尷尬的回應,她也抱了我。「你看上去好多了,親愛的。」
「和瑪利亞一樣,你是一個完美主義者,這很好。你覺得如果你對別人好,別人也會對你好。但是孩子們總是喜歡捉弄那些敏感的人,尤其在同齡人面前。」
我嘲笑他道:「哦,據我所知,是你試圖引誘我的,就在那件事前一個星期。」
我羞愧地低下了頭。我妹妹生病了,病得很厲害。而我想到的卻只有自己。我捂住嘴巴。「哦,約翰尼。很抱歉。她會好起來嗎?」
「沒什麼。笑一下。」他搖搖頭,「你和去年九月份坐在我辦公室里的那個女人大不相同了。你很喜歡這份工作,不是嗎?」
我把頭深深地埋進手裡。恥辱和悲傷的眼淚流了下來。我的妹妹病得很嚴重。
「哦,那好吧。等你有空再跟你聊吧。」
他從他的馬提尼里拿出插著牙籤的橄欖,盯著它說:「很好。我們好像重回正軌了。」

「也許吧。如果我沒有得到這份家教工作怎麼辦?要是我不得不在教室里教書怎麼辦?我會崩潰的。說真的。我媽媽只是僥倖成功。」
布拉德點點頭,吸了一口他的馬提尼。酒館的電視調的是CNN台,但是被關了聲音。但我還是盯著電視看。是我毀了這一切嗎?我們的友情將永遠沾著那段令人羞愧的經歷的污點嗎?
「有,但是我可以給他們重新安排時間。」
「加勒特,我是布雷特。別掛電話。」
「聽著,米達。你要知道,我那晚確實有些絕望。」
他的眼睛周圍出現了笑紋:「哦,所以我只是你的鴨子?」
我喘著粗氣。
「我也覺得好多了。只是還不能下床,醫生告訴我的。要是我的孩子能等到四月末,也就是三十六周的時候,一切都會好起來的。」
她眼睛底下一層一層的黑眼圈。「他們給我用了葯,防止宮縮。」
「她得了肺炎,這也正是我擔心的。這個可憐的孩子從出生開始就一直被呼吸道問題折磨著。」
我盯著最後一行,眼中含滿淚水。是的,她確實這樣做了。媽媽賭得很大,想要修復一個她認為支離破碎的人生。她想九-九-藏-書要讓我幸福、樸實、簡單。我只是希望她不要賭輸了。
「晚點再想這件事吧。現在先睡會兒覺。」我吻了吻她的前額,關上了燈,「我一會兒回來看你。」
隨後的一個星期,正在開車上班的途中,我的手機響了。來電顯示告訴我是約翰尼打來的。現在又想幹嗎?他的小公主還在流鼻涕?我在路邊停了車,剛到西海岸,現在還沒有破曉呢。我因為一陣害怕而發抖。
「你已經教了三個月的書了。現在這個信封是你的了。」他打開封口。
她什麼都沒說。而且我也沒有期待她說什麼。她讓我抱著她已經足夠了。
「你把我的試卷帶來了嗎?」
「還有,布雷特,如果可以的話,請繼續給我們發明信片好嗎?她堅持要帶著那些卡片去醫院。她收集了所有你發過來的明信片,放在醫院的床頭柜上。」
「她跟我說沒有人這樣關心過她。」她開始慢吞吞地往裡面走,「這孩子覺得你很特別。我覺得應該告訴你。」
很好。他在我的診斷清單上又加上了強迫性神經官能綜合征。「是啊,對不起。我只是想解釋一下發生了什麼事。」
「對不起。」我聽到自己的聲音中有些傻笑的成分,「我今晚要和一個朋友去吃飯。」
她朝我擺擺手。「沒有用。我今天會在這裏的。要是晚點你能過來就過來吧。」
「不要覺得受到了侮辱,親愛的。瑪利亞創造出這些瘋狂的馮·崔普之子,但我們卻因此而熱愛她。」
我眯縫著眼睛看著他,他大笑。
我搖搖頭:「對不起。我不知道陳醫生會讓她……」
「喂,現實是殘酷的。」
「來杯酒嗎?」他問。
