0%
第十七章 臨危受命 麥克阿瑟建議被否

第十七章 臨危受命

麥克阿瑟建議被否

1月10日星期日,迪安·艾奇遜把國務院和五角大樓的要員們請到家中開一次非正式的會議。艾奇遜十分惱怒,並溢於言表。上個月,他和其他官員曾用了幾天時間來達成一項協議,即軍方要給外交方面一些時間來做工作,現在麥克阿瑟又一次提出了同樣的問題。艾奇遜已是忍無可忍。他想聽聽別人的意見:怎樣才能一勞永逸地讓麥克阿瑟明白,美國正在採取一項具體方針,而這位將軍那沒完沒了的吹毛求疵是不受歡迎的。
在長期困苦的征戰中已經精疲力竭,他們的勇氣和戰鬥素質在被人誤解的退卻行動中受到無端的指責,他們為這些可恥的宣傳而感到苦惱。他們的士氣將成為他們作戰效率的嚴重威脅,除非要求他們以生命換取時間這一做法的政治基礎得到清晰的描述和充分的理解,並且它如此激勵人心,以致戰鬥的危難都可以欣然接受。
建議中所列出的16點中,有11點直接同朝鮮有關。但是麥克阿瑟在12月所提出的四項具體要求(在那封使參謀長聯席會議大為惱火的電報中),只有一項毫無保留地被採納了,這是關於取消對國民黨部隊限制的一項。其他兩項,即對大陸進行海軍封鎖和轟炸,顯然是小心設置的以防萬一的舉措。麥克阿瑟的第四項要求,即在朝鮮使用國民黨部隊,則甚至未加討論,參謀長聯席會議不打算再來老調重彈。所列要點如下:
——取消對中國國民黨人行動的限制,對他們反對中共的行動給予後勤支援,包括為在中國的國民黨游擊力量提供「一切可行的秘密援助」。
第一,他批准參謀長聯席會議的一份電報,重申(已是第三次了)對麥克阿瑟行動的指令:根據「我們所知的所有因素,其中尤其包括你這次來電中所提供的情況」,參謀長聯席會議認為「現有條件下」在朝鮮堅守更長時期是「不可取的」,但是為進行外交努力而更進一步爭取時間將符合美國和聯合國的利益。因此,參謀長聯席會議強調兩點:「給敵方造成切實可行的最大的懲罰」;不從朝鮮撤出,「除非確實迫於軍事上的考慮」。
柯林斯和范登堡向麥克阿瑟交代1月12日「選擇方案」時的具體情況並未記錄在案,因為他們的會晤沒有做記錄。後來在1951年的一些參院聽證會上,兩位將軍堅持說,他們告知麥克阿瑟,1月12日的單子並非九_九_藏_書已經採納的行動計劃,而只是一些選擇方案,一旦中國人將他的部隊逐出朝鮮時可供麥克阿瑟考慮。這很明顯是溝通上的問題。在麥克阿瑟看來,這份單子等於就是政策範圍,他可以在此範圍內行動(和加以評論)。要麼是柯林斯和范登堡都沒有充分說明「建議性行動」和「意向性行動」之間的差別,要麼就是麥克阿瑟沒有理解兩者的含義。幾個月之後,1月12日的單子就成了政壇上爭執不休的問題。麥克阿瑟援引其中各條作為證據,證明他公開討論這個單子並不違反政策,而政府和參謀長聯席會議則以此提出反對意見。
但是麥克阿瑟對於同時承擔朝鮮和日本的責任這一點仍畏首畏尾,第8集團軍在朝鮮打得不可開交。柯林斯叫他按參謀長聯席會議1月12日的指令去辦,該指令強調了堅守朝鮮的重要性,同時又讓麥克阿瑟決定,聯合國軍能否在不受摧毀的情況下做到這一點。柯林斯指出,總統已經指出了在朝鮮延長抵抗所具有的極端重要性,這樣是為在聯合國的政治行動爭取時間。至於日本的問題,即使立即批准增援,增援部隊六個星期內也到不了日本,也就是說,麥克阿瑟仍要負責保衛日本。
具有最高的國家和國際重要性,遠遠超出了一個戰區司令官的能力,而他在很大程度上為一些偶發事件所左右,這些事件只能影響一個非常有限的行動區域中的戰術局勢。這也不是一個應該取決於敵方的主動行動之事。根據對你電的合理解釋,敵方的主動行動實際上成了一個決定性的尺度。因此,我的疑問就在於:目前美國政策的目標究竟是什麼,是在不明確的有限時間內保持在朝鮮的軍事地位,還是在能夠實施撤退時就立即撤退以盡量減少損失?
