0%
第六章

第六章

無人作聲。
「就是一起吃個晚餐。」
「把圖書館的日錄編列完善,讓所有舊書可以互相參照。史蒂芬,我估計要花兩到三個月時間。」
瑪麗安開心地笑了起來。
「我明白了,邁爾斯。她年輕嗎?」
「昨晚?你什麼時候見到她的?」
瑪麗安一臉微笑。
他自問,他到底做了什麼該死的事?
「火車要5點半才開,親愛的。就算我們得早點到,看看能不能弄到位子,但是有必要這麼早就叫我們來嗎?」她關心的眼神捕捉著他臉上的表情,突然說:「邁爾斯,發生了什麼事?你病了嗎?」
「為什麼?」他問。
「是她的某些特質!」邁爾斯表示,「我現在沒有時間把這件事的來龍去脈一五一十告訴你們。重點是,我決定聘用她,她將跟我們一起搭乘下午的列車回新林區。所以我想我最好事先知會你們一聲。」
瑪麗安·漢蒙德,比邁爾斯小六七歲,是個身材健美的美女,一頭和她哥哥一樣的黑髮,但她比哥哥實際。她很喜歡邁爾斯,毫不厭倦于逗他開心。她由衷認為哥哥心智稍欠成熟,但從未直說。當然,她還是以這個著作許多學術書的哥哥為榮,儘管她曾坦承看不懂他寫的那些東西——重點是,那些書和實際生活並沒有太大的關係。
「我沒有向她要推薦函。你怎麼對這件事這麼感興趣?」
史蒂芬慎重其事地將煙斗放在他倆之間的桌上。他將煙斗往左移一吋,又故意向右移一吋。
曲線形的滑鐵盧車站,經過隆隆炮火轟炸后,玻璃只剩寥寥數片,屋頂鐵梁仍是深黑色,但周六前往伯恩茅茲的人潮幾乎已經恢復到和戰前一樣多。擴音器中一名女子輕快的嗓音告訴人們該到哪裡排隊。〔要是這聲音曾說出什麼你想聽的話,馬上就被火車嘶嘶的蒸汽聲和引擎啟動的碰撞聲壓了過去。〕旅行的人潮主要都是穿卡其軍服的人,聽從擴音器女聲的指示,繞到售票亭後面,和另一列隊伍的人混在一起。
他又停下來。瑪麗安以怪異的眼光注視著他,睜大眼,想看穿什麼似的,極力忍住不要笑出來。
這地球上恐怕除了他妹妹和她的未婚夫外,再沒有神智更清醒的人。沒多久,看到他們出現讓他振奮起來。瑪麗安提著大包小包,史蒂芬則煙斗桿不離嘴。
「沒錯,相當年輕。」
「我猜大約三十齣頭吧。」
「有位名叫費伊·瑟彤的女子,」邁爾斯說,「6年前,在法國捲入一場謀殺案。人們憑著外界的流言蜚語替她安上莫須有的罪名,」他想了一下說,「我已經聘請她到灰林來替我做read•99csw.com圖書編目的工作。」
「但是你並沒有告訴她,你對她的事已有耳聞?」
「完全沒說。她自己也沒提。」
「好吧,好吧。不過……」
「我是嗎?沒錯,我想我是。」
「我們來把這件事弄清楚,」他表示,「昨天,星期五上午,你來倫敦找一名圖書館員——」
「那天塔頂颳起狂風、雷雨交加,就像德國吸血鬼故事里的場景一樣。布魯克先生被自己的藏劍手杖從背後刺殺。瑪麗安,這就是整件事最離奇的部分。證據顯示,他死的時候現場只有他一個人。沒有人走近他,或者說不可能有人走近他。這似乎是場謀殺,但如果真是謀殺,殺人兇手一定能夠騰空飛起、飛檐走壁……」
「沒有。誰是卡廖斯特羅?」
「喔,沒有。我沒病。」
「沒有人知道——至少我不知道。某天下午,哈利的父親爬上當地地標的塔樓樓頂,然後……」邁爾斯突然住嘴,「你千萬不可以向瑟彤小姐提起這件事。你絕對不能表現出你知道這些事的樣子。」
「老實說,邁爾斯!看看時鐘吧!現在不過4點多一點點而已!」他妹妹說。
他不滿地說:「我搞不懂,這一切是怎麼回事?謀殺俱樂部是用來庇護這些殺人犯還怎麼的?拜託,邁爾斯,別一直賣關子,讓人摸不著頭緒!我得把整件事的來龍去脈弄清楚,就這樣。那位某某小姐得花多久時間搞定這些書?大約一個星期嗎?」
「好吧,就算如此,是誰告訴你的?」
「我知道啊。」
「她至少有給你她的推薦函吧?」
「話是沒錯,親愛的,」瑪麗安縱容地說,伸手越過茶具輕拍邁爾斯的手,「我敢說你一定十分肯定這一點。」
「什麼糾紛,邁爾斯?」
「史蒂芬,你是個傻子!」
「今天早上。」
「喝你的茶吧,史蒂芬,別這麼老古板。有她來幫忙整理這些書,就算你們不高興,我可高興了。當邁爾斯跟我提到想雇一名圖書館員的時候,我腦中浮現的是一名留著長長白鬍子的老先生呢。而且我打算把她安頓在我房間里,正好讓我有借口搬進一樓那間富麗堂皇的卧房裡,儘管那裡聞起來還有股油漆味。我能體諒新聞通訊部的工作很煩人。何況你一夜不在家,我也不覺得這位女士有本事把我們嚇死。你明早搭哪一班火車去灰林?」
邁爾斯說罷,覺得如釋重負地靠在椅背上。女侍這時過來叮叮噹噹地將茶具擺上桌,手腕如擲鐵環般靈活轉動。他們座位旁布滿灰塵的窗戶外面,一波波面無表情的旅客在黑底白字的月台告九_九_藏_書示板前來了又去。
「她已經到了。」
「事實上,史蒂芬,」瑪麗安插嘴說,「他是應一個叫做謀殺俱樂部之邀,來參加他們的晚宴。」
瑪麗安和史蒂芬一語不發地盯著他好半天。史蒂芬再度移開嘴裏的煙斗。
「呢,親愛的,」她揮手表示不在意。然後她用說服的眼神看著他,「但現在只有我們兩個了,邁爾斯,你可要老老實實把整件事告訴你妹妹。」
「9點30分那班。另外,在我回去修理廚房的蒸汽鍋以前,不要搞得一團糟。別去動它,知道嗎?」
「真的沒什麼好說的。我和她接觸后,很喜歡她的言行舉止,我確信她是遭人誹謗……」
他不禁彆扭地猜想自己是不是出了一個大洋相,顯然他剛才一點幽默感也沒有。為什麼會這樣呢?過一會兒他心裏就有了答案。他擔心自己是否會引狼入室。
「沒有,」他語氣有點尷尬,「我恐怕什麼細節都沒有交代清楚。」
「你聽我說!」他開口。
「怎麼同事?」史蒂芬說。
邁爾斯對他露齒一笑。
「6年前她受聘到夏爾特爾的布魯克家當私人秘書,布魯克家是當地一個非常富裕的皮革製造商。她後來和那家人的兒子互許終身,準備結婚……」
隔天,6月2日星期六。邁爾斯在下午4點抵達滑鐵盧車站。
「——那個有點神經質的年輕男子叫哈利·布魯克。但是後來發生了一些糾紛,」邁爾斯把接下來要說的話梗在心中。
「老天,瑪麗安。你能不能不要再誤會我這麼做的目的?」
邁爾斯站起來,眼光仍注視著窗外。他正盯著月台出入口對面的一道綠色標牌,標牌下的旅者已經三三兩兩移動,準備搭乘5點30分往溫徹斯特、南安普敦中央車站和伯恩茅茲的火車。邁爾斯朝那個方向明顯地點點頭。
他不能,完全不能,告訴瑪麗安有關於荷渥·布魯克決定用錢收買這女孩的事。
「正好相反,她根本不知道我對她的事略有耳聞,我們就坐在勃克雷飯店的大廳里聊了一會兒。」
八成是要說他吧!
「當我聽到一個令你印象十分深刻的女人,我自然會相當感興趣!」瑪麗安眼神堅定地說,「她到底卷進什麼樣的麻煩事里?」
瑪麗安安撫他,動作嫻熟地為他倒茶。「喝點茶,嘗塊蛋糕。這樣有沒有覺得舒服點?你感興趣的這個女孩年紀多大?」
歷史重演。沒錯。
「我只是怕你會不斷地分析我的性格——」
(為什麼會這樣——邁爾斯常常認真地想——當你和家人爭辯時,總是很容易被那些問題惹火,但九-九-藏-書和外人爭辯時卻仍然謙沖有禮,甚至感到興味十足?)
「喔,邁爾斯,」他妹妹叫道,「這是怎麼一回事?」
「我親愛的瑪麗安,」史蒂芬說,「你能不能告訴我,毒殺、槍殺和用火鉗打死老人有什麼差別?重點在於——」
他不禁興味十足地從軟邊帽下看著邁爾斯。
他拿起桌上的煙斗,在手裡扭轉一下,煙嘴朝下塞入上衣前胸的口袋裡。
邁爾斯看著他兩位同伴,驚覺歷史似乎重演。再沒有比瑪麗安與史蒂芬兩人更能代表傳統美好的家庭生活。費伊·瑟彤6年前被介紹到布魯克家工作時,也是這樣進入一戶人家家裡。
他的手指咚咚咚敲著桌面。
「是的,」他承認,「聽起來是有點好笑,不是嗎?」
「那是怎麼回事?」
「邁爾斯,你有沒有告訴她,記得要帶她的配給薄。」
「沒關係,親愛的。我們一向……」瑪麗安突然轉念,一字眉下的楱色眼珠閃過一抹光。「邁爾斯,等等!這個女人沒有對任何人下過毒吧?」
「她向你訴說她悲慘的故事了」瑪麗安說,「又一如往常地激起了你的憐憫之心?」
「長得好看嗎?」
滑鐵盧車站第11月台對面,有家比月台高兩級階梯的餐廳。邁爾斯提起他的手提箱朝餐廳走去。他們在可以眺望月台的窗邊桌子坐下,仿橡木鑲板裝潢的寬敞房間內只有寥寥幾人,邁爾斯先為他們點了茶。
「親愛的,」史蒂芬說,「我本來想在計程車上告訴你的——但是你一直沒有靜下來聽我說。辦公室又出了點狀況,明天早上就能解決,」他停頓了一下說,「我想,你們兩個跟那位有趣的女士同行,應該是沒什麼問題吧?」
「是啊,」史蒂芬附和她。「你最好小聲點。」
他第三次打住,瑪麗安不禁清清嗓。其實他也覺得自己在用字遣詞方面應該多加斟酌。
收銀機叮噹響起,窗外傳來火車引擎排氣軋軋聲,擴音器刺耳的廣播提醒他正身在滑鐵盧車站。他告訴自己,這些突發的念頭——一股湧上心頭的寒意——都是無聊的想法。他一遍又一遍地告訴自己,要擺出笑容,在瑪麗安回來的時候,他覺得自己已經好多了。
「你是說,他們假裝把鹽當毒藥?諸如此類的事?要是誰能神不知鬼不覺地把鹽撒在某人的咖啡里,就贏得一分?不好意思,我不是有意冒犯!我現在得走了。」
她從滑鐵盧車站盪著迴音的屋頂下匆匆走來,儘管今年只是在舊衣服了一做了些改變,她的打扮依舊出色動人。她楱色的眼睛在深色一字眉下發亮,既高興又好奇地看著與平https://read.99csw.com常不太一樣的邁爾斯。
瑪麗安會怎麼說?史蒂芬又會怎麼說呢?
「是什麼,邁爾斯?」
「邁爾斯·漢蒙德!」她大聲說,「是誰告訴你這些奇奇怪怪的事?」
「就一般標準來說,是的。可我在意的不是這個,而是——」
「我是乖巧的待嫁新娘,史蒂芬。」
「你認為我有這麼笨嗎?」
「愛丁堡大學的芮高德教授。他是學術界舉足輕重的大人物。你一定讀過他的《卡廖斯特羅的一生》?」
史蒂芬脫下他的軟邊帽,露出微紅色的禿頭,著急擔憂的臉上顯露了關懷和勸告之意。
史蒂芬·科提司拿開嘴裏的煙斗:「哦?」
「我想試著告訴你們,」邁爾斯沉思說道,「費伊·瑟彤是個專業的圖書館員。這就是為什麼在謀殺俱樂部時,芭芭拉·摩爾和那個到底叫什麼來著的老傢伙,在我提到圖書館以及我正在找一名圖書館員時,都感到有點意外。芭芭拉的反應比老教授快得多。她大胆臆測。就當今人力資源極為短缺的狀況來看,若我透過中介公司請人,而費伊·瑟彤又正好在找工作,有二十分之一的機會,他們很可能會把費伊介紹給我。沒錯,芭芭拉早就料到了。」
「她剛從法國回來。」
「哦!」
「邁爾斯!邁爾斯!」瑪麗安搖著頭,「幾一乎每個女人都會為你落落大方的神態而著迷,只是你自己沒有察覺罷了。拜託你不要再一臉正經八百了!你難道不希望我對你的『幸福』表示一點關心嗎?」
「我想跟你們談談,」邁爾斯說,「跟我來。」
「費伊·瑟彤能對我們怎麼樣?」
有的時候,邁爾斯不禁承認,也許她是對的。
瑪麗安和史蒂芬交換一下眼神。瑪麗安笑了起來。
「你今晚不回去?」瑪麗安驚呼。
邁爾斯怏怏不樂地瞪著桌子,假裝不在意他們的談話內容,瑪麗安起身送史蒂芬到門口。瑪麗安壓低她生氣蓬勃的聲音,史蒂芬一邊戴上帽子,笑著聳聳肩。邁爾斯啜了一口已經冷掉的茶。
此話一出,連瑪麗安都大吃一驚。
史蒂芬年近四十。頂上幾乎全禿了——這是個令人傷心的話題——不過儀錶憂雅,還帶點冷酷的魅力。他金色的鬍髭使他看起來像皇家空軍,其實他在新聞通訊部工作,不時拿這個機構來開玩笑。兩年前,他在戰爭初期退役之後遇見瑪麗安。事實上他和瑪麗安在同一個單位工作。
「我不知道,」她並無不悅地說,「某種程度上,這可能滿有趣的。」
「等一下,」邁爾斯溫和地插話道,他盡量保持沉默,盡量保持風度,盡量壓抑自己跳動激烈的脈https://read.99csw.com搏。「我沒說這個女孩是殺人兇手。相反的,我對人格特質還算有點判斷力,我認為絕對她不是這種人。」
「乖個頭啦,」史蒂芬說,不含一絲壓迫或逞凶,純粹在陳述事實。同時,他態度收斂溫和,不再將話題鎖定在費伊·瑟彤身上。「邁爾斯,你下次參加謀殺俱樂部聚會的時候,算我一份!他們究竟在那裡做什麼?」
「你可以自己去發掘,瑪麗安。」
他說:「我只是陳述經過警方正式偵查的實情。」
「我不知道!」邁爾斯坦白說,「我原本下定決心,絕對不跟這件事扯上關係,還準備告訴她這個缺已經找到人了。但我昨晚整夜輾轉難眠,滿腦子都是她的臉。」
「卡廖斯特羅伯爵是18世紀有名的鬼才和騙子。芮高德教授為卡廖斯特羅著述,即使從很多方面看來他是個讓人咬牙切齒的騙徒,但芮高德教授認為他確實擁有超自然的能力……」
「我在那裡第一次聽到有關費伊·瑟彤的事。我頭腦清楚,這件事也並非神秘離奇。然後,我真的見到她了……」
邁爾斯一臉不悅。他站在時鐘下等候,把手提箱擱在地上的這段時間里,對眼前的一切都視而不見。
邁爾斯的視線游移到窗外。
「我們想知道所有有關她的事,邁爾斯。時間還多的是,不如我們留一杯茶,萬一她提前到了,還可以一起喝杯茶。你確定不是毒殺嗎?史蒂芬,親愛的——你怎麼沒喝茶?」
「來當圖書館員?為什麼職業介紹所不自己用她?」
「從法國?真的嗎?不知道她有沒有搽法國香水?」
「史蒂芬!」瑪麗安用一種她哥哥熟悉的聲音說,「我忘了一件事。我可以跟你說幾句話嗎?邁爾斯,不好意思,我們失陪一下。」
「一點也沒錯,邁爾斯。這類事要眼見為憑。先別管什麼卡廖斯特羅伯爵,也別再取笑我缺乏常識,趕快告訴我有關這個女孩的事!她是誰?長什麼樣子?到底有什麼吸引人的魅力?」
「拜託你,邁爾斯!」瑪麗安用舌頭髮出嘖嘖聲,比任何聲音都來得有威嚴。「我們現在公共場合呢。」
「有趣?」史蒂芬驚呼。
「在了解這位女士之前,我不能妄下斷語。你們應該不會有事的,」史蒂芬撫著他的短髭,「除非——」
史蒂芬沉默半晌,喃喃地說:「邁爾斯一向是自己想做什麼就做什麼。那好吧。我今晚就不跟你們一起回灰林……」
「你聽我說,」史蒂芬用權威的聲音說。
「說到這個,」他這時的記憶十分清楚,「她今天早上的確有搽香水。我注意到了。」
「瑪麗安,對不起,我剛剛控制不了自己的脾氣。」