0%
第十二章 第二節

第十二章

第二節

博爾韋爾、伊爾斯曼和計程車司機一面站著眺望大湖,一面吃著橘子。
趕了二十四小時的路之後,他們在星期四下午四點抵達邊境。
「聽著,我知道你是誰,我也知道你在做什麼。如果你有什麼問題,給我打電話。有鉛筆嗎?」
「從這兒到邊境的路途非常兇險。」查理說,「我們是外國人,我們需要保護。」博爾韋爾強迫自己耐住性子。
博爾韋爾很喜歡手錶,他戴著的這隻是他和瑪麗結婚的時候瑪麗送給他的。「那又怎樣?」
伊爾斯曼異常嚴肅。博爾韋爾想:糟了,這傢伙是在說實話。他環顧四周,群山、白雪……他禁不住打了個冷戰。
邊境檢查站位於一片蠻荒之中,由兩座木結構的小屋組成。檢查站里還有一個郵局,博爾韋爾很想知道誰會來寄信。也許是卡車司機吧。兩百碼之外的伊朗一側還有更大的建築群。
查理開始步行。兩輛車徑直從他面前通過,未作停留,但最後有一輛卡車停了下來。卡車載著稻草和幾個孩子。查理跳上車,卡車開走了。
「有電話找你。」
他們在那裡入住了世界上最爛的旅館。泥土地面,廁所就是樓梯下地上鑿的一個洞,所有床都放在一個房間里。查理·布朗點了食物,但它卻是裹在報紙里送進來的。
「我不知道你是誰,也不會告訴你我在做什麼。」
他們給司機付了錢,走進房子。伊爾斯曼同「菲什先生」的表兄聊了很久。博爾韋爾坐在客廳里傾聽,但一個字也聽不read•99csw.com懂。他迫不及待地想出發。一個小時后,他對查理說:「聽著,我們再去叫一輛計程車。我們不需要這個表兄。」
博爾韋爾湊近觀察。車輪螺母全都掉了。即便他們還有備胎,也沒辦法移除受損的車輪。
「你的這身衣服讓他們認為你是薩瓦克特工。他們恨薩瓦克。」
「你能告訴我你在做什麼嗎?」
他猛踩剎車,嘴裏咒罵起來。
他將領事館拋諸腦後,現在的主要問題是:走陸路的那組人在哪兒?
他跟著警衛進入木屋,拿起話筒。「喂?」
博爾韋很是驚訝。逃離行動難道不是機密嗎?但秘密好像全泄露了啊。「是的。」他說,「我就是在找美國人。」
博爾韋爾有些生氣。他費盡周折才差不多按時抵達,但西蒙斯他們在哪兒?
博爾韋爾想知道多少錢,但伊爾斯曼阻止他以任何價格達成這筆交易。伊爾斯曼對查理大聲說了一段話,查理翻譯道:「你穿著皮大衣,戴著皮手套和高檔手錶。」
「我們在哪兒?」他說。
博爾韋爾不確定離開邊境檢查站是不是正確的決定。存在太多不確定因素,那些警衛可能不會像承諾的那樣給他打電話。他決定接受美國領事館的幫助,請他們為他爭取留在檢查站的許可。他用旅館唯一的古老轉盤電話撥打了領事館給他的號碼。電話接通了,但信號不好,雙方聽不清對方在說什麼。最後,電話線另一頭的人說他會打回來,然後掛斷了。
在加https://read.99csw.com油站,他們吃了麵包,喝了咖啡。後者下肚的感覺就像是洗了個熱水澡一般——博爾韋爾立刻精神大振,對查理說:「對老司機說,我要開車。」
他看到了一個加油站。他們真的已經重返文明了。「我們去加油吧。」他說。
博爾韋爾懷疑這是不是真的。伊爾斯曼當初答應,整件事做完收八千美元,博爾韋爾現在懷疑這個胖子要漲價。「問問他,上個月這條路上有多少人遇害。」博爾韋爾對查理說。
他們開進了群山之中。博爾韋爾沒有看到他們必須提防的可怕匪徒——只有白雪覆蓋的田野,皮包骨頭的山羊,以及一些住在簡陋小屋中的衣衫襤褸的人。
「嘿,太棒了!」他說。
他不知道領事館知曉內情是好事還是壞事。他想起保羅和比爾從德黑蘭大使館得到的「幫助」——國務院與其說是朋友,倒不如說是敵人。
「呃,這是怎麼回事?」博爾韋爾謹慎地問。
車沿著湖畔公路又快又穩地前進,博爾韋爾聽見了一聲悶響,接著是什麼東西撕裂的聲音,然後車就開始顛簸起來。金屬刮擦石頭的尖利聲響表明:輪胎爆了。
博爾韋爾環顧四周。山上很遠的地方有一座房子。「去那裡求助吧。」博爾韋爾說,「可以打電話。」
都到這一步了,博爾韋爾可不願輕言放棄。「好吧。」他對查理說,「那搭個便車返回上一個城鎮,再叫一輛計程車來。」
伊爾斯曼作答的時候,博爾韋爾盯著他的read.99csw.com臉。查理翻譯道:「三十九。」
