0%
第三十六章

第三十六章

「這可一點兒不管用,哈克,這樣挖下去也是白搭。如果說我們真的是囚犯的話,那倒也罷了,反正那時我們想挖多少年,就挖它個多少年,一點兒也用不著犯愁;每天趁著看守換崗的時候,我們挖它個幾分鐘,手上也不至於會起泡了,而且還可以時斷時續地挖下去,一年接一年地挖,挖得又道地,又符合常規。可是話又說回來,我們斷斷乎不能這樣磨磨蹭蹭下去,我們非得趕緊一點兒,我們還要爭分奪秒才好呢。要是照這樣再挖它個一夜,我們就得歇上一個星期,讓手上的傷養養好——要不然,我們的兩隻手連這把小刀子都不敢碰了。」
「啊,你這才算說對了!」我說,「你的頭腦越來越清楚了,湯姆·索亞。不管什麼德行不德行,反正挖地少不得用尖鎬。至於我呢,我是壓根兒不管德行那一套的。我要是去偷一個黑人,或是一隻西瓜,或是一本主日學校的課本的話,只管把它撈到手,至於使的是什麼手段,我全不經心在意。反正現在我要的是我的黑人,要的是那隻西瓜,要的是那主日學校的課本。如果說尖鎬是拿起來最方便的東西,那我就用它去挖那個黑人,去挖那隻西瓜,去挖那個課本。至於那些內行老手覺得有什麼想法,我才不管呢。」
「可是,我的天哪,錫德少爺,我怎麼會做祭妖用的餡兒餅呀?我壓根兒不知道該怎麼做呢。我從來都沒聽說過。」
他立時露出瞧不起人的神色,還咕噥著說了一些話,彷彿是誰都沒聽見過這麼一個傻點子。於是,他就繼續仔細地推敲著。過了一會兒,他說他琢磨出來兩三個辦法,可是眼前還用不著選定究竟採用哪一個。他說我們首先還得告訴吉姆一聲。
他老是那樣過分挑剔,一點兒也不肯遷就。
轉天,湯姆從屋裡偷了一隻錫鉛合金調羹和一盞銅蠟燭台,打算給吉姆做些鋼筆,另外還偷了六支蠟燭。我在黑人住的小屋附近來迴轉悠,想有湊https://read.99csw.com巧機會,偷個三隻洋鐵皮盤子。湯姆說那還不夠;可是我說,吉姆只要把盤子往窗外扔,不拘是誰也看不見,因為它們準定掉在窗洞底下那些毛葉澤蘭和曼陀羅裡頭——那時,我們就可以把它們撿回來,讓他下一次再用。於是湯姆就覺得滿意了。隨後他說:
「那當然肯,」我說,「不過,依我看,那可違反常規。還是走樓梯上來,煞有介事地當作是從避雷針上來就得了。」
湯姆說:
「遞給我一把帶鞘的小刀子。」
於是,他就照我的話兒做了。
「好吧,我這就告訴你,我有怎麼個想法。它們上這兒來,幹嗎偏要在這個逃跑的黑人吃早飯的時候呢?那是因為它們肚子餓了;原因就在這裏,你趕快做個祭妖用的餡兒餅吧。現在你要做的就是這件事。」
我們正在那半明半暗的光線里站著的時候,吉姆的床底下忽然躥出來兩條狗,隨後一條跟一條,攏共躥出來十一條,擠逼得連你透氣的餘地幾乎都沒有了。天哪,我們忘了閂上單坡屋頂的披棚的小門。這個黑人納特只是大吼一聲:「妖怪來了!」隨即昏倒在地上,置身在那群狗的當間,開始哼哧哼哧地喘起氣來,彷彿要一命嗚呼似的。冷不防湯姆一腳踹開房門,隨手抓起一塊給吉姆吃的肉,往外面一扔,這些狗全都躥了出去亂搶一氣,眨眼間,他出去把門關好,轉身又回來了,而且我知道他把另一個門也給關上了。隨後,他就過來擺弄這個黑人,連寵帶哄了他一會兒,問他是不是還疑神疑鬼,彷彿又見到了什麼東西。他從地上站了起來,兩眼往四下里眨巴著,說:
「現在還得琢磨個辦法:怎樣把東西送給吉姆。」
我說:「那種事你可千萬別做;那種傻點子我可從沒聽說過。」可是我的話兒他壓根兒不理睬,他還是照樣說下去。他只要方案制訂好了,做起來總是這種作風。
