0%
第02章 深草區

第02章 深草區

很顯然,卡邁克爾正用自己的方式,講述著今天的事件。
離奇的場景被移開后,里夫斯恐懼的不安減輕了些,他感到有必要由他來控制場面。
「我認為我搬不動。」 里夫斯說。
「我敢說你是對的。不管怎樣,我們應該動作快點兒,查看一下屍體。」
「你的意思是這是一樁謀殺?」
「什麼時間?」
第三開球區是一個風景優美的地方,以至於高爾夫球手們都會停下來欣賞。如果要用華茲華斯般詩人的語言表述的話,那麼可以說,鐵路帶來了活力,使平靜的山谷成為人們的目的地,更為景色增添了壯麗的色彩。兩條鐵路主幹線枕在高高的由堅固的花崗岩立柱支撐的鐵路橋上,橋下的小溪婉蜒流淌,即使不是親眼看到,只需想像一下,也夠讓人著迷的吧。鐵軌伸向遠方,毗鄰與之平行的公路主幹道,一百多米高的四孔鐵路橋飛跨南北,默默無聞的格傑恩小河在彎隆下經過。小河又窄又淺,河岸兩旁是柳樹林和芳香的草地,那是牛群和兩手空空的球童溜達的好地方。高爾夫球手時常會從這兒或是那兒打飛出一兩塊草皮或柳樹的枝條,有時這些東西還會飛到鐵路橋的穹隆下,把人嚇個半死。如果從上往下看,鐵軌伸向北方,那是下一站帕斯頓·惠特徹奇,那兒的茅草和磚瓦屋頂隱約可見。憂鬱而莊嚴的帕斯頓·奧特韋萊老宅位於鐵路的西邊,往南就是帕斯頓·奧特韋萊村,還有教堂。一條絕佳的榆樹林陰大道連接著老宅和村莊間的道路。太陽重新露出了頭,雨後的草地清新,大地滋潤,空氣里草香瀰漫,新犁的田地等待修整。
「我說,我們應該把屍體搬到什麼地方去,」戈登建議,「穹隆下的工具屋怎樣?」
如果你著急忙慌地不得不去做一件事的話,那麼查看屍體絕不是一件容易的事兒。大部分工作都是戈登做的,里夫斯只是幫他核實一下檢查結果。屍體的口袋裡有一條手絹,上面綉著「馬斯特曼」字樣;一隻普通式樣的煙盒,裡邊裝著一隻普通品牌的香煙;半盒火柴;一隻煙斗和空煙袋;兩個弗羅林;一封信和一封公函,收信人都是「布拉澤胡德先生」;一隻懷錶。他們還發現,在信的背面有一些用鉛筆寫的物品名稱,就像是提醒主人的購物清單。九-九-藏-書
「真的?」里夫斯說,「走,去喝上一杯。」但是,他是否想過如果由他來說出似乎已經明了的事實,會被人誤解。這時,門開了,一個熟悉的聲音傳出來:
「停了。」
倫敦警察廳的勘察過程很周到,帶著事無巨細、一絲不苟的完美。不僅把火車票的目的地、車廂等級、日期等事項記錄在案,而且它的價格,甚至票根背面的公司條例都全部記錄下來——雖說警察在決定是否記錄的時候有一絲猶豫。而香煙的進口商、衣服的製造商卻不在記錄之列。不過,手錶的製造商、信件的郵戳日期、弗羅林硬幣的日期——均沒有逃過警察的眼睛。戈登和里夫斯不願等醫生和照例必來的救護車了,他們也放棄了尋找那隻逃跑的球,一路沉思地返回會所。
「不管怎樣,看起來沒錯。天哪,那是第三趟去帕斯頓·惠特徹奇的車,是今天四點多的車嗎?是,沒錯。站到一邊,我來看看他衣服上的商標。」
「要我說的話,」里夫斯說,「一定不能讓球童看到屍體,讓球童去接另外兩個人吧。」 馬爾耶特和卡邁克爾就在不遠處,立即走上前來。