麥克阿瑟憤怒地接讀此電。副官考特尼·惠特尼說,麥克阿瑟認為這是一個「陷阱」,它要求做出互為矛盾的抉擇:如有可能就在朝鮮堅守,否則就撤出。他的反應是要求參謀長聯席會議做出「澄清」,弦外之音就是說他打算重新爭論此事(麥克阿瑟12月就耍過這個把戲)。麥克阿瑟打電報說,聯合國軍尚未強大到能既堅守朝鮮又保衛日本,這是「不言自明的」。戰略部署「必須建立在確定美國利益與遠東的關聯性這一政策基礎之上,這一政策是壓倒一切的」。一條灘頭陣線可以堅守https://read.99csw.com於一時,但是不能做到沒有損失。「至於這種損失是否稱得上『嚴重』……這在一定程度上要取決於人們給這個詞什麼樣的含義。」(參謀長聯席會議尚未對「嚴重」一詞加以定義。)
在白宮和其他各處對各種草案進行了更多的討論和考慮之後,杜魯門總統決定採用三條各自獨立的渠道來使麥克阿瑟遵命就範。
事有湊巧,麥克阿瑟正是在柯林斯和范登堡抵達東京之前不久收到了杜魯門的電函。他們談話一開始,麥克阿瑟就埋怨說,從來沒有人向他明確表示第8集團軍應在何種條件下、在多長時間內固守朝鮮,以及由誰來負責日本的安全。然後他念了總統的電報,並說這份電報消除了部分疑問。「先生們,」他說,「這就終於解決了我們是否撤出朝鮮的問題——我們將不會撤出朝鮮。」他給杜魯門的答覆很簡單:「我們將儘力而為。」
馬歇爾將軍把麥克阿瑟的電報帶到白宮時,杜魯門總統「深感困擾」,實際上麥克阿瑟是在指責「國家安全委員會和參謀長聯席會議決定的,並經我批准的行動方針是不可行的」。迪安·艾奇遜說得更加尖刻。「這是一份留給後人的文件,如果曾經有過這樣一個文件的話。」他宣稱說,「其目的不僅是在事情一旦變糟時可以使麥克阿瑟免於指責,而且還是向華盛頓盡量施加壓力,讓其改變主意,轉而接受他擴大戰爭的建議……」在艾奇遜看來,「無需任何證明,我完全相信這位桀驁不馴的將軍已是不可救藥,而且對其總司令的意圖基本上不忠順」。國防部長馬歇爾在看了關於部隊士氣那一段之後對迪安·臘斯克說:「一個將軍抱怨他部隊的士氣之日,便是應當檢查他自己士氣之時。」
——當中國人在朝鮮以外的地方攻擊聯合國部隊時,即向中國的目標發起破壞性的海上和空中襲擊。
——「現在即準備對中國進行海上封鎖,並一俟我們在朝鮮地位穩固之時即加以實施,或待我們已撤出朝鮮時,視當時所處環境而實施之。」
杜魯門承認用現有的兵力繼續抵抗也許是不可能的,美國的戰略計劃有賴於保存足夠的軍事實力來保衛日本。如果聯合國軍被趕出朝鮮,那麼麥克阿瑟從濟州島或其他島嶼繼續進行抵抗也許是可取的。但是必須向全世界表明,任何從朝鮮撤出的行動都是「軍事上需要read•99csw•com」的後果,「在侵略被糾正之前,我們在政治上和軍事上不應接受這一後果」。
這份電報中概括了過去幾個月在國家安全委員會以及其他一些會議上已經闡明過的幾點:「在朝鮮的成功抵抗」將表明無論是美國還是聯合國都不會接受侵略;它將「打擊中國被危險地誇大了的政治和軍事威望」;它將為組織全世界抵禦共產主義擴張贏得時間。杜魯門要求麥克阿瑟就「合理地指望他的部隊所能提供的最大努力做出判斷」。
