0%
第八部 第三章

第八部

第三章

「是的,動身去那邊的人,情況確實各個不同。」卡塔瓦索夫含糊其詞地說,他想發表意見,也想引出老頭兒的看法。
「現在最需要炮兵,怎麼會把您派到步兵里去呢?」卡塔瓦索夫從這位炮兵的年齡推測,他的軍階一定相當高。
第三個是炮兵,同前面兩個不一樣,很招卡塔瓦索夫的喜歡。他是個謙遜文靜的人,顯然很崇拜那個退伍軍官的學問和那個商人的慷慨,卻隻字不提自己的事。卡塔瓦索夫問他去塞爾維亞的動機是什麼,他謙虛地回答說:「沒什麼,大家都去嘛。應該幫幫塞爾維亞人。真替他們難過。」
「我在炮兵里九*九*藏*書沒幹過多久,我是個退伍的士官生。」他說著開始解釋,為什麼軍官考試他沒有及格。
卡塔瓦索夫同那個青年談話,知道他原是莫斯科富商,不到二十二歲就把一大筆家產揮霍光了。卡塔瓦索夫不喜歡他,因為他嬌生慣養,身體虛弱,毫無大丈夫氣概,但他卻以英雄自居,自吹自擂,叫人討厭,此刻喝多了酒,更是肆無忌憚。
柯茲尼雪夫勸他到二等車廂親自同他們談談。到了下一站,卡塔瓦索夫就照他的話做去。
「但我在炮兵隊里幹了還沒多久,說不定會把我派到步兵或者騎兵隊里去的。」
這一切都給了九*九*藏*書卡塔瓦索夫不愉快的印象。當志願兵下車到站上喝酒時,卡塔瓦索夫想同誰談談,來證實自己得到的不良印象。一個穿軍大衣的老年旅客,一直在傾聽卡塔瓦索夫同志願兵談話。等只剩下他們兩人時,卡塔瓦索夫就同他攀談起來。
卡塔瓦索夫回到他的車廂里,不由得違心地對柯茲尼雪夫講了他觀察志願兵的印象,說他們都是出色的戰士。
在察里津車站,列車受到一群整齊地唱著《頌歌》的青年的歡迎。志願兵又伸出頭來,又行禮,但柯茲尼雪夫毫不在意,他同志願兵打交道打得多了,很了解他們,對他們不感興趣。但https://read.99csw.com卡塔瓦索夫一向忙於學術活動,沒有機會觀察志願兵,因此對他們很感興趣,不斷向柯茲尼雪夫詢問他們的事。
「是的,那邊特別缺少像您這樣的炮兵。」卡塔瓦索夫說。
柯茲尼雪夫向公爵夫人告別後,同卡塔瓦索夫一起走進擠得水泄不通的車廂。火車開動了。
車一停,他就走到二等車廂,同志願兵攀談起來。志願兵坐在車廂角落裡,高談闊論,顯然知道乘客們和進來的卡塔瓦索夫都在注意他們。說話聲音最響的是那個胸脯凹陷的高個子。看樣子他喝醉了,正在講他們學校里發生過的一件事。坐在他對面的,是一九-九-藏-書個穿著奧地利近衛軍軍服的老軍官。他笑眯眯地聽著他講,偶爾打斷他的話。第三個穿炮兵軍服,坐在他們旁邊的手提箱上。第四個睡著了。
在一個大城市的車站上,歡迎志願兵的又是一片歌聲和歡呼聲,又是拿著募捐箱的男男女女,本城的婦女們又向志願兵獻花,陪著他們走進餐廳。不過這一切比起莫斯科來可差得遠了。
那老頭兒是個軍人,經歷過兩次戰爭。他知道怎樣才算個真正的軍人,但從這些人的外表和談吐,從他們一路上抱住酒瓶不放的那份酒興看來,他認為他們都是些該死的兵痞。他住在縣城裡,想講講他們那裡有個退伍軍人,又https://read.99csw.com是酒鬼,又是小偷,因為沒有人雇他做工就參了軍。不過,他憑經驗知道,在目前這種氣氛中,發表與眾不伺的意見是危險的,尤其不能指摘志願兵,因此他窺察著卡塔瓦索夫的神色。「是啊,那邊很需要人。」他眼睛里含著笑意說。他們談論最新的戰爭消息,向對方掩飾著自己的疑慮,不知明天將同誰作戰——根據最新消息,士耳其軍已在各個據點被擊潰了。結果,直到分手,兩人都沒有發表意見。
第二個是個退伍軍官,也給卡塔瓦索夫留下不愉快的印象。這人看來閱歷豐富,曾在鐵路上工作,當過經理,辦過工廠,此刻講的話都毫無意義,而且濫用術語。