他自己的那把小九-九-藏-書刀明明就在他身邊,可我還是把我的這把小刀遞給了他。他接住后往地上一扔,說:
「你這就聽我說吧。這當然是不對頭的,還有點兒沒德行,說實話,我很不樂意開口——不過,眼下也只有這麼一條路:我們只好用尖鎬把他挖出來,但要煞有介事地認為那是用刀子挖的。」
「得了,我可知道有轍了。我們正好讓他們倆給你捎些東西去。」
「得了,我就替你做一個吧,一是看在你的分上,二是你待我們挺不錯,領我們來看看這個逃跑的黑人。不過你可千萬謹小慎微。以後我們上這兒來的時候,你應該讓臉兒側過去,不管我們往平底鍋里放什麼東西,你都得假裝一點兒也沒瞧見。吉姆把平底鍋里的東西倒出來的時候,你也不要去偷看——要不然出了什麼事,我可就沒辦法啦。特別要注意的是:那些祭妖用的東西,你可千萬別去觸摸。」
我們一早來到了木料堆那兒,把那盞銅蠟燭台掰成長短適中的細銅條,湯姆把它們和一隻錫鉛合金調羹都裝進自己口袋裡。隨後,我們跑到黑人住的一溜小屋那裡,我就跟納特閑扯,分散了他的注意力;湯姆趁此機會,把一根細銅條插在給吉姆送食物的盤子里的一個純玉米麵包中間。於是,我們就跟著納特一塊兒去看看效果怎樣;果然不出所料,效果好得很:吉姆剛咬了一口麵包,他滿口牙齒差點兒都給崩掉了;從效果好這一點來說,什麼玩意兒都比不上它更靈驗的了。湯姆自己也是這麼說的。可是吉姆他並沒有露餡兒,只說是一顆石子什麼的,你知道這種石子在麵包裡頭是常有的事,不算稀奇。不過,從此以後,不管是什麼吃食,他要是不先拿叉子在三四個地方戳一戳,就斷斷乎不敢再用牙齒咬了。
這時,我簡直茫然不知所措——可是稍後我仔細地想了一會兒。我就在那堆破舊工具裡頭翻尋了一下,順手撿起一把丁字鎬,遞給了他;他一拿到手https://read•99csw.com裡,就開始幹活,一句話也沒說。
「您樂意替我做嗎,小乖乖?——您到底是樂意了嗎?我可要跪在您腳前磕頭了,我准磕!」
那天夜裡,我們猜想大家都睡著了,這時候,我們順著避雷針滑下去,鑽進那個單坡屋頂的小披棚,關上了門,再把那些「狐火」倒了出來,就動手幹了起來。我們把橫在牆腳那根圓木的中段前面的東西都清除掉,辟出一塊四五英尺見寬的場地。湯姆說,現在他恰好站在吉姆的床背後,我們就從這裏往下挖,即使挖通了,小屋裡頭的人也都看不見那兒有個大窟窿,因為吉姆的床罩幾乎垂到地上,你一定要把它揭起來,彎下腰去,方才看得見床底下的窟窿。於是,我們就拿著刀子挖呀挖的,挖個不停,差不離一直挖到深更半夜。這時候,我們渾身乏累得要命,雙手長滿了泡,可是效果幾乎一點兒也沒有。後來,我就說:
「簡直不管用,這樣爬可不行。依你看,我最好應該怎麼著才好?你肯不肯替我出出點子?」
他一句話也沒有說。不過,他嘆了一口氣,過了一會兒,他停下來不挖了,又過了一會兒,我知道他心裏正在仔細思考著。過後他就說:
「湯姆·索亞,這豈止是三十七年的活兒,看來還得忙上三十八個年頭呢。」
他告訴吉姆說,我們打算通過給吉姆送飯的那個黑人納特,把藏著繩梯的大餡兒餅,連同一些別的比較大的東西,就像走私一樣運給他,所以,他千萬留心守候,不要大驚小怪,打開東西時也不要讓納特看見。他還說,我們想要把一些小不點兒的東西,放在賽拉斯姨父的外套口袋裡,吉姆務必把它們一一偷出來才好。我們要是能湊准機會的話,還會把一些東西拴在阿姨的圍裙衣帶上,或是放在她的圍裙口袋裡頭。他還告訴吉姆說,那些東西都是些什麼玩意兒,又派什麼用場的。湯姆還點撥他怎樣蘸著自己的鮮血在襯衫上頭寫日記,以及諸九_九_藏_書如此類的事情。他樣樣事情都跟吉姆說清楚了。吉姆對這些玩意兒十之八九都鬧不懂個中道理,可是他覺得我們是白人,畢竟要比他高明,所以,他也就滿意了,還說他一定照湯姆所說的做去。