杜魯門已經通過三條渠道來通知麥克阿瑟為什麼他將要繼續進行他在朝鮮的行動。麥克阿瑟是否聽到了、理解了或者認真對待了所告知他的事情,那只有等待事態發展再見分曉了。
這最後一句話表明,如果麥克阿瑟被迫撤出朝鮮,杜魯門就打算對中國人進行報復。然而,這位將軍似乎從不願意接受或相信這一點。
就在兩位將軍前往東京途中,杜魯門起草了一封致麥克阿瑟的私人信函。總統一直認為,只要這位將軍理解了美國對外政策的原委,就會停止對他的批評。杜魯門聽說一些傳聞,說麥克阿瑟的左右侍從截留了他的一些電報,很多重要文件根本到不了他辦公桌上。於是杜魯門在1月13日向麥克阿瑟發了一封冗長的「私人電報」,以使他「跟上我國的對外政策」。
儘管杜魯門十分惱怒,但是他還是同意(麥克阿瑟)發這封電報的「程序還是正當的,以表述其疑慮,並要求重新考慮其要求」。
聯合國軍已經完成了其最初的使命,即把北朝鮮軍隊趕出南朝鮮。聯合國軍從未被打算用來「同中國軍隊交戰」。聯合國部隊——
——繼續並加強對中國的經濟貿易封鎖。
第二,杜魯門批准派柯林斯將軍和范登堡將軍前往朝鮮,去獲得關於當前戰況的第一手材料(艾奇遜說「這是為了戳穿麥克阿瑟的華麗辭藻」),並就華盛頓做出決定的緣由同麥克阿瑟面商。杜魯門希望在沒有電報往來這一套繁文縟節的情況下,直接同麥克阿瑟將軍談話,這樣可以說明自己的理由。
在結尾處,麥克阿瑟向華盛頓發出了挑戰:是否繼續留在朝鮮這一點,必須馬上做出決定。他在電報中說,這一決定——
李奇微將軍阻止了中國人新年攻勢這一成就,越發堅定了參謀長聯席會議的決心,以否決麥克阿瑟1950年12月提出的二者必擇其一的九_九_藏_書建議,即要麼擴大戰爭,要麼撤出朝鮮。麥克阿瑟12月的最後一批急電曾要求參謀長聯席會議「重新考慮」他們否決的針對中國行動的決議,不然就要付出被迫撤退的代價。參謀長聯席會議不為所動。在經過兩個星期客客氣氣的間隔期之後,1951年1月9日參謀長聯席會議致電麥克阿瑟,說他所提議的報復性措施將「得到認真考慮」,同時他也應當接受若干結論。他們說:「不太有可能發生政策轉變或其他外來不測事件,以致有理由要加強我們在朝鮮的努力。」封鎖中國也必須等到美國在朝鮮的地位穩定或者是撤出之後。即使到了那時,對中國進行封鎖之事還需要同英國人進行談判,因為要考慮「英國經過香港同中國進行貿易的程度以及聯合國的同意」。至於對中國進行海空襲擊,「恐怕只有待中共在朝鮮之外攻擊美國部隊之時才能授權進行」。參謀長聯席會議(第四次)拒絕在朝鮮使用中國國民黨人。接著他們重申了給麥克阿瑟的命令:「在保障你部安全和保衛日本的根本使命這一首要考慮之下」,務必節節抵抗,並「儘可能地大量殺傷敵人」。「如果根據你的明確判斷,為避免人員和物資的嚴重損失而必須撤退的話,彼時你們可從朝鮮撤至日本。」
