0%
尾聲 第一節

尾聲

第一節

丹那說道,口氣不知道是在嘆息還是在諷刺。
「謝謝您,您這些話對我們幫助很大。」
「原來是這樣啊。」
「是你不認識的人,我也是第一次見到他。」
「這是酒還是汽水?」丹那一臉驚奇地盯著那浮著褐色泡泡的液體。
「比如說,『冬になると降つてくる雪(fuyuninaruto futtekuru yuki)』中,雪的『き(ki)』是發有聲音,但當雪成了小孩子的名字『雪ちやん(yukchan)』的時候,『き(k)』就是發無聲音了。如果全都發有聲音的話,聽起來會有種每個音都是分開來的感覺。『つ(tsu)』的情況也一樣,念代表DESK的『機』這個字時『つ(tsu)』也一樣是無聲音,用羅馬拼音來寫的話,應該是『tskue』而不是『tsukue』。離題一下,我無法貿然同意那些羅馬拼音論者的原因,就是因為如把日文寫成羅馬拼音,有聲音與無聲音的區別就會越來越混亂。還是先別說這個了,你們刑警如果能夠學學這些事情,對辦案應該會很有幫助的不是嗎。」
「回到村瀨的話題。我會聽過村瀨說,他對那個被毒死在濱松車站候車室的人,從未離開東京一步的事,感到非常在意。」
「沒酒精的飲料就是不夠味,不過,這種還挺好喝的。」
「最近有許多外地人來到東京,在地的東京人在許多地方,都受到了很大的影響。比如說,在戰前,說『ネギ(negi)』指的就是日本蔥,而『玉ねぎ(tamanegi)』指的就是洋蔥。但現在呢?日本蔥不叫ネギ(negi),還多此一舉地加個長,叫它『長ネギ(chounegi)』。而且這種用法,現在已經登堂入室,連報紙、廣播跟電視都在用了。還有一個接近我們日常生活的例子,江戶人https://read•99csw•com在烤秋刀魚的時候,會把魚從中間切成兩半,再把魚放在網上烤。江戶人本來是一群很明白什麼叫優雅的人,就算是烤秋刀魚這種下等魚,都會考慮到魚的長度,知道把魚切成兩半,看起來比較漂亮。但現在?就連電視的烹飪節目,都不切魚直接拿去烤了。這就是東京人受到外地人壓迫的證據。」
鬼貫警部又點了紅茶與俄式餡餅。這個用油炸過的包肉麵包,就像三明治一樣可以輕鬆入口。
「原來如此。」
鬼貫警部會喜歡這家店,也是喜歡它客人不多這一點。
「死於車禍的村瀨在『蘭蘭』目擊到死者的時候,不是有跟別人在一起嗎?那個友人就是廣田啊。」
咬著包肉麵包的廣田先介,突然脫口說出了這句話,丹那用不可置信的表情,盯著演員的臉。
「嗯。」丹那一副不以為然的表情。
「不客氣。」男演員用認真的表情回答,使得丹那慌忙垂下眼睛。
「不,他是位演員,應該就要到了。」
「但是,會發鼻濁音的東京人,卻也有什麼都發鼻濁音的傾向。某個國營廣播電台的播報員有時候會把『ファゴシト(fagotto)』念成『ファごシト(faYotto)』,『オルガン(orugan)』念成『オルがン(oruYan)』,這就是所謂的過猶不及啊。」
男演員說道。他年約三十,身材偏瘦,眼睛透著精光,前面的頭髮已經有些稀疏了。但他似乎非常享受演戲的樂趣,這一點,從他充滿企圖心的舉止,就可以一目了然。
「沒錯,就是這樣。但是就像我剛才說的,或許是受到出生於山口以西的人的影響,現在在東京土生土長的青少年,有很多都發不出鼻濁音了。這隻要聽收音機就知道了,不過……」
