0%
下卷 第三章 黃修易錄——生之謂性

下卷

第三章 黃修易錄——生之謂性

譯文
譯文
又問先生:「雖蒙老師開導,怎奈自己天資庸下,實在擺脫不掉科舉功名的牽絆。我曾聽說,人的窮困和通達都是由命運安排。天資聰穎的人,對科舉等事情大概會不屑一顧。我為聲名利祿所牽絆,甘心為了它而讀書,只能獨自苦惱,想摒除這個念頭,又受制於雙親,不敢撂下,到底該怎麼辦?」
先生說:「只要良知是純粹的,即便是為了科舉考試,也不會成為心的牽絆。就是有一點牽絆,也比較容易發現並克除掉。例如讀書時,良知發現死背的想法是不對的,就克去它;良知發現求速的想法是不對的,就克去它;良知發現有自誇好勝的想法是不對的,就克去它。如此一來,總是把自己的所學所得與聖賢印證,就是一個純乎天理的心。所以無論怎樣去讀書,都是修養本心罷了,怎麼會成為心的牽絆呢?」
陽明認為,「惡念」既去,即是恢復了心之本體,達到了至善之境。此時,只要依良知心體所指示的去做,則所做之事均是「為善」的行為。因此,不必再另外存個什麼「善念」。
原典
問先生:「『生之謂性』,我覺得告子說得很對,但孟子為什麼要反對呢?」
先生曰:「初下手用功,如何腔子里便得光明?譬如奔流濁水,才貯在缸里,初然雖定,也只是昏濁的;須俟澄定既久,自然渣滓盡去,復得清來。汝只要在良知上用功,良知存久,黑窣窣自能光明矣。今便要責效,卻是助長,不成工夫。」

9、與人為善

先生說:「卜筮就是理,理也是卜筮,天下之理還有超過卜筮的嗎?只因後世之人把卜筮僅看成占卦了,所以認為卜筮是雕蟲小技。卻不知我們現在的師友問答裡邊的博學、審問、慎思、明辨、篤行之類,都是卜筮。卜筮只不過是為了決斷疑惑,使我的心變得神明罷了。《易》是向天請教,人有了疑惑,自信心不足時,這才用《易》來向天詢問。人心依然有所偏私,只有天不容虛偽。」
曰:「雖蒙開示,奈資質庸下,實難免累。竊聞窮通有命,上智之人,恐不屑此。不肖為聲利牽纏,甘心為此,徒自苦耳。欲屏棄之,又制于親,不能捨去。奈何?」
先生曰:「占筮是理,理亦是卜筮。天下之理孰有大於卜筮者乎?只為後世將卜筮專主在占卦上看了,所以看得卜筮似小藝。不知今之師友問答,博學、審問、慎思、明辨、篤行之類,皆是卜筮。卜筮者,不過求決狐疑,神明吾心而已。《易》是問諸天,人有疑,自信不及,故以《易》問天。謂人心尚有所涉,唯天不容偽耳。」
先生又說:「諸位在做功夫時,最忌諱的是助長它。上等智慧的人很少,學者沒有超越聖人的道理。一起一伏read.99csw.com,一進一退,都是做功夫的節奏秩序。不能覺得我昨天下了工夫,今天卻感覺不夠,便強要裝出一副沒有破綻的樣子,這就是助長,這樣就連之前的功夫也給破壞了。這可不是小錯誤。這就好比一個人走路,突然跌了一跤,站起來接著走也就是了,不要假裝一副沒有跌倒的模樣。諸位只要經常懷著一個『遁世無悶,不見是而無悶』的心,依照自己的良知去做,不在乎別人的嘲笑、誹謗、稱譽、侮辱,隨便功夫有進有退,我只要良知做我內心的主宰,時間久了,自會感到有力,也自然不會被外面的任何事情所動搖。」
又曰:「諸君功夫,最不可『助長』。上智絕少,學者無超入聖人之理。一起一伏,一進一退,自是功夫節次。不可以我前日用得功夫了,今卻不濟,便要矯強做出一個沒破綻的模樣,這便是『助長』。連前些子功夫都壞了,此非小過。譬如行路的人遭一蹶跌,起來便走,不要欺人做那不曾跌倒的樣子出來。諸君只要常常懷個『遁世無悶,不見是而無悶』之心,依此良知,忍耐做去,不管人非笑,不管人毀謗,不管人榮辱,任他功夫有進有退,我只是這致良知的主宰不息,久久自然有得力處。一切外事亦自能不動。」
問「志於道」一章。
黃修易,字勉叔。生平不詳。
原典
黃勉叔問:「心無惡念時,此心空空蕩蕩的,不知亦須存個善念否?」
王陽明在這裏教導他的弟子,不要輕易指責他人,要與人為善。淺薄的人,趾高氣揚的人,難免會令人鄙薄。即使嘴上不說,內心還是一樣。君子會與人為善,不斷努力自省,返照自心。
原典
解讀
原典
問先生:「關於《易經》,朱熹說主要是卜筮的,程頤說主要是講『理』的,二人哪個說得正確呢?」
原典
問:「《易》,朱子主卜筮,《程傳》主理,何如?」
又曰:「凡人信口說,任意行,皆說此是依我心性出來,此是所謂生之謂性,然卻要有過差。若曉得頭腦,依吾良知上說出來,行將去,便自是停當。然良知亦只是這口說,這身行,豈能外得氣,別有個去行去說。故曰:『論性不論氣不備,論氣不論性不明。』氣亦性也,性亦氣也,但須認得頭腦是當。」
原典

