0%
第三輯 西來風雨——美國所藏秘檔解讀 保衛中國同盟與中國「工合」運動的珍貴文獻

第三輯 西來風雨——美國所藏秘檔解讀

保衛中國同盟與中國「工合」運動的珍貴文獻

這批物品的領事發貨單寄給大使館了嗎?我們尚未收到。如果我們必須交稅,那就必須有一份。沒有發貨單而要提取物品,唯一辦法是郵寄一份籠統的保證書,但那樣也必須在6個月內接到發貨單。
您的真誠的
1937年秋,埃德加·斯諾及其夫人海倫·斯諾與路易·艾黎等在上海提出,鑒於中國沿海工業區已經或即將淪于日軍之手,後方工業品十分缺乏,建議採用合作社的方式,在大後方發展小型手工業和半機器工業,生產各種迫切需要的日用品,以支持長期抗戰。宋慶齡積極支持這一倡議。1938年8月,中國工業合作協會總會成立。隨之,工業合作運動(Chinese Industrial Cooperation)在各地興起,簡稱「工合」。1939年1月,根據艾黎的建議,為了避免重慶方面控制並貪污海外捐款,將之用於「最急需的地方」,在香港成立中國工合協會國際委員會。宋慶齡任名譽主席。不久,又成立工合香港促進委員會,宋慶齡任主席。其後,宋慶齡即積極在美國、英國、菲律賓、紐西蘭、澳大利亞等地建立工合推進委員會,大力爭取國際援助。本函稱「附寄備忘錄一件」,「希望得到來自您的信息與合作」,顯然,宋慶齡試圖得到顧維鈞支持,在法國推進「工合」運動。
這封信必須立即發出。請代我問候佩(Pey)、高洛克(Galack)小姐、巴布科克(Babcock)夫人。致以最好的祝願並望不要泄氣(我也正在試著這樣做)。
9月8日,1938年

1938年11月21日宋慶齡致顧維鈞

從信中可以看到,由於日本帝國主義的陰險宣傳等原因,「保盟」開始工作時很困難,收效不大,但宋慶齡堅韌不拔,積極改進,力爭以最好的成績奉獻給中國人民的解放事業。
保衛中國同盟由香港大學教授諾曼·法朗士(N. H. France)任名譽司庫,有嚴格的財務管理制度。從本函看,由於打字員的粗心,出現了某些差錯,宋慶齡立即採取措施,加以改進。
您提出的與菲希頓先生談話有關的四個問題我已轉交陳翰笙博士,請他回答。我想,在下一封信里,他會回答您。
一般地說,如果您收到了此類捐贈,望運至香港,我們再轉運內地。當您指定捐款用於製造此類物品時,我們將安排在此購買此類物品並轉運內地。中國工業合作協會下屬的任何單位都能製作繃帶、脫脂棉花及紗布。
當年8月20日,宋慶齡離港赴穗,到廣州會見中共中央代表鄧穎超。次日,赴各醫院慰問受傷將士及被敵機轟炸的難民。下旬,向美國世界青年大會發表廣播演講,聲明中國將「拚死的鬥爭,堅持抗戰,直到最後的勝利」,呼籲英美不要和日本貿易,停止將原料和技術輸給日本 。同月25日返港。本函所稱廣東之行,指此。
捐款拜收,呈上收據。對您的努力,謹表示我們誠摯的謝意。
很早以前,我們曾建議中國戰災難童委員會幫助這次義賣,但他們太忙。這是我們為什麼現在不願和別的組織共同發起的真正理由。即將出現的義賣委員會將是一個由傑出人物特別組成的團體。
孫逸仙夫人,主席
援華團體廣泛直接地以經費支持國際和平醫院之所以仍然非常重要,其原因就在這裏。
11月21日大札敬悉。對您為救濟我國戰爭難民而作出的高尚努力謹致謝意。在法國,我們已在為同一目標工作。舉行了幾項活動。和美國、英國比較,這裏只有少數人能象上述兩國一樣進行施捨;雖然募集並送往中國的數目不大,但也表達了法國對中國的普遍的同情。考慮到目前為救濟中國戰爭難民的中國物品義賣會正在舉行,因此到下一年早些時候方可舉行另一次慈善義賣,這樣,我們可以有時間準備並有足夠的間隔以重新引起興趣。
本函大部分為英文打字,「又及」以下,為宋慶齡手跡。哈斯克爾(Haskell),生平未詳,當為美國援華會工作人員。林博士,原函作Dr. Lim,當指林可勝,福建廈門人,著名醫學家。多次組織醫療隊,參加抗日醫療救護工作。1937年10月,組織紅十字會救護委員會,任救護總隊總隊長。1938年任國民政府軍政部衛生行政人員訓練所主任。
宋慶齡(簽字)
我已指示會計,在將來更細心地列出捐獻清單,並且向援華會頒發所捐全部金錢和物資的榮譽狀,而不一一給予個人。這確實是由於辦公室打字員的粗心,以致使她登錄了貴會分支的認捐額。
為了廣泛爭取支持,動員菲律賓華僑支援祖國抗戰,宋慶齡曾派斯諾夫婦去馬尼拉組織「工合」菲律賓推進委員會。其後,又在碧瑤建立了同樣的組織。路易·艾黎曾去兩地演講,獲得很大成功。克拉克夫人去碧瑤,當亦為推進「保盟」和「工合」運動。
拜領您最近寄來的捐款,呈上收據。
當保衛中國同盟發起中國工業合作協會時,我們的組織還有其他的承諾。當您嘗試募捐時,請記住這一點。更多的人對后一組織感興趣,因此,經常有錢來自各方。
從現在起,我將更加用心,試著寫一封信去美國。正在討論的婦女問題確實是個問題,不過,像所有問題一樣,它不能表面地加以解決。這需要時間。
致以友好的問候!
您最真誠的
按照我們的經驗,美麗的物品能賣得好價格,從而增加義賣的收益。能否告訴我,您何時可以發出義賣的物品?
由於本函已有中文本,故此處不錄。