麥克阿瑟對此並不感到寬慰。他「帶著某種情緒」(柯林斯將軍語)回答說,當第8集團軍在朝鮮時,防衛日本不應由他負責。他再次請求立即把國民警衛隊的四個師派到日本。柯林斯和范登堡回答說,國民警衛隊還不曾為這類目的而進行過動員。
接著,柯林斯和范登堡轉向一份關於可供選擇的行動的冗長文件,這份文件是從去年11月以來經過參謀長聯席會議官員們逐步修改而成的。其最後一稿經參謀長聯席會議批准,並經國防部長馬歇爾閱過,不過未經他或任何人批准。這是一份列有在聯合國軍被迫撤出朝鮮時用來對付中國的各種「建議性行動」的單子。用馬歇爾將軍的話來說,這些建議「是權宜之計,一旦這些可能性將要變成現實,便可著手實施」。在1月12日最初提出的單子里,撤離是最緊迫的。但是等到單子到了麥克阿瑟手裡時,如馬歇爾所指出,「形勢……開始出現改善的跡象」。馬歇爾強調說:「我或者其他更高權威,沒有否決或不同意所提出的這些行動方針。鑒於原先產生這些方針的形勢發生了read.99csw.com急劇的變化,其中大多數的行動都被認為是不可取的了。」
如前所述,本軍在朝鮮受到非同尋常的限制,並被迫面臨種種困難,難以保證在朝鮮的軍事地位。但它能堅守一定的時間,直至全軍覆沒,如果壓倒一切的政治考慮這樣要求的話(著重號為引者所加)。
麥克阿瑟對軍事形勢的這一陰暗評估使參謀長聯席會議大惑不解,他們認為李奇微在1月第一周的表現已表明第8集團軍能夠支持住。謝爾曼海軍上將說,他和同事們對於要求他們「澄清」本來就十分明確的指令一事感到「有些不快」。幾個月之後,馬歇爾將軍對參院的一個委員會說,那封電報來到的時候,「我們正處於最低點」。但是柯林斯將軍對麥克阿瑟進退兩難的境地頗表同情,並對國務院表示某種不滿。在中國進行干涉之後的一系列定期會議上,「參謀長們一直想要界定……我們今後在朝鮮還有哪些政治目標」,外交官們則總是「對這一質問進行反詰:『你們的軍事能力如何?』」在柯林斯看來,「這一討論幾乎不可避免地要走到『先有雞還是先有蛋』這個古老的問題上去」。柯林斯認為,國務院希望軍事成就最大化,「而一旦事情弄糟,軍方則不得不承擔全部責任」。
但是艾奇遜也知道自己不是作為一個士兵而是作為一個外交官在說話,他具有一種敏銳的分寸感,力圖使軍方相信,他並不是要干預軍方的領域。他不厭其詳地談論了繼續進行軍事抵抗在政治上的重要性。他同意,要由軍事上的考慮來決定聯合國部隊還應繼續戰鬥多久,並同意不應對第8集團軍提出有損其今後在日本的作用的要求。但是他說:「爭取時間將是有價值的。」聯合國正在進行一項新的停火努力,如果聯合國軍能夠在此次停火前挺得住,那麼即使停火的努力失敗,也有可能說服聯合國來譴責中國是侵略者。
——取消對在中國沿海地區和「滿洲」進行空中偵察的限制。
杜魯門繼續說,一個極為重要的目標是「團結……那些一旦蘇聯向我們發起進攻時我們亟須當作盟國的國家」。在軍事實力尚未建立之前,「在涉及戰區擴大的問題上,我們的行動必須極為謹慎」。杜魯門能夠理解麥克阿瑟的急躁,然而「某些步驟本身也許是完全合理的,而且也可能有助於朝鮮的戰事,但是它們一旦把日本和西歐也捲入大規模衝突中去,那就毫無助益了」。