「請幫我點那杯飲料,好讓我學習學習吧https://read.99csw.com。」丹那舔了舔嘴唇。
「他是很忙,他說他只有十到十五分鐘的空檔,沒辦法好好請他吃一頓了。」
說到一半時就在看手錶的男演員,半蹲著說完了這些,說了聲「上場時間要到了」,就站直了身體、感謝他們請吃飯,以及對自己的中途離席說抱歉后,就快步走了出去。
「以名詞來說,位在單字開頭的是濁音,位在詞中間的大概都是念鼻濁音。舉例來說,漢字的『蛾』跟『學問』,會念成『ガ(ga)』和『ガくもん(gakumon)』,而『雨合羽』跟『佐賀町』則得以鼻濁音念成『アマがツパ(amaYappa)』『サがチョウ(saYachou)』才行。『銀行』的『ギ(gi)』是普通的濁音,『代議士』的『ぎ(Yi)』是鼻濁音,當然我說的只不過是原則而已,也有像『案議院議員』這樣,第一個的『議』是鼻濁音,但第二個『議』是比較生硬的普通濁音。原因就不用說了,因為這是合成語,乍看之下會有這種矛盾,不過……」
在西之幡案見到破案的曙光后,因為太多瑣碎的事要處理,所以兩人私下在這間俄羅斯餐廳辦的慶祝會,才會延宕到今晚舉行。或許因為日本人還不熟悉俄羅斯料理吧,頗有規模的店內,卻幾乎沒有客人,只有在他們對面的角落裡,有幾個看似左翼的學生嘴裏,咬著用油煎過的香腸,邊喝著伏特加,邊在那爭論不休。
「語言也是一樣。令我們這些有受過正音訓練、對語音異常敏感的人,感到非常遺憾的是,最近的青少年,連ガ行的鼻濁音都發不出來了。」
「吃這一點實在填不飽肚子,要不要喝碗羅宋湯?雖然不太適合夏天吃就是了。」鬼貫警部提出建議。
在日比谷的「維多利亞」餐館中,鬼貫警部與丹那刑警一邊喝著克瓦斯,一邊https://read.99csw.com等待客人的到來。克瓦斯是一種俄羅斯的飲料,喝起來感覺像是啤酒加蘇打水,就連不會喝酒的鬼貫也頗為中意。
「不,你的發音已經很正確了。北海道、東北、關東到關西的人,大概都能很自然地發出鼻濁音,但九州方面的人發不出來,還有不知道為什麼,連群馬縣的人也發不出來。你可以去聽聽在高崎、太田那錄音的現場直播廣播節目,一定會誤以為那是在九州錄的。」
「聽起來好難啊。如果不學這些,就不能出去表演的話,我絕對當不了演員。」
「原來如此。」
男演員吞下俄式餡餅,繼續說道:「說不定他們是在模仿爵士歌手的時候,對沒有鼻濁音的說話方式麻痹了吧。不知道為什麼,爵士歌手用日文唱歌的時候,會特意不使用鼻濁音。聽說這是因為:第一個在日本唱爵士樂的是群馬縣人,唱歌時發不出鼻濁音,之後的歌手也沒搞清楚,就跟著人家這麼唱了。總之,我們得要有意識地,守護我們的日文才行,特別是政治人物的遣詞用字更是如此。」
「不好意思,我第三幕還得出場,只能待十分鐘。」
鬼貫警部叫來服務生點了布札后,丹那拿出香煙抽了起來。
「還有另一種叫做『布札』的克瓦斯,要不要試試?它是用蘋果、梨子做成的,顏色是白色,口味酸甜,口感滑滑的很順喉。」
「ガ(ga)、ギ(gi)、グ(gu)、ゲ(ge)、ゴ(go)是普通的濁音,文字相同,但還有另一個加上鼻音的發音——が(Ya)、ぎ(Yi)、ぐ(Yu)、げ(Ye)、ご(Yo),這些有鼻音的發音,就是鼻濁音了。」
「沒錯,我記得他是在電台的報紙中,讀到那篇報導,然後以報紙的消息,推論出答案的對吧。」鬼貫警部點頭回道。
