0%
第九章

第九章

他說:我要過去看你,決定了。我說:我知道你決定了。
的確。
的確。天氣也好哇!看這些人,都從辦公樓里出來曬太陽。都要發芽了!
那是什麼?
看著屏幕上的每個面孔,全國人的面孔,都在呼喚波莉。替犯罪者向犧牲者懺悔,為犧牲者向犯罪者討伐,我們知道兩者都屬於這群體。是我們自身。
我在那一刻愛上了教授,他一直離我不遠,每次回頭,他都在看我。他有種驕傲在臉上。什麼都顯得那麼莊嚴。他當然知道他剛才的舉動正在產生後果。那個禮拜六的下午一點四十分,我愛上了這個男人。
事後人們對我依舊,但對舒茨夫人,添了些安慰和讚賞。
他明顯地讓人們知道:他有權代我決定,並慣於把握我的感受。他了解他自己的孩子,這了解有他長期花費的心血。
教授夫人跟誰都慢條斯理地談卡爾怎樣,琳達怎樣,凱瑟琳怎樣。凱瑟琳今天要和爺爺換帽子。卡爾是個沒話的父親。從來沒見過像琳達這樣易相處的兒媳。她隨隨便便就把這樣一次社交活動變得極其非社交,甜蜜而瑣碎,可以活在丈夫的和孩子的生活里,可以把公眾生活變成她自己的生活,也可以讓公眾去過她的日子。半個小時我們吃她自製的螃蟹沙拉,都活在她的生活里。她對我格外照料,常說著說著,轉向我:你知道的啊。
她的丈夫反駁read.99csw.com:外面的冷風會讓她好受。
謝謝諒解!不然我去哪裡發奇想!
我不知道我要不要他來看我,沒什麼不同。
有沒有想過?原諒我荒誕不經——綁架者一直秘密跟蹤波莉,從學校到家,每天。因為他著迷了。在半夜爬進波莉卧室的窗子,堵住她的嘴,把她抱出去。其實是出於一份凶蠻的愛。如此的愛只能是恨了。恨她的美麗皎潔,一塵不染。她天藍的眼睛粉紅的嘴唇金黃的頭髮。似乎每毀掉一分美麗,他的醜惡便少一分威脅,多一分公平。他太愛這十一歲的天使,除了消除她,他沒法與她融洽,沒法變她為他。如果我越來越離譜,別告訴我。把她塞進汽車,看她的恐懼在兩眼藍色中變深。看她掙扎、絕望,他把她拖進密林,如同那些怪癖的孩子糟踐他們最愛的玩具。除了讓她化為烏有,他無法保持這份美麗,不能讓她長大成為群體的一員,理想就在那健全中萎縮了。波莉漸漸沒力氣了,嗚嗚哀求他,滿臉是淚。他感到自己是另一個上帝。這美麗是上帝造的,他卻可以抹殺。
偏執嗎?
是,我從那一刻開始,愛上了他。
好的,我們在游湖,和幾個博士生談天的時候,我注意到舒茨夫人來了。在這之前我竟沒有意識到他們是一塊兒來的。教授剛才還和我們一起胡扯,這時回到夫人身旁,成了https://read•99csw.com一形一影。素來要好的夫婦顯出了那種對稱。他們倆的衣服色彩和式樣上都有一番商討協議。乾脆是同一個牌子,運動絨衣胸前都有細小的「卡爾文·克萊恩」,背後是大的「CK」。
我以為你會謝絕。
的確。你情緒也好!
波莉失蹤有多少天了?昨晚我看了電視。天天有尋找她的進展,或者無進展。
你說得很逗。細想是很有趣的,你看,我可以很不愛地愛這老人。我可以很愛地不愛年輕男性。在年輕男人那兒的失望讓我感到老人的溫暖。跟一個老年男性,你不會失望,因為你是以失望開始接近他的。
你看,中文說,愛上了;英文說:墮入、淪入愛情。一是上升,一是墜落。
一個健全的充滿生存生機的群體,完美和邪惡必須相互征服,相互抵消。你笑了!
十一歲,聰明美麗。像是容不得美麗的理想的事物。起碼拐帶她的那個人容不得。那麼長時間他在暗地裡看她,越發現她完美無缺、無瑕,越容不得她。他一天一天跟蹤她,把她從卧室擄走。
他夫人在事發的頭一秒就找到了她與他長久為之諮詢的解釋。她卻是個善良的女人,先吞咽下去。我想她一定含著淚。我看見教授白色的頭髮被風吹亂,顯得那樣稀薄。他的灰眼睛離我很近。他竊竊私語地說:多少次我叫你別亂吃安眠藥。
一開九*九*藏*書始我看,那時我還存希望。其實早就不存希望了。怎麼可能把她找回來?一個那麼理想的女孩兒,十一歲,父母、親戚、老師和學生都知道會找回什麼。
不,我一般只往他辦公室打電話。
我爬起來,說已經沒事了。想把舒茨推回原位,卻知道他已不能真正回到原位了。我拉住一個年輕的女孩東拉西扯。她是一群人中唯一不管系主任舒茨是否給人落下把柄這樣的事的人。她不介意我剛得到的新身份。
你這樣想嗎?
多理智。
沒跟蹤這個新聞?是,很多人放棄了,跟你一樣。不願看它的結局。
想到心理大夫一般不和他的諮詢者同餐的。
大家都知道了。一份完美和純潔從萌發的一刻,結局就有了。大家都明白。拚命地找,要替自己贖罪。
不知道。不過他最終會知道。早早發警報會怎樣?可能會激化我們關係的進展,若被徹底回絕,我還得與他共飲一江水。那時拿激進后的關係怎麼辦?也許我最終不想走,不想要那份永訣后的一股股油然想念,我怎麼可能知道自己?
他這六十八歲的男人,在沒有準備的情形下,公布了他的感情和肉體的秘密活動。
把我倆間的一個秘密招認了。所有人,他的妻子頓時明白他與我有過如此的氣氛去講如此的竊竊私語。一點隱瞞也沒有了。明天就會有人去他辦公室討價還價,工資、教時或論文,read.99csw.com以這一刻得到的供認。
他曾說老年在逼近,只有愛情能安慰。它遠比權力和威信根本。
我承認。
我為他難過。他已把一切都搭上了。
謝謝。
風在湖心加強了,船顛起來。有幾個人開始暈船,我是頭一個開始吐的。開始我背著人吐,把自己關在廁所里。誰發現了,把門弄開,我的一部分知覺已飄走。只記得給人搬到甲板上,躺平。舒茨不知從哪裡衝到我身邊,我睜開眼,看見他平常所有對我的思慮和疼愛此刻都集中在臉上,彷彿只有他和我,其他三十來個人不存在了。他跪在那兒,把我上半身抱起。他夫人和同事、下屬全失了語地看著他。這個一向正確、把人的敬意看得比愛戴重要的老人,什麼也不要了。驚訝也好,鄙薄也好。他沒有感覺了:隨三十幾個人紛紛對我和他的關係急速分析,紛紛想拿分析結果去做各種用途。
沒有想過嗎?人們隱約地有種贖罪感。那個罪惡是從他們這個群落中發展出去的一個極端,而波莉是發展出去的另一極端;邪惡和完美都需要被糾正。
我關了電視,給舒茨打了個電話。這個時段他一般守在電話機附近,怕電話給他妻子接去。他說他一會兒給我打回來,因為他在聽警方發言人對波莉綁架案的分析。他是想到他自己的書房去跟我通話。我問他:你知道我在十一歲時發生了什麼?他沒有興趣,草草掛了電話read.99csw.com
馬上,教授打電話回來,問我是不是獨自。我笑了,問他:你要怎樣?他說:我可以現在開車過去看你嗎?
整個密歇根大街成了海灘。人人都有海灘上的表情和姿態。這些人伸展出兩個支端:波莉和神秘的綁架者。
他的妻子越來越感到吞咽的艱難。她仍細聲細語,說外面太冷,應該進去休息。
誰也沒告訴,每天從公寓郵箱里拿出一沓回絕信,偶爾有一兩封說:可能。我在加緊行動。
是,心情很好。也許我和他去做一次短暫旅行。下禮拜我或許會取消就診。
後來船靠岸了,舒茨走過來對我說:這個國家什麼都可以學;健康也是要學的,你要學會它。
每一個上升或墜落都要背叛那麼多東西。那些人和事被留在原地,建立起一片生活,你和他們都懷著美好的情誼相望,卻再不能走到一起,像陽界和陰界相互會心於對方的存在。
可能我什麼也不想要。我告了晚安;他馬上說,別把我掛斷!我說,那行,早上好,可以了吧?他聽出我睏倦得與世無爭了,也聽出我笑眯眯的,可能他還聽出我可以在不愛中愛他。
他說的是真話。我沒有想到。
其實只有十來分鐘,對我像是許多年,被人這樣盯著。
你們心理學家可以這樣一言以蔽之。
不很例外嗎?同餐和私人接觸反正不同,飯店裡大部分人在這兒共用午餐大概都是來以此避免私人接觸的。
我不知道。