「那麼,我們該怎麼辦呢,湯姆?」
「錫德少爺,你會說我是個傻瓜,可是我分明親眼看見了成千上萬條惡狗,或是妖怪,或是別的什麼東西。我要是說瞎話,就讓我立刻死在這裏好了。我敢說千真萬確,我是看見過的,准錯不了。錫德少爺,我還摸著過它們——我還摸著過它們,少爺;它們打從四面八方向我撲了過來。真該死的,但願我有一回能逮住它們裡頭的一個多好啊——只要有一回逮住就好了——除此以外,我什麼都不要。不過話又說回來,但願它們還是別跟我作對就好了。」
「等我們把洞挖好了,」我說,「就從那個洞里送進去就得了。」
「錫德少爺,我怎麼還敢觸摸?您這是算什麼話呀?哪怕是給我十百千億塊錢,我也不敢用手指尖兒去碰它一下。」
「那就只好我來替你做吧。」
於是,我也拿起一把鐵鍬來,我們兩個就連挖帶鏟,還輪換著加緊干。我們不停歇地幹了約莫半個鐘頭,再連著幹下去,恐怕就頂不住了。反正我們挖過的地方看上去就像個大窟窿。稍後,我上了樓,往窗外望了一眼,只見湯姆正在攀緣避雷針,使勁地往上爬。他兩手疼痛發炎,怎麼也爬不上來。到後來,他說:
「得了,」他說,「在類似這種場合,我們權且把尖鎬煞有介事地當作刀子,也是無可厚非;要不然我既不贊同,也不會站在一旁,眼看著那些常規遭人破壞了——因為對就是對,錯就是錯,一個人既不糊塗,又能識得好壞,幹嗎還要去做錯事?你儘管用尖鎬把吉姆給挖出來,用不著煞有介事地把尖鎬當作刀子,反正那是因為你不知道不對。可是我就不行,因為我知道這樣不對。遞給我一把小刀吧。」
那天晚上,十read.99csw•com點鐘剛過,我們就順著避雷針滑下去,帶著一支蠟燭,蹲在窗洞底下聽了一會兒,只聽見吉姆還在鼾聲大作。於是,我們就把蠟燭扔了進去,但也沒有把吉姆驚醒。隨後,我們又揮鍬、又掄鎬地去挖地道,忙了約莫兩個半鐘頭,總算是大功告成了。我們爬了進去,從吉姆的床底下,爬到了小屋裡,到處亂摸了一陣,好歹踅摸到那支蠟燭,就把它點著了。我們站在他床前,只見他身體健壯,精力充沛,就輕聲輕氣地、慢慢悠悠地把他叫醒了。他一見到我們,高興得差點兒沒哭起來。他管我們叫作小寶貝兒,以及他想出來的許許多多親熱的稱謂。他要求我們馬上去踅摸一把鑿子,先把他腿上的鐵鏈條鑿斷,然後趕緊逃跑,一刻兒也耽擱不得。不料湯姆卻對他說那是多麼不合常規。就坐下來把我們的方案全都告訴了吉姆,還說這些方案如遇到緊急情況,隨時都會改變,叫他絲毫也不要害怕,因為我們十拿九穩准能讓他逃出去。吉姆說那敢情好,我們就坐在那兒敘敘舊,過後湯姆還問了他好多問題。吉姆告訴他說,賽拉斯姨父每隔一兩天就過來陪他做禱告,莎莉阿姨也不時過來,看看他舒服不舒服,吃食夠不夠,他們兩位都待他和氣極了。這時候,湯姆說:
吉姆有好幾隻玉米穗煙斗和許多煙葉子,所以我們聚在一塊兒嘮嘮嗑,真是痛快極了。隨後,我們從那個洞里爬出去,回屋睡覺,我們的兩隻手慘不忍睹,好像被什麼東西啃嚼過似的。這時,湯姆簡直是興高采烈。他說,這一回可算是他有生以來玩得最來勁兒,也是最富有智謀的一次。他說,只要他琢磨得出什麼妙計來,我們就要在有生之年堅持下去,將來讓我們的子子孫孫去把吉姆救出來,因為他相信:這套妙計吉姆越是習慣,就會越來越喜歡。他說,那麼一來,就可以持續到八十年之久,從而創造監禁時間最長的驚人紀錄。他還說,到了那時,我們參与此事的人,個個都能揚名四海。