0%
起 舞 的 蛇

起 舞 的 蛇

你苗條身材,
如同一幅顫悠悠的布料,
看到你走路東擺西側,
在棒端纏身。
懶散的寶貝,我多愛瞧
我沉思的心靈要駛向
read.99csw•com齊牙齒邊上,
好似隨著晨風妁輕飈
當你的口水竟然漲滿,
象香噴噴的激蕩海洋
溫柔或https://read•99csw•com悲切,
液態的蒼天,
彷彿融化的轟鳴冰川
不停地晃悠,
帶著幼象那種軟乎乎,
洒脫的美人,
九九藏書以說一條起舞的蛇
左搖右晃,斜對著浪濤,
我象喝到波希米亞酒。
鄭克魯譯
灑滿我心田。
嚴厲得意,將星星來丟,
象靈敏的船,
https://read.99csw•com你的身子俯下和躺倒,
將桅桁前探。
這是讚頌情人「黑維納斯」讓娜·迪瓦爾組詩中的一首。
你的眼睛絲毫不顯示
皮膚在泛彩!
遙遠的彼岸九_九_藏_書
你具有刺|激人、芬芳
你那懶洋洋、不堪重負,
這是一對冰冷的首飾,
藍,棕色浪花,
孩子般的頭,
使河水涌浪,
混合金和鐵。
濃密的長發,
蘇醒的航船,