「現在還是喝點水吧。等吃飯的時候我會喝杯酒。」
「喂,布雷特老師。進來啊。」
他抬頭看著我:「絕望?啊。」
我強迫自己微笑。「就像大家常說的,時機決定一切。」
我長舒了一口氣。「好多了,謝謝你。我剛剛見過他。關於彼得的處理有什麼消息嗎?」
「沒關係的。我也需要和他多待一段時間。」
「沒錯。」
我把一個堅固的小保險箱放在綠色的被子上,把瑪雅那的紫色書包放在雪白的床單上。
「祝賀你,我親愛的女兒!哦,我多麼想聽你講關於你教書的一切啊。我不知道read•99csw.com你在哪裡當老師。我猜你不是一般意義上的老師吧,因為你從來都不是一個嚴格的人。」
塔尼亞和梅賽德斯在她床邊走來走去,跟她講著她們懷孕時的故事。賽昆塔看到我在門邊,瞪大了眼睛。
「怎麼了?」
「是太牽強了!」我取笑道,「說真的。我本來很確定媽媽精心安排了我們相愛。要不然,我可不會有膽子……」我覺得心臟都跳到了嗓子眼兒,我看著下方,「不會有膽子去做我做過的事。」
我抓起電話,太過焦慮,已經等不及我們下一個電話了。也許我們可以明晚見個面。我應該穿什麼呢?我按下了他的號碼,從後視鏡里看著自己。我的眼睛有些狂野,臉上帶著一種絕望的瘋狂表情。
布拉德坐在酒館里,喝著一杯馬提尼,那件淺灰藍色的襯衫和黑色的開士米外套讓他顯得格外俊朗。但是和往常一樣,他的頭髮有些亂,而且今天,他的領帶上還有一個深黃色的污點。我繃緊了心弦。天哪,我想死他了。他看到我的時候站了起來,伸出胳膊。我毫不猶豫地撲進他的懷裡。
「你說得沒錯。」
「詹娜兩個星期後會來這裏。我想讓你見見她,如果你願意的話。」
我笑了。「別擔心考試的事了。我跟老師們說過了。我們都覺得你現在應該以健康為重。」
「詹娜怎麼樣?」我打破了沉默。
「你已經解釋了。而且我完全理解。那位年輕的女士賽昆塔怎麼樣?」
「好吧好吧,」我笑著說,「如果你覺得可以,我們明天就可以考試。」
我笑了,而且我突然發現,我迷上了加勒特·泰勒。我覺得他也迷上我了。
「我一晚上都在聯繫她媽媽,但她的電話總是不在服務區。」她說,「那個可憐的女孩就只有孤零零的一個人了。」
「我可以陪著她。」
他聳聳肩。「想破頭也想不出來啊。除非,可能,她喜歡我,而且覺得你可能也喜歡我。」他摸著下巴做思考狀,「不,這有點牽強。」
又是沉默。我知道,布拉德也發現了我們之間的變化。他玩著他的牙籤,讓橄欖沉在馬提尼里,又把它弄出水面。浮浮沉沉,浮浮沉沉。我不能讓這樣的事發生。我不會讓這樣的事發生。我愛我們之間的友誼,不能讓一個二十分鐘的錯誤毀了它。
九-九-藏-書他咧嘴一笑。「真好,B.B.。我應該知道的。」
「加勒特·泰勒。」他說。
「她還說你每天都要到家裡教學生,不僅僅是按照規定每周兩次。」
在去餐館的路上,我又給加勒特的辦公室打了電話。快點。接電話吧,加勒特。
他揚著頭,朝我後面看去。「我們的桌子好像騰出來了。」
我放下電話,揉著額頭。天哪,是我太墮落了嗎?竟然去追一個六十歲左右的人。這個該死的清單都快把我弄瘋了。我好像要抓住我遇到的每一個男人,像一個導演,尋找著劇本中適合丈夫和父親角色的演員。這不是我媽媽想要的。
賽昆塔用手摟著我和珍的脖子。我們兩個人一起把她弄進屋子裡。在樓梯旁,我把賽昆塔抱了起來。她似乎比魯迪還要輕。我把她抱進屋裡,放在床上。