「ガ(ga)行的鼻濁音是什麼啊?」丹那對語言的問題,實https://read•99csw.com在沒什麼興趣。
「還有說豆跟芋的時候加『さん(san)』這一點,什麼『豆さん(mamesan)』、『芋さん(imosan)』,會有不管對象是誰、什麼都加敬稱比較上流的想法,也是因為受到外地人錯誤的觀感影響。我對東京人深受外地人毒害的事,感到非常痛心。」
「我想我從那個資料推論出的結論,應該跟村瀨一樣吧。叫楢山什麼的人,他既然是土生土長的東京人,最自傲的是從未離開東京一步的話,那他說的應該是純粹的標準語才對。雖然他用的有可能是東京下町語,說他講的是標準語,可能有若干誤差,但無論如何,他說的話應該相當接近標準語才對。」
丹那露出厭煩的表情仰望上方,臉色像是在說:拜託你快點進到主題吧。
就像是發出運轉聲的馬達,突然停止了一般,四周一片寧靜。
「廣田先介嗎?我好像有聽過這個名字。不過,為什麼堂堂男演員要來我們這裏呢?」
「可是,在『蘭蘭』吃飯的那個八字鬍的人,表面上用的是標準語,但就像我剛才說的,他完全發不出ガ(ga)行的鼻濁音。不只如此,應該要發カ(ka)行與タ(ta)行的無聲音的地方,他也全發有聲音。正如同畫家對色彩很敏銳、音樂家對不協調音很敏感一樣,我們是絕對不會聽漏這個發音錯誤。後來我讀到西之幡的經歷,原來他小時候在九州長大,也難怪他會有這種發音了。在明白這件事後,就可以判斷出那個叫楢山什麼的人,並沒有像搜查本部一直以為的那樣,偽裝成西之幡去『蘭蘭』吃飯了。」
丹那吐出了煙后,彈掉了煙灰。
才在想怎麼上起了日文發音課,現在又跑出秋刀魚跟芋的事情來了。鬼貫聽得很專註,丹那因為出身外地,所以每當對方講一次外地人,他就有種聽不下去、非常不舒服的感覺。他稍稍鼓起臉read•99csw.com頰,啃著他的俄式餡餅。
在杯中的「布札」幾乎見底時,那位新劇男演員終於現身了。
丹那露出驚訝的表情。
「他好像很忙的樣子。」丹那看了看手錶。
「原來是這麼一回事啊。」丹那沉思了一會兒后,自顧自地說道,為自己剛才把演員的話,當成廢話的事,露出羞愧的神情。
「喔!」
丹那一邊批評,一邊卻又很享受似地把它一口喝乾。
「他叫廣田先介,演戲是他的本行,也常常上一些廣播與電視節目。」
「的確,想聽懂發不出鼻濁音的日文不太容易。」鬼貫警部表示同感。
「今晚的客人到底是誰啊?」
「他是新聞記者嗎?」
「還有一個外地人,不太容易解決的標準語問題,就是カ行與タ行的無聲音。」
「我們用盡各種手段,四處探聽、卻還是石沉大海的原因,其實是他所屬的劇團到北海道公演去了。他好像是回東京后,才聽到我們在找他,雖然已經有點晚了,但他今晚會來為我們解答,『配音員到底發現了什麼』這個問題。」
「這不是酒,說起來應該是汽水的一種吧。是用裸麥的粉與麥芽做出來的,喝起來當然會像啤酒了。」
過了一會兒,兩人視線相對,臉上同時浮現一抹苦澀的微笑。長久以來的謎團,終於解開了的解脫感,以及期待已久的答案,竟如此簡單利落的失望感,讓他們自然而然露出了這種笑容。
眼見話題突然轉到村瀨身上,丹那又一次驚訝地盯著男演員。
丹那覺得這些話無聊透了,但是廣田先介可不一樣,他似乎以為自己高興、聽者當然也會高興的樣子。
「首先,我想把村瀨發現到什麼的問題擺到後面,先跟兩位探討一下,有關日文發音的事。」