0%
卷二 第十五章

卷二

第十五章

娜塔莉亞停下來。她看了看公公那張鷹鉤鼻子的、有點兒像葛利高里的臉,不覺得傷心起來。
「我們那個葛利什卡,唉唉!……」老頭子難過地搖起了腦袋,「他把我們毀啦,這畜生……本來可以過得很美滿……」
「我想給你消愁解悶兒……」
「你何苦這樣折磨自己呢,娜塔什卡……」
娜塔莉亞正視了他一眼,明白了他的心意,不由得嚇了一跳。在昏暗的門廊里,米吉卡的貓眼裡閃著淫|盪的青光。娜塔莉亞用力關上門,跳進格里沙卡爺爺住的耳房裡,在那裡獃獃地站了半天,諦聽著自己驚慌的心跳聲。第二天,在院子里,米吉卡朝她走過來。他正在垛喂牲口的乾草,所以他那硬直的頭髮上,西班牙羊皮帽子上都掛滿了青草莖。娜塔莉亞在驅趕圍在豬槽上的一群狗。
米吉卡還不能忘懷很久前求婚時九*九*藏*書蒙受到的恥辱,總是愁眉苦臉、懷恨在心。夜夜跑到村裡的遊戲場去遊盪,很少有天亮前回家的時候。他跟放蕩的、守活寡的女人們胡纏,常常上司捷潘家去打牌。米倫·格里戈里耶維奇暫時還在保持沉默,留心觀察。
「怎麼也不來看看我們老兩口呀?」老頭子不好意思地打量著她說道,好像是他自己做了對不起娜塔莉亞的事兒似的,「老婆子想你哪:想到你在家裡也不知怎樣啦……算啦,你近來可好啊?」
「關你什麼事?」
「唉,你真他媽的越活越糊塗!」
娜塔莉亞把腦袋縮進肩膀里向前走去,像挨了打似的。潘苔萊·普羅珂菲耶維奇在原地踏步了半天,彷彿立刻就要起跑似的。娜塔莉亞在轉彎的時候,回頭看了看:公公正用力拄著拐杖,一瘸一拐地走過廣場。
日子就像https://read.99csw.com被娘兒們的不盡幽怨浸染的花線一天一天地飄然逝去。
潘苔萊·普羅珂菲耶維奇看到娜塔莉亞那淚汪汪的眼睛,就張皇失措地忙亂起來。她緊閉上嘴唇,竭力止住了眼淚。
「你給我滾開,該死的東西!……」
「那有什麼法子呀,爸爸……」娜塔莉亞用激動的高聲說道,「看來是命該如此。」
「好啦,你嚷嚷什麼?」
「爹,您老等到復活節那個星期守齋就好啦,到那時候天氣可就暖和多了。」
「你給我把娜塔什卡叫來。叫她把襪子打厚一點,穿這種腳跟都能露出來的襪子,就是老灰狼也要凍僵的。」
在大齋的第四個星期,嚴冬退卻了。頓河兩岸好像鑲了花邊,河冰已經變得千瘡百孔,表面開始融化的冰變成灰白色。夜晚,山谷在轟鳴,上年紀的人說,這是寒流的先九_九_藏_書兆,可是實際上卻是解凍的日子來了。早晨,地上結了一層薄冰,可是到了中午,就融化了,土地就露了出來,散發出三月的氣息,散發出凍櫻桃樹皮和腐爛的乾草氣味。
「想念葛利什卡了吧?」
娜塔莉亞住在父親家裡,總覺得不過是「霍霍爾出家」,暫時的。葛利高里一回心轉意,就會破鏡重圓。她痴心地在等著他,不相信理智悄悄對她說的那些逆耳的話;一到夜裡,她就陷進火燒似的思念中,被這意外的、不應受的打擊折磨得悲痛不堪。接著又襲來另一種災禍,這使娜塔莉亞在陰森的恐怖中走向生命的末日,夜夜在自己舊日的閨房裡輾轉反側,就像被打傷的沼澤地里的田鳧,從她回家來不久,米吉卡就開始用一種奇怪的眼神打量著她;有一天,在門廊里抓住了她,明目張胆地問道:
在復活節前,有一次娜九*九*藏*書塔莉亞在莫霍夫的商店旁邊遇見了潘苔萊·普羅珂菲耶維奇。他先招呼她:
「再見吧,親愛的!……你別為他傷心,別為這個狗崽子傷心,他連你的一個手指甲都不值。也許他會回來的。我想去看看他,我能找到他的!」
「家裡總有事……很忙。」
「現在我也不想碰你,不過晚上我是要來的。真的,一定來!」
「不要碰我,米特里!」
「我去告訴爸爸啦!」娜塔莉亞揮手阻攔著他,喊道。
「滾開,米吉卡!我這就去告訴爸爸!……你竟敢用這樣的眼神看我,啊?你,你這個不要臉的畜生!……地怎麼不裂開把你陷進去呀!」
「你瞧呀,我站得有多穩當,它一點兒也沒有裂。」米吉卡為了證實自己的話,跺了跺腳,並且從旁邊靠攏過來。
「等一等。」
「為什麼你不來看看我們呀?」
「神甫把我累死啦,九九藏書簡直是個飯桶,他念起經來,像雞蛋販子趕車一樣慢,真是倒了大霉啦!」
「謝謝……」她結結巴巴地說(她想要叫爸爸),但是窘了一陣以後,就改成了,「潘苔萊·普羅珂菲耶維奇。」
娜塔莉亞戰慄著從院子里走開。晚上睡在箱子上,叫最小妹妹睡在自己身邊。整夜在鋪上翻來覆去,火熱的眼睛在暗中巡視。她在警惕著,準備一聽到聲音,就大聲呼叫,把全家都驚醒。但是一片寂靜,只聽到睡在隔壁的格里沙卡爺爺的呼嚕聲和身邊伸開四肢熟睡的小妹妹偶爾發出的鼾聲。
娜塔莉亞已從她那心不由己的激動中鎮靜下來。
米倫·格里戈里耶維奇慢慢地準備著春耕,整天地在板棚的檐下忙活,安裝耙齒兒,和格季科一起做了兩個新車身。格里沙卡爺爺在大齋的第四個星期開始齋戒祈禱,從教堂里回來,臉都凍青了,向兒媳婦訴苦道: