0%
第六十一章

第六十一章

「我不知道。不過還記得你前面問過的那些主動防範措施嗎?我估計剛才可能就是科羅利斯碰上了它們。」
「不在了。」
「已經過去8分鐘了,」那位技術員說。「肯定有那麼久了。」
現在克蘭聽到了——那是通過入口隧道傳上來的迴音——金屬物敲打外艙蓋發出的「叮叮噹噹」的聲響。他的身後有人大聲祈禱起來。克蘭伸出手去,握住了平慧的手。
接下來的感覺是毋庸置疑的,他們已經漂浮在微微起伏的波浪上面了。
「10秒,」技術員說。
他剛準備把視線移開,下面爆發出了一道閃光。
「這究竟是怎麼回事?」他聽見范德比爾特說。
海洋學家正在幫助那位技術員處理裂縫。「不知道,」他大聲答道,「電力中斷了;所有系統都停止工作了。我們現在正靠自身的浮力往上升。」
「那是什麼?」平問,她的臉緊貼在克蘭的肩膀上。
它還帶來了別樣的東西:強烈的衝擊波——它旋轉翻滾的樣子就像個活物——正以極高的速度向他們翻卷著撲過來。
「還有多遠?」他大聲問范德比爾特。
read.99csw.com「那麼——研究站呢?」她問。
「哦,不。不,不!那麼多的人……」她開始輕聲哭泣起來。
范德比爾特從儀器上抬起頭,「堅持一下,各位。這是一段艱難的旅程。」
可怕的期待轉瞬即逝……逃生艙突然向一側拋了起來,幾乎被衝擊波的力量掀得翻了個。艙里發出一片哭喊和尖叫聲。燈全都熄滅了,僅有的照明就是來自下面的垂死的黃光。克蘭死死地抓著平,任憑身體前後左右猛烈地晃動。有一個人從座位上跌了出去,身體撞在安全欄杆上,躺在地板上不住地呻|吟。更多的人則是在高聲尖叫、呼喊救命。艙里「砰」地響了一下,然後就聽到了水流的嘶嘶聲。
「開始彈射,」技術員說。
「啟動彈射裝置,」范德比爾特說。
那舷窗現在就像個燈泡,把逃生艙里照成了一片明晃晃的黃色。可在克蘭去看它時,他注意到這道亮光已經開始在減弱了。更多的聲音從下面傳了上來:強烈的隆隆聲,還有像點燃大量鞭炮時響起的經久不息的「乒乒乓乓」聲。他再次把身體朝前湊read•99csw•com過去,透過舷窗向下面窺視,這一看不由得嚇了他一大跳。
「這是氣壓變化造成的,」克蘭告訴她,「設法做吞咽動作,或者把嘴張大。也可以做瓦氏動作。」
即使在他剛才說話時,克蘭也注意到——或者說他覺得自己注意到了——在艙里壓得人喘不過氣來的黑暗中,透出了一絲極其微弱的亮光。他感覺平捏了一下他的手:她也注意到了。向上浮起的速度似乎減慢了,逃生艙搖晃起來。一道搖曳的光線開始滲透進整個船艙,那光線忽隱忽現,在艙里映出了綠色和深藍色的圖案。
「把那個裂縫堵住!」范德比爾特壓過嘈雜對技術員大喊道。
艙里突然響起一片混亂的叫喊和呻|吟。坐在他身旁的平猛地揚起一隻手摸著自己的臉。「我的耳朵,」她說。
他又透過舷窗向下九九藏書面望去,以尋找那個奇怪的聲音的來源。翻滾的泡沫已經消失了,現在他依稀能夠辨認出彎曲的圓屋頂,它現在離他們的腳下已有幾百英尺遠,屋頂上的那些成串的燈泡看上去就像是夜空里的昏暗星星。漸漸地,那些燈泡在他的眼裡全都黯淡下去、消失不見了。
此時,克蘭看見了——這是近兩周以來的第一次——明亮的陽光和燦爛的藍天。
他剛在座位上坐定,就感覺到有人在黑暗中從他身旁走了過去。「我們沒有辦法堵住那個裂縫,」那是范德比爾特的聲音,「現在只能寄希望於盡快到達海面。」
藉著海底反射上來的光,他可以清楚地看見那個圓屋頂。它已經被炸裂開來,剝離的外殼使它看上去就像根香蕉。在它的內部,他看見有紅色、棕色和黃色的亮光怪異地閃著,一連串猛烈的爆炸已經把研究站炸得分崩離析了。
就在這時,他聽到了一個奇怪的聲音。那聲音很低,像是來自於遙遠的海底,勉強才能夠聽到。那聲音聽上去就彷彿是地球本身在痛苦中哭泣。逃生艙顫抖起來,但這顫抖卻與它的迅速上升無關。
九_九_藏_書克蘭四下看了看,逃生艙里現在已經鴉雀無聲,在微弱的藍光下,一張張面孔看上去都顯得憔悴、緊張和不安。
「噢,天啊!」他喘息道。
逃生艙里爆發出一陣參差不齊的歡呼聲。平仍在哭泣,但是現在,克蘭知道那是喜悅的淚水。
他立即在位子上坐好,一隻手抓住平慧,另一隻手抓緊了安全欄。「注意撞擊!」他大喊道。
下面的槍聲這時已經停止了。
「捏住你的鼻子再閉上嘴,然後強行對鼻孔用力鼓氣。這樣就能夠幫助你平衡耳膜受到的壓力。」
「30秒,」操控台上的技術員說,「已達到最大浮力。」
震顫慢慢地減輕了。克蘭向昏暗的艙里來回瞅了瞅。有很多人仍在啜泣或呻|吟;還有些人受了驚嚇或焦慮不安,旁邊的人正在安慰或使他們鎮定下來。受傷的看樣子只有一個:就是那個從座位上滾出去的人。克蘭輕柔地把平抓著自己的手掰開,走過去照料那個人。
范德比爾特從積水中蹚過去,來到艙頂位置處的艙蓋旁。甚至在他走過去的途中,也能聽到從上面傳來了隱隱約約的呼喊。頂上響起了「啪嗒啪嗒九*九*藏*書」的腳步聲;艙蓋的手柄轉了起來;當艙蓋最終向上打開時,發出了一聲尖銳的金屬聲響。
在一陣劇烈的震動和搖晃中,響起了金屬相互摩擦發出的刺耳聲音,緊接著,逃生艙像個軟木塞似的「嘭」地向上彈了起來。他們急速向海面上衝去時,克蘭感覺自己被緊緊地壓在了他的座位上。他透過舷窗向下望去,可除了被逃生艙航行燈照亮的一片泡沫外,其他什麼也看不到。
克蘭在那個受傷的男子身旁跪了下來。那人神思恍惚,但意識還算清醒,他掙扎著想要爬起來。克蘭幫助他坐到了一個座位上,再為他清洗和包紮了額頭上的一道深而長的傷口,還有右手肘上的一處傷。來自海底的光線現在全都消失了,逃生艙里一團漆黑。克蘭踩著深及腳踝的積水,摸索著回到了平的身旁。
彷彿整個海洋突然間全都被照亮了似的,有片刻工夫,克蘭看到了海底的景象——向四面八方伸展開去的海底看上去就像月球上的淺灰色平原,數不盡的奇形怪狀的深海魚在他的下面漂游著。然後那道亮光變得炫目刺眼起來,他不得不把臉轉了開去。
「什麼?」