10、卜筮是理

這位朋友聽了感到慚愧,幡然悔悟。
問:「讀書所以調攝此心,不可缺的。但讀之時,一種科目意思,牽引而來。不知何以免此?」

8、天植靈根

5、不為心累

九_九_藏_書
譯文
范兆期在傍曰:「此只是有根。學問能自植根,亦不患無長。」

3、無根之樹

1、既去惡念,便是善念

王陽明告訴門人,一個篤于自修的人,要以自我認同為本,而不求社會認同。這樣一來,王陽明就為個體的反叛提供了理論基礎。在否定了社會認同、社會評價和現實的社會道德規範的價值之際,王陽明強調人要依良知去實實在在地自修。
先生又說:「凡是朋友質疑刁難,即便很淺近粗疏,你如果想因而顯才揚己,都是毛病在發作。只有對症下藥才行,不可因此而懷有輕視別人的心。否則,就不是君子與人為善的心了。」
先生說:「既然已經除掉了惡念,就是善念,此時心已經恢復了本體。這就像陽光被烏雲所遮蔽,當烏雲散后,陽光又會重現。如果惡念已經去除乾淨,而又刻意去存養一個善念,這豈不是在陽光下再點一盞燈。」
先生又說:「大凡人胡言亂語,任意亂行,都說這是依照我的心性而做的,這就是所謂的『生之謂性』。但這樣會產生過錯。如果知曉了有一個主宰處,按照自我的良知上說出去、做出來,自然就會正確。可是良知也只是自己的口說、自己的身行,豈能自外得氣,另外有一個東西去說、去做呢?因此程頤說:『論性不論氣不備,論氣不論性不明。』氣也是性,性也是氣,但是,唯有認準主宰處才行。」