莫當特·里夫斯是否感受到了環境的氛圍,尚值得懷疑。如果說周圍的景色讓他受到了影響的話,那麼他打偏了球,則是因為分神的https://read.99csw•com緣故吧。球向河邊的緩坡飛去,在深草叢裡蹦跳了幾下,消失在穹隆下的柳樹林里。戈登和他——他們倆是搭檔——立即出發去找球,因為他們不信任那些不盡職的球童,儘管球童離球要近得多。不過走近后就會發現,深草區是高爾夫球絕好的藏身之處。那兒草叢很深,沒有一條小徑,走在其中就像置身荒島,四面無援,而且堅韌的柳樹枝條還會纏住搜尋球的球杆。要不是里夫斯因為某處的什麼東西突然眼睛發亮的話,即使花上半個小時,他們也會無功而返的。在深草區的隱蔽處,接近第一個橋洞的地方,他發現了一個人。
「我提到過那趟火車,四點五十分從帕斯頓·奧特韋萊發車,五點差六分剛好經過這兒。可以得出什麼結論?」
「該死的沒停!快一個小時,但很明顯,它還走著。對製造商來說是多好的廣告呀!」
金格爾對自己的好奇十分滿意。兩個冷血的年輕人在戈登的指揮下,通過球杆的幫助,把屍體抬到了穹隆下的工具屋裡。
「看起來離開也是件愉快的事,」里夫斯說,「好吧,這會兒找醫生已經太遲,而埋葬屍體又嫌太早。卡邁克爾,你看起來也有一些不安,你願意步行到帕斯頓·惠特徹奇車站用電話報警嗎?在班維爾,我想我們可以就近找到一個警察,對不對?你願意去嗎?太好了。」等到卡邁克爾也匆匆離開后,他繼續說,「那麼,戈登,我們能為此做點兒什麼呢?我覺出這事兒有點兒不對勁,你不是說過我們要做點兒偵探工作嗎——你是不是覺得很倒霉?」
「對了,有人今天擊球偏得厲害,就是你,里夫斯。奇怪的是,你擊偏高爾夫球,用球杆削切球,就像切蛋糕似的動作隨意。我要說什麼來著?就在鐵路橋——你去韋林看見過巨大的鐵路橋吧?一位比我們都善良的先生被發現了……」read.99csw.com
「你什麼意思?」
「哦,倒是沒有,」戈登說,「要是警察他們會幹什麼呢?他們會不會先查看一下當事人的私人物品?如果我們觸犯了法律,將是一件難辦的事。有趣的是,我不認為查看一具屍體會觸犯什麼法律。要是不能查看屍體,那麼警方怎樣獲得線索呢?」
「我的意思是說它看起來似乎是一樁謀殺。讓我們去工具屋吧。」
狗類的睡眠是警覺的,隨時會因為危險而醒來。而人類的睡眠與馬類相似,意識會喪失,與死亡接近。里夫斯首先想到的是,這人一定是個徒步旅行者,從通往倫敦的高速路上漫步下來,躲在橋洞的避風處小憩一會兒。不過,軍人的直覺又告訴他,在這樣一個暴雨傾盆的下午,即使路人想休息,也應該在橋洞下才對,而不是在橋洞旁。「嗨!」他不安地向戈登喊道,「看起來那兒有點不對勁兒。」他們一起走向那具俯卧的軀體,他的臉衝下,沒有一點生命的跡象。一絲不安緊緊抓住了兩人的心,那是正常人對不快事件的本能退縮。戈登曾在軍隊服役三年,見過死亡,不過那都是身著卡其布制服犧牲的軍人。他這次目睹的死亡則有所不同,那人身著城市便裝,條紋灰褲,與當下晴朗的天氣十分不協調。此時陽光似乎也變暗了。他們彎下腰,將那具軀體翻了過來。耷拉的腦袋不僅變形,而且臉部由於某種可怕的撞擊和持久的摩擦變得面目全非,無法辨認。他們抬頭向上看,立即就明白了,該軀體在不幸地下落時,撞擊並擦過橋拱的弧度剖面和堅硬的花崗岩石,造成了面部的慘狀。頭部唯一可以辨識的是新近理過的灰白的頭髮。
「要是你問我,我會說他是從鐵道欄杆處墜落的。我曾注意到,火車車廂離鐵道欄杆是有相read.99csw.com當的距離的——人要是從車廂跌落,是不會掉下來的。」
