0%
第三部分 Part Three 24、蘭迪·霍金斯的喪命之地

第三部分 Part Three

24、蘭迪·霍金斯的喪命之地

可後來是什麼讓蘭迪·霍金斯變得如此特別呢?特別到被人綁著手吊在鮮肉冷藏室里,和那些成扇的牛肉做伴?
也許是他的態度問題?他相當溫和,儘管他也有各種各樣的習慣。而且他安靜得要命,但在他自己看來,他是全天下最有意思的人,可在別人眼中,他簡直就像還沒裝修的毛坯房一樣單調、乏味、無聊。
弗蘭克使勁吞下一口口水或者嘔吐物之類的玩意兒,順從地點了點頭。
那人指著他問:「就是他?」
可假如一個新的供貨人主動來找蘭迪呢?
如果他是個百吉餅,那肯定也是最扁最扁的一個。
「過獎了,謝謝。」
「蘭迪·霍金斯。」男子說道。從他的口音判斷他絕對不是本地人,而這裏的「本地」指的是北美大陸。也許他是個德國人或波蘭人,或者來自某個東歐國家。蘭迪·霍金斯不知道「歐洲垃圾」這個詞,如果他知道,此時就一定會用上。
於是,蘭迪中斷了和原供貨人的交易,開始和這個新的毒販子搞到了一起。
英格索爾並沒有碰read.99csw.com那些骨頭,只是用手指在上面來回遊走,就像在搗著文字讀一本小孩子的書,或者《聖經》。他肯定地連連點著頭,口中喃喃細語。在旁人看來這是頗為神秘的舉動,但於他而言,這比天上的雲彩還要明明白白。
從外表看,他顯然沒有引人注目的資本:醜陋的朝天鼻,捲曲的紅頭髮,已經過時二十多年的牛仔夾克。可惜他穿著鞋,但倘若誰有幸看到他的腳,就會發現它們與他的鼻子簡直是絕配,因為他的腳看起來就像天生短了幾寸。沒錯,簡直像是發育不全。
「有意思。」瘦瘦的男子說道。他用指尖輕輕撓著已經結痂的地方,一下,兩下,「新手段?」
蘭迪就是從這裏開始惹上麻煩的,至少在那些抓他的人看來是如此。
「他已經答應招了,」哈里特說,「我覺得你一定想親耳聽到。」
他提起蘭迪的頭,看到了他后脖頸上一片狼藉的皮肉。
那兩個把他踹得半死的人——一個矮矮胖胖的女人(蘭迪居然覺得她挺有味道)和一個高高大大的男人——走了進來,不過現在他們還帶來了第三個人。
「刑訊與烹飪完美結合,真是別出心裁。」
英格索爾滿意地微微一笑,雅緻地伸出拇指和食指——彷彿生怕弄髒了手——將襪子從蘭迪的口中拔了出來,接九*九*藏*書著便把耳朵湊了上去。
「你。」英格索爾用一根手指戳著弗蘭克的胸口。他的手指纖細、修長,像昆蟲的腿,但弗蘭克仍然覺得只要英格索爾稍一用力,這根手指就能戳斷他的胸骨,戳進他的心臟,「去把屍體處理掉。」
二是他所認識的人。
袋子里裝的全是細碎的骨頭,大部分還沒有彈珠大,有些看起來像長長的牙齒。這些都是手骨:腕骨如車道上的沙礫,掌骨如林肯積木,指骨如狗零食或雨傘的傘頭。一個個清洗得乾乾淨淨,在地上鋪了白生生的一片。
他有一些問題非常迫切地想要問一問這個姑娘。
在鮮肉冷藏室外,英格索爾擦了擦手。
這樣的事確實發生了。這個陌生的傢伙找到蘭迪,說他手裡有貨,而且價格非常便宜。這是個油嘴滑舌的傢伙,臉上總是掛著一副難以捉摸的微笑。蘭迪甚至覺得他的笑容太過刻意,他懷疑這傢伙不僅販毒,同時也吸毒。管他呢,蘭迪喜歡便宜的東西。
「我炸了些甜甜圈。」
兩件事。
「說吧。」英格索爾說。一心想活命的蘭迪來了個竹筒倒豆子,全招了。
一是我們之前提到的他的習慣。
英格索爾的臉上露出既厭惡又不屑的表情。「那是當然,我幹嗎要問呢?」弗蘭克對他的這種表情顯然並不陌生。
之後他站起身,看著蘭迪血紅的雙眼。九九藏書
哈里特遞給他的那條白毛巾,瞬間變成了紅色。