4、調習此心

先生曰:「吾教人『致良知』在『格物』上用功,卻是有根本的學問。日長進一日,愈久愈覺精明。世儒教人事事物物上去尋討,卻是無根本的學問。方其壯時,雖暫能外面飾,不見有過,老則精神衰邁,終須放倒。譬如無根之樹,移栽水邊,雖暫時鮮好,終久要憔悴。」
先生說:「性固然是與生俱來的,但告子的認識偏頗了,不懂得其中還有一個主宰處。如果知曉了還有一個主宰處,他的話也是對的。孟子也說:『形色,天性也。』這也是指氣說的。」
譯文
原典
天植靈根是一體之仁理、是「生之性」、是心、是良知。既是天植的,故是天賦的、內稟的,屬於人之天性;既是靈根,所以必發出來,「自生生不息」。
先生曰:「只是『志道』一句,便含下面數句功夫,自住不得。譬如做此屋,『志於道』,是念念要去擇地鳩材,經營成個區宅。『據德』,卻是經畫已成,有可據矣。『依仁』,卻是常常住在區宅內,更不離去。『遊藝』,卻是加些九*九*藏*書畫采,美此區宅。藝者,義也,理之所宜者也。如誦詩、讀書、彈琴、習射之類,皆所以調習此心,使之熟于道也。苟不『志道』而『遊藝』,卻如無狀小子,不先去置造區宅,只管要去買畫掛做門面,不知將掛在何處?」
先生說:「剛剛開始用功,心裏怎麼會立見光明呢?這就像在缸里奔流打旋的污濁渾水剛剛靜止下來,此時肯定還是渾濁的。只有經過長時間的澄清,水中的渣滓才會沉澱,又會成為清水。你只要在良知上用功,良知經過長時間的存養,那份黑漆漆的感覺中自會現出光明。如今若要它立刻見效,只不過是揠苗助長,就做不成功夫了。」
有人問:「讀書就是為了修養我的本心,因此是必不可缺的。但是讀的時候,未免有種為了科舉考試的意思生出來,怎樣避免這種情況呢?」
先生說:「僅只『志於道』這一句,它包含了其下好幾句的功夫,不能僅停留在志於道上。例如建房屋這件事,它的『志於道』,就是一定要挑好地方,選好材料,最後搭建成房屋;『據于德』,相當於設計圖紙,使行動有所依據;『依于仁』,就是常在工地,生活、戰鬥在生產第一線;『游于藝』,就是把房子加以裝飾美化。藝,就是義,就是理的最恰當處。比如誦詩、讀書、彈琴、射擊之類,都是為了調習這個心,使之近於道。若不『志於道』,而去『游于藝』,如同一個糊塗小伙,不先去造房子,卻先買畫準備裝飾門面,不知他究竟要把畫掛在哪?」

6、氣亦性,性亦氣

7、隨人毀謗,隨人欺慢

譯文
先生說:「把這類事情歸怨于雙親的人真是太多了。說到底,還是他自己沒有志向。志向立得正確,千事萬事之於良知只是一事。讀書作文,怎麼會成為人的負擔呢?不過是人累在得失上罷了!」先生因而感嘆說:「良知的學問不明,不知因此耽誤了多少英雄好漢!」
范兆期在旁邊說:「這是因為它有根。做學問若能自己種根,也不用擔心它不長進。」
解讀
先生曰:「人孰無根,良知即是天植靈根,自生生不息。但著了私累,把此根戕賊蔽塞,不得發生耳。」
黃勉叔問:「心無惡念時,心就是空蕩蕩的,不知是否還需要存養一個善念?」
先生曰:「既去惡念,便是善念,便復心之本體矣。譬如日光被雲來遮蔽,雲去,光已復矣。若惡念既去,又要存個善念,即是日光之中添燃一燈。」
有一天,先生去大禹墓遊覽觀光,看著田間的禾苗說:「這才幾天工夫,禾苗又長高了。」
先生又說:「人只要踏實用功,不論別人如何誹謗和侮辱,依然會處處受益,處處是德行日進的資源。若不用read.99csw•com功,別人的誹謗和侮辱就會成為魔障,終究會被它累垮。」
原典
譯文
王陽明以為,在思考上,性(良知)與氣(自然或經驗)顯然有別:前者具道德價值,後者沒有。然而,在實踐上,人的善性也只有通過經驗的具體行為才能體現出來,從這個意義上說,「氣亦性也,性亦氣也」,性與氣相即不離。所以,討論人性必須性與氣兩面兼顧,不能執著於一面。
譯文
解讀
解讀
我們不能怪罪于父母親人朋友,而更應該自省,明白問題出在自己身上,是自己沒有志向。當志向堅定時,心懷良知,無論做什麼都是「一事」。此乃不違本心,為己而學,誠意修身,順道而行之事。
先生曰:「此事歸辭于親者多矣,其實只是無志。志立得時,良知千事萬事只是一事。讀書作文,安能累人?人自累于得失耳!」因嘆曰:「此學不明,不知此處耽擱了幾多英雄漢!」
解讀
先生曰:「凡朋友問難,縱有淺近粗疏,或露才揚己,皆是病發。當因其病而葯之可也,不可便懷鄙薄之心,非君子與人為善之心矣。」
先生曰:「固是性,但告子認得一邊去了,不曉得頭腦。若曉得頭腦,如此說亦是。孟子亦曰:『形色,天性也。』這也是指氣說。」
解讀
譯文
先生說:「我教人致良知,要在格物上用功,它是有根基的學問。日增月長,時間越長就會越覺得精通和明白。世儒教人到每件事物上去格求,那是沒有根基的學問。當其壯大興盛時,雖能暫時修飾表面,即使有閃失也看不出,等時間久遠了門庭衰落了,最終會支撐不住。這就像沒有根的大樹被移栽到水邊,短時間內樹雖生氣勃勃,但終究是要枯萎而死的。」
解讀
又曰:「人若著實用功,隨人毀謗,隨人欺慢,處處得益,處處是進德之資;若不用功,只是魔也,終被累倒。」
先生說:「人誰沒有根,良知就是天賦的靈根,自然能生生不息。只是被私慾牽累,把這靈根殘害蒙蔽了,不能正常地生長發育罷了。」
問先生對於《論語》「志於道,據于德,依于仁,游于藝」的看法。
這裏,王陽明首先肯定了「藝」對人生的美化或積極作用(「美此區宅」)。同時,「藝」「義」「道」的內在統一,同是「調習此心」即致其知,使之熟于道。很明顯,王陽明把道德情感內化為個體的審美心理,使人生審美化了,使「藝」為人生服務。

