0%
凈界 第八篇

凈界

第八篇

他又說:「去吧!等待太陽困在那白羊四腳所踐踏的床上七次,你這番親切的意見,一定會確定在你的頭腦里,如同釘進去一般,強過別人的傳說,假使天命並不中途變更。」
我想,不過走了三步罷了,我們已經降到谷里,那時有一個靈魂注視我,似乎想認識我的模樣。此時天色已經昏暗,但是他和我之間,因為接近的緣故,以前看得模糊,現在反而清楚了。他向我走,我向他走。尊嚴的審判官尼諾呀!我看見你在這裏,不在罪人的隊里,我多麼歡喜呀!我們行了敬禮,說了所有的客氣話,於是他對我說:「你從什麼時候到了這座山的腳下,渡過了遙遠的海面?」我對他說:「哦!我是經過了悲慘之地,今天早晨才到的;我仍在第一生命,我這樣行進以求其他生命。」九九藏書
讀者諸君!於此請用敏銳的眼光抓住了真實,因為那層幕很薄,是很容易透視過去的。
那時正是航海人回想而心酸的時候,在那天他們和至親好友告別;那時也正是初上征途的香客,遠聞鐘聲,如泣斜陽,因而神傷閨里的時候;那時我開始放鬆我的聽覺,注視靈魂中起立的一個。他做一種手勢,要求別人諦聽。他兩手連著,舉向天空,眼望東方,好像對上帝說:「除你以外,我不想念。」於是,從他嘴裏發出多麼虔敬和多麼柔和的音調,我聽了出神,忘記自己。那讚美歌的第一句是:「在陽光消散之前。」其他的靈魂,也以同樣虔敬柔和的音調,眼望著天,跟著第一個,唱完了全歌。read.99csw•com
我這句答話方才出口,索爾戴羅和他聽了突然後退一步,如同受了驚嚇的人。前一位轉向維吉爾,后一位轉向另一個坐著的靈魂,叫道:「庫拉多,站起來!來看看上帝所允許的恩惠。」於是又轉向我說:「上帝給你這樣特殊的恩惠,我真不識他的意旨何在。假使你回到巨浪的對岸,請你叫我的女兒喬萬娜替我祈禱,上天對於無罪者的請求是可以答允的。我不信她的母親還愛我,自從她脫去白頭巾以後;可是她的不幸要叫她懊悔呢。從她的行為來看,很可以明白一個女人的情火是多麼的短促,假使不用注視和接觸去再點著他。米蘭人盾牌上的蝮蛇替她做的墳墓,不及加盧拉的雄雞做得漂亮吧。」他這樣說著,從他臉上的色彩看來,他胸中是有一股熱忱的。
我對他說:「可惜!我沒有到過你的家鄉,但在歐羅巴全境,誰不知道呢?你的家族,聲名遠布,使那裡的縉紳先生,那裡的城市小邑,雖然沒有到過的人也聽熟了。我可以對你發誓:你的可尊敬的家族,在慷慨解囊和拔劍相助兩件事方面,保持著不褪色的光榮,和我的上升是一樣的真實。那裡的風俗人情都特別好,當全世界走向邪路的時候,他卻走在正道上面,蔑視曲折的小徑。」九*九*藏*書
花谷的黃昏。
維吉爾說話的時候,索爾戴羅突然把他拉近,說:「看!那裡是我們的敵人!」他用手指指點給維吉爾看。在那山谷沒有高崗的一處,出現了一條蛇,這也許就是拿苦果給夏娃吃的一條。這條惡蟲在花草里爬著,不時把頭回到他的背上舐著,好比舐自己的毛的走獸。那時我也沒有看見,所以也不能敘述,兩隻天雕怎樣起飛,不過我已經看見他們在突進了。綠翼在空中扇動,呼呼有聲,那條蛇已經逃走了,天使回來了,像飛一般,返到原來的崗位。
那位受招呼而走近審判官的靈魂,在此襲擊的時間,他並沒有停止注視我。於是他說:「那神燈引導你上升,是知道你有足夠的決心,好比有足夠的蠟燭,使你直到燦爛的天頂!假使你知道瑪格拉山谷或其鄰近的新聞,那麼請你告訴我,因為我曾經是那裡的主人。我叫做庫拉多·瑪拉斯庇那,我不是老的,我是他的後裔。我對於我的家族太愛了,所以我在這裏滌罪。」https://read•99csw.com
當時我的眼光注視天際,向著那行得最慢的群星,譬如車輪上接近軸心之處。我的引導人對我說:「我的孩子,你看著什麼?」我對他說:「我看著那三顆星,他們的光芒掩蓋了全南極。」他對我說:「今天早晨你所看見的四顆明星,現在在下面,而現在的三顆正在他們早晨的位置。」九-九-藏-書
那時我看見這高貴的一隊,靜靜地望著天空,似乎等待著什麼,面色是淡白的,態度是謙遜的。於是我望見出現兩位天使,從天下降,手拿折斷而無鋒尖的火劍。他們的衣裳綠如初生的嫩葉,因為受他們綠翼的扇動,飄揚在後面。一位停息在高崗的這邊,另一位停息在高崗的那邊,靈魂們正處在他們的中間。我看得清楚,他們的頭髮都是金栗色,但是他們的臉使人看得眼花,因為光芒太強烈了。索爾戴羅說:「他們兩位都是從烏利亞的懷抱里下降,來守護這山谷的,因為那條蛇將要出現了。」我不知道他究竟從哪條路來,只是向四周注視,因為害怕的緣故,我貼近了我忠實的引導人的肩膀。那時索爾戴羅又說:「現在我們走進谷中去吧,可以和那些大人物談談,他們也很歡喜看見你們呢。」