「卑鄙的兇手!」戈登嘎聲說道,「我猜想,它一定是從火車上墜落的。」
「他冒雨出去了,」馬爾耶特說,「我想他應該在第十或第十一發球區,現在我得趕緊去找他。」說話間,他己一路小跑地越過了平坦球道
「謬論,警方半小時以後才能到這兒,貝亞斯利如果上路了的話,一時半會兒也到不了。不管怎樣,讓我們查看一下周圍。很明顯,他從橋拱上摔落,臉部撞擊到了穹隆的支撐柱。那麼他是從鐵軌上跌下來,還是從火車上?」
「哈,」里夫斯說,一邊仰頭向上看,「你假設的是火車的靜止狀態,如果他是從一列行進的火車上往下跳,那麼火車的慣性會給他一個巨大的向前的推力。我敢說,他是火車向右傾斜轉彎的時候墜落的,在火車未到達鐵軌欄杆之前。他向前以及側邊翻滾,如果你明白我的意思的話,滾到上邊那兒,然後才墜落的。」
「你說得對,先生。」球童說道,「我向金格爾打個口哨,他在童子軍里學過如何處理屍體等事情。哎,金格爾!」球童的同伴正向這邊走來,「這傢伙從火車上掉下來,而且被某種堅硬的東西撞擊過。」 金格爾吹了聲口哨。「他死了,對不對?」「真夠丟臉的,不是嗎?他是什麼人?讓我們去看一看。」
「五點差六分。」
然而,無論是襯衫還是外套,護肩還是褲子都沒有任何主人的標誌,外套產商是梅瑟斯公司,位於新牛律街沃特金斯區。襯衫和護肩都是不知名的品牌。戈登忙活的時候,里夫斯則忙著抄寫在死者身上發現的帶有文字的物品,全然不顧這種行為干涉了亡者的隱私。戈登打算查看一隻靴子時,里夫斯低聲發出了https://read.99csw.com警告,警察正騎摩托車趕來,就在不遠處,可以從警察身上看出貝克街轄區警方的慌張(他們似乎忘記了應當對兇案負有責任)。里夫斯他們則不安地重新開始找球。這會兒操心一隻球似乎不合時宜,他們似乎更應當關心警方對發現屍體的他們有什麼看法。當然高爾夫球是沒法再打下去了,可是球童卻背著他們的球杆,令人惱怒地出現了。
「晚上好,先生們。」警察說,同時仔細地打量著他們,不過那不是懷疑的眼神。警察只是職業性地對他們的身份進行判斷,以便決定是向他們行禮呢,還是讓他們走開。警方的查看很順利,警察允許他們大加抨擊那些草叢,帶著抑制不住的好奇觀看倫敦警察廳的官方勘察過程。
「今天下午無風,如果他的帽子掉下來,那也應該和他在一起。如果帽子躺在十幾碼以外,那麼就像是被人後來丟下來的。體貼入微的同行者幾乎不會這麼做。不是嗎?」
「真夠怪異的,」里夫斯說,「那隻懷錶,因為他戴著一隻腕表呢。我驚訝的是,有多少人既戴懷錶又戴腕表呢?我想,表停了,是嗎?」
「腕表呢?」
「什麼人死了嗎?」馬爾耶特問,「我說,多麼可怕呀。」他來回踱著步,好像完全失去了勇氣,嘴裏重複著「多麼可怕呀」。卡邁克爾這次則例外地一言不發。直到一個聲音打破了沉默。「有點異常,是不是?」他們轉過身,發現球童帶著發現聳人聽聞的消息的愉悅對他們說。
他們走向工具屋的路上,里夫斯突然發出一聲驚呼。「啊呀,他的帽子——讓我想想,我要說的是,帽子在屍體北方的十五碼以外,為什麼?」
威爾遜,會所里愛傳閑話的人,在入口處遇到歸來的他們。「聽說那個老布拉澤胡德的事兒了嗎?」他問道,沒容得他們喘口氣又接著說,「他破產了,今天從鎮上傳來的消息。」
「貝亞斯利現在可能在哪兒?」他問道——貝亞斯利是一名醫生。