2、良知存久

解讀九九藏書
是友感悔。
解讀
這是王陽明對世儒的批評,也是對朱熹的格物說作的批評。拘泥於事事物物上尋討知識,不知此本即在心而外求並強探力索,在王陽明看來,是無根之樹。
原典
原典
問:「近來用功,亦頗覺妄念不生,但腔子里黑窣窣的,不知如何打得光明?」
譯文
王陽明對卜筮的意見,是將卜筮活動上升為窮理之意,因此博學、審問、慎思、明辨、篤行既是窮理,亦是卜筮。如此,其實已經轉化卜筮在中國傳統文化中的定義了,因此卜筮不專指問告鬼神,而是一切窮理實踐的活動,是「求決狐疑,神明吾心」的事業。
曰:「你今後只不要去論人之是非,凡當責辨人時,就把做一件大己私克去方可。」
先生曰:「只要良知真切,雖做舉業,不為心累,總有累,亦易覺,克之而已。且如讀書時,良知知得強記之心不是,即克去之;有欲速之心不是,即克去之;有誇多鬥靡之心不是,即克去之。如此,亦只是終日與聖賢印對,是個純乎天理之心。任他讀書,亦只是調攝此心而已,何累之有?」
先生說:「你今後只要不去議論別人的是非,每當想要責人或與人爭辯的時候,就把這種念頭當做自己的一大私慾來克除才行。」
問先生:「近來用功,也頗感妄念不會再滋生。但心裏還是感覺一團黑漆漆的,不知道怎樣才能讓它光明?」
譯文
問:「『生之謂性』,告之亦說得是,孟子如何非之?」
先生一日出遊禹穴,顧田間禾曰:「能幾何時,又如此長了!」
「良知存久」是良知自覺和「自能光明」的必要條件,即它與用功長久的時間磨鍊分不開,功到自然成。王陽明雖主張良知的簡易自覺,但他並不奢望剎那頓悟的立竿見影的效果。後者在他看來只是不著實效的拔苗助長而已。
解讀
一個朋友經常容易生氣責備別人。先生告誡他說:「學習應該反身自省。如果只是一味地指責別人,那就會只看見別人的毛病,看不見自己的短處。若能返身自省,才能發現自己有許多不足之處,哪還有時間去指責別人呢?舜之所以能感化傲慢的象,關鍵是舜不去看象的不是。如果舜一心想著去糾正象的奸惡,眼裡就全是象的不是了,而象又是一個傲慢的人,肯定不會認錯,舜又豈能感化他?」
一友常易動氣責人。先生警之曰:「學須反己。若徒責人,只見得人不是,不見自己非。若能反己,方見自己有許多未盡處,奚暇責人?舜能化得象的傲,其機括只是不見象的不是。若舜只要正他的奸惡,就見得象的不是矣。象是傲人,必不肯相下,如何感化得他?」