「菲什先生」的表兄有兩個兒子,分別駕駛一輛車。
「那是凡湖。」翻譯查理·布朗說。
他們——博爾韋爾、老計程車司機、查理·布朗、胖胖的伊爾斯曼——全都下車查看車輪。輪胎徹底裂開,車輪都變形了。可昨晚爆胎后,他們已經用掉了備胎。
博爾韋爾記下了電話號碼,道了謝,掛斷電話,如墜雲里霧裡。一個小時前,我自己都說不準能不能到這兒,他想,那為什麼這傢伙知道我能到?而且這傢伙還是美國領事館的人。他又想到了伊爾斯曼。或許伊爾斯曼通知了他的老闆——土耳其國家情報組織,土耳其國家情報組織又通知了中情局,中情局又通知了領事館。伊爾斯曼可以讓人從凡打電話找他的老闆,甚至從尤瑟科瓦的警察局打電話。
一個小時后,一輛小型歐洲旅行車風馳電掣般奔來,在他們面前緊急停住。查理跳下了車。
查理沒必要翻譯伊朗人的回答——他們都在大搖其頭。
「好吧,我不去。」博爾韋爾說。
他們在距邊境幾英里的尤瑟科瓦鎮被警察攔下來,帶進白塗料粉刷的警察局。伊爾斯曼出示了他的證件,他們很快被釋放了。博爾韋爾相當震驚:也許伊爾斯曼真的是土耳其情報機構的人。
他說:「如果我們返回尤瑟科瓦,這裏的警衛會在西蒙斯他們穿過邊境后通知我們嗎?」
查理·布朗搖頭道:「這一帶不通電話。」
博爾韋爾向阿達納的司機付了五百美元https://read.99csw•com,然後同伊爾斯曼和查理·布朗跳上新計程車走了,將雪佛蘭留在湖邊,看上去彷彿擱淺的鯨魚。
查理詢問警衛,警衛表示可以。他們說尤瑟科瓦鎮上有家旅館,他們可以打電話到旅館去。
「不行。」查理說,「你必須明白,他們只是想把你騙過去,然後打爆你的頭。」
車撞上了一根電線杆,將拉爾夫·博爾韋爾搖醒了。睡了片刻之後,他感到又累又暈。他望向窗外,正是黎明時分。他看見了一個大湖的湖岸。湖的水域極廣,幾乎看不到另一頭。
路上車胎爆了。
但他沒有看見走陸路的那組人。
博爾韋爾愈發驚訝了。「不會吧!」這時機也太巧了吧。到底有誰知道他在這兒?
「這裡是美國領事館。」那聲音說,「你叫什麼?」
靠近伊朗一側時,他看見伊朗的邊境警衛沒有穿制服。也許他們是政府垮台之後接管這裏的革命者。
博爾韋爾站在爐火旁,心煩意亂,很快就喪失了耐心,決定未經許可就返回邊境。
新司機開車極快,中午他們就到了大湖東岸的凡。凡是一個小鎮,鎮中心才有磚房,郊區則是泥巴小屋。伊爾斯曼引導司機來到「菲什先生」的一個表兄家。
他們看到了房舍、村莊和民用汽車——他們終於走出了荒山野嶺,進入了文明世界。博爾韋爾查看地圖。他判斷他們距邊境還有一百英里。
「菲什先生」堂兄的兩個兒子換輪胎的時候,他們都站在路邊。伊爾斯曼看起來很緊張。查理解釋說:「他說這一帶非常九*九*藏*書危險——殺人越貨的事常常發生。」
博爾韋爾、伊爾斯曼和查理,還有「菲什先生」表兄的兩個兒子上了車,返回尤瑟科瓦鎮。
「我可以換衣服。我在車上還有一件大衣。」
一個守衛從小屋中朝他走過來,說:「你是在找美國人嗎?」
博爾韋爾想:我在這兒啥也幹不了啊。
他們返回了土耳其一側。因為檢查站里就有郵局,十分方便,所以他決定給伊斯坦布爾打電話,向羅斯·佩羅彙報進展。他走進郵局。打電話前,他必須簽字。辦事員告訴他,電話需要一段時間才能接通。
他對查理說:「問問他們是否聽說過有兩輛載著美國商人的吉普穿越邊境。」
伊爾斯曼終於同「菲什先生」的表兄握手了,查理說:「他的兒子們將會帶我們去邊境。」
計程車司機只敢開每小時三十到四十英里,但博爾韋爾將這輛古老的雪佛蘭加速到了每小時七十英里。他覺得自己還有機會去邊境同西蒙斯會合。
一個好奇的土著男子從伊朗一側走過來,他纏著破爛的束髮帶,扛著古老的步槍。查理同他交談了一陣,然後說:「這個男人說他知道美國人在哪兒。如果你付錢,他願意帶你去找他們。」
他又來到屋外,眺望荒涼的邊境。他決定越過邊境去找伊朗人談談。他叫伊爾斯曼和查理·布朗同自己一起去。
博爾韋爾又來到室外。查理告訴他,土耳其警衛現在有點緊張。有些伊朗人剛才跟著他們來到邊界附近,土耳其警衛可不願看到有人在荒野中閑晃——這破壞了秩序。