「拿去煮了,」英格索爾說,「一直煮到肉從骨頭上分離,就像燉小牛肘那樣。等骨頭上沒肉了就拿出來用漂白劑洗乾淨,再用煙熏一熏,然後給我。我看看有沒有合適的可以放在我的收藏袋裡。」
英格索爾從兜里掏出一個小袋子,在蘭迪的雙腳旁跪了下來。他把臉貼在掛在右側的一扇牛肉上,用額頭感受著它的冰涼。隨後他打開袋子,捏住袋底,把裏面的東西一股腦地倒在了地板上。
問題是蘭迪的毒癮,也許潛意識中他希望以此來延年益壽,可實際上卻事與願違,毒品只會更快地把他送上死路。你瞧,蘭迪的供貨人開始提價了,冰毒的開銷一漲再漲。蘭迪是個不喜歡惹麻煩的人,而他又絕對沒有尋找別的供貨人的頭腦。
「沒錯,我不能繼續坐視不理了,這件事拖的時間已經夠長了。」
哈里特點頭答應,並接過了塑料袋。弗蘭克則一臉苦相,彷彿剛剛喝了一口膽汁。
英格索爾彷彿欣賞一幅作品似的頻頻點頭。他的手指像蜘蛛腿一樣爬上了蘭迪的下巴,越過已經乾涸的血跡,來到腫得猶如花椰菜一樣的耳朵上,然後經過額頭上的一串數字。那可不是用鋼筆寫的數字,而是用刮鬍刀片劃出來的。
那第三個人肩膀很寬,但卻極瘦,瘦得活似一副套九_九_藏_書著白西裝的骨頭架子。而更怪的是,他頭頂上一根毛都沒有,看起來更像骨架了。光光的腦袋就像剛擦過鞋油的皮鞋,閃閃發亮。沒有眉毛,也沒有睫毛。他的每一寸皮膚——透著模糊的不健康的褐色,看起來就像炸雞的顏色——十分光滑,彷彿塗了油一樣亮晶晶的。
原來蘭迪有吸食冰毒的惡習。大多數時候,他吸毒是為了熬夜看動畫片或一些亂七八糟的電影。有人可能會反對說,蘭迪之所以夜裡不願睡覺是因為他怕死,而睡覺對他來說就像到陰曹地府的門口去逛街。此外,他還認為睡覺是浪費生命,而浪費生命的結果就是更快地走向死亡。實際上,蘭迪甚至不一定意識到自己的這種恐懼。再者說了,誰不怕死呢?
「新工具而已,」哈里特解釋說,「我睡了一覺,洗了個澡,然後從廚房裡隨便挑了幾樣東西就過來了。那是乾酪擦弄的,我還用壓蒜器弄斷了他三根手指呢。」
嘴裏咬著已經被血浸透的襪子,蘭迪嗚咽著,拚命點了點頭。
鮮肉冷藏室的門發出巨大的嘎吱聲,而後才徐徐打開。蘭迪大驚失色,鼻孔上冒出一個圓圓的氣泡,血色的氣泡,他還差一點拉到褲子里。
英格索爾打量了一番弗蘭克,「你都幹了些什麼呢?」
蘭迪·霍金斯,何許人也?誰都不知道,因為他是個毫不起眼的老傢伙。
「很好。」https://read.99csw.com他滿意地說道。隨後他便收起那些骨頭,重新裝回到小袋子里,並在袋子上親了一口,那深情的模樣彷彿他親的是他媽媽的臉。
蘭迪想說話,但卻開不了口,因為他的嘴巴里含著自己的臭襪子,外面還貼了一張膠帶。
「好好的,你怎麼就不從我們這裏買貨了呢?」英格索爾說道。他舔著嘴唇,失望地連連搖頭,「真遺憾。我一向認為,我們的貨質量上乘,價格公道。不過,你還有機會活命。只要你悄悄地把你新供貨人的資料全都告訴我。如果我滿意了,如果你說的正好是我想知道的,那我就饒你一命,只留下你的一隻手。你聽明白了嗎?」
但目前蓋恩斯對他來說已經是次要的了。那個姑娘,她才是他的目標。他伸手到白西裝的口袋裡,輕柔地撫摸著米莉安日記本上的裝訂線。
他把一個塑料袋遞給哈里特,裏面裝的是兩隻齊腕割下的手。
他的工作也不值一提。目前他在巨人超市的肉檔上賣肉,不過那是他最近才開始乾的差事。他的上一個工作是在加油站當加油工,而在那之前他是另一個加油站的加油工。他曾經以為自己可以在搖滾樂隊里當個鼓手,但經過苦苦思索,他最終明白,與其在樂隊里敲鼓,不如在自己家裡敲鼓。
哈里特點點頭,「我已經確認過了。」
「現在我們知道阿什利·蓋恩斯的下落了。」英格索爾說。