我又重複了一遍我們的對話……我今晚要和一個朋友去吃飯。哦,不!加勒特以為我有約會呢。而且我聲音中的笑腔聽起來像是在嘲笑。我必須跟他講清楚。
我抓住她的胳膊。「你很特別,你知道嗎?」
我笑了,事實上我覺得他邀請得很誠懇。「我願意。」
我想為自己辯護。她在暗示什麼?「放棄午飯時間沒有什麼。聽著,如果這有什麼問題……」
「勾引我?」
他咯咯直笑。「別擔心,我不會掛你電話的。我今天早上收到了你的信息,還看到你今天打來七通多電話。」
我的笑容消失了,用手指摸著玻璃杯的邊緣。「說實話,布拉德。我以為這是我媽媽計劃的一部分。你知道,就是在死後給我找個主,就像她現在對我餘生做的事一樣。」
就這樣,我們又回到了過去的布拉德和B.B.二人組。
我有些喘不過氣來。不!佐伊只是感冒了。人不會因為感冒住院的!我抓住手機。「為什麼?怎麼了呢?」
我揮拳打了一下他的胳膊,說:「那畢竟是新年之夜啊。你得讓一個女孩休息一下啊。」
「是的。我今天下午和特殊教育的主管通過電話。新途徑那裡的年齡要求是個問題。恐怕要一段時間了。」
「我也是。」
「嗯。」
「喂,布雷特。」他的聲音聽起來很沉重,好像累壞了,「我只是想告訴你,佐伊進了醫院。」
我們的擁抱特別激烈,好像想把愛和友誼重新壓進我們read.99csw.com的二人組。「對不起。」他在我耳邊說。
他從口袋裡拿出一個信封。第二十項目標。
「那太好了。」我努力相信她說的話。
「你說我們現在去喝點東西怎麼樣?」
她咧嘴一笑:「我可以的,你也看到了。」
我笑了,想象著我和媽媽一起依偎在沙發上,吃著一碗爆米花,看著我們最喜歡的電影《音樂之聲》。

她朝辦公室走去,卻又停了下來,背對著我,說:「賽昆塔昨天晚上談到你了。說你帶她去看專家了。」
「我得參加考試。」她喃喃地說。
我覺得被人冷不防打在了肚子上。「那是為什麼呢?布拉德。為什麼媽媽雇了你?為什麼她堅持讓你來打開每一封信?如果他知道你有女朋友,為什麼還要讓我們不斷聯繫?」
我關上手機,把它扔進書包里。

「她是個小戰士。她會挺過來的。她一直都會。」
我把車停在路邊,我們又聊了五分鐘。終於,他問我:「喂,你在車裡對吧?」
「當然。我很愛我的工作。你相信嗎?」
「一定。」我說,「請代我給她一個擁抱。告訴她堅強點,我在為她祈禱。」
她脫掉靴子,換上一雙懶人拖。「你沒有別的學生嗎?」
我有些驚訝,他竟然這麼突然就結束了我們的談話。我猜他也許並沒有對我動心。我的胸口一緊。我還能遇到合適的人嗎?
「而且也完成了今天一天的工作?」

我正要到位於州立大街的辛克小酒館去見布拉德,那是一家溫馨的法式小酒館。從我們新年晚上的尷尬情況后,我們打過電話,但是除了告訴我他和詹娜正在「解決問題」之外,我們的話題一直集中在我的人生目標上。今晚,我們就要面對面了,這讓我十分緊張。哦,天哪!即使是現在,我還是畏畏縮縮的,想著那個孤獨魯莽的小女孩,帶著那麼高的期望,開車穿越整個城鎮。
我幾乎每小時都給醫院打一個電話。凌晨三點的時候,珍女士向我保證賽昆塔會很好。第二天早上,我剛把早餐用過的碗放進洗碗機,便聽到她的車停在了車道上。我衝出廚房。在車熄火前,我就拉開了車門。賽昆塔的頭靠在車窗戶上面,身子躺在後座上。
「除了等待,現在沒什麼要做的。但是你要時刻想著她,你會嗎?」