1939年10月宋慶齡致亞瑟·柏朴

1939年4月14日宋慶齡致顧維鈞

您的真誠的
當時,美國是日本主要的軍火和軍用原料的供應國,日本從美國的進口數約佔其總進口數的54%。美國援華會成立后,曾不斷發動抵制日貨運動,同時要求對日禁運軍火、軍需,曾派代表赴華盛頓國會請願。索耶小姐3月24日函稱:「正在進行民意測驗以了解當地分會對抵制(日貨)和禁運的態度」,顯然是在為新的行動做準備。
宋慶齡(簽字)
我的大部分時間必須用於重組美國援華會,以便通過它的分會及組織新分會的計劃有效率地工作。當然,我也會密切關心展覽和義賣。
宋慶齡
具有嚴格保密性質的事務請直接和我聯繫,不必通過我們的辦公地址香港和上海銀行轉。我的地址是:香港Conduit路11號,2A房間,宋慶齡夫人。

1940年12月7日宋慶齡致普賴斯小姐

您最真誠的
我們希望將這些箱子裝上「總統門羅」號,12月23日啟程,2月10日到達紐約。為了便於免費運輸並免稅,這些箱子將寄給中國駐華盛頓大使胡適博士。我早已寫信給胡博士,請他在貨物到達時派遣代表,或指令駐紐約領事取貨。可否請您和中國領事取得聯繫並派遣一些代表陪同中國領事接收並檢查這些貨物?
宋慶齡(簽字)read.99csw.com
據不完全統計,1939年前後,保衛中國同盟從紐約美國援華會得到的援助額為:美元4258.81元,法幣9556.09元;從麥迪遜、諾坦普頓、費城、得克薩斯等地美國援華會得到的援助額為:美元1757.27元,法幣127.57元。本函所稱轉來的1102元支票當即其中的一部分。
理事

1938年9月8日宋慶齡致哈斯克爾先生

1941年1月,斯諾在香港從宋慶齡與廖承志處得悉皖南事變情況,曾向美國發出急電,公布事變真相,導致美國政府中止一筆新貸款的談判,國民黨政府因此取消了斯諾的採訪權,迫使斯諾返回美國。本函中,宋慶齡希望普賴斯小姐為斯諾提供機會,向美國公眾介紹「保盟」。

1938年8月5日宋慶齡致哈斯克爾先生

您讀了特迪·懷特關於河南飢荒的報告(《時代》,5月)嗎?它提供了真相和該地區可怕的情景。大批災民正在湧入寶雞,「工合」可以救濟他們。不幸的是,路易的努力被擋住了。他被勸說獃著,完全不要動。說實在的,沒有什麼事比這更使人喪氣的了。
本函發於重慶,為宋慶齡親筆,左上角並有Strictly personal(絕對個人的)等字。
感謝您為在精神和物質上援助我們而作出的巨大努力,祝您成功!
目前,游擊區正面臨日軍全面進攻,因此,種種原因說明,他們從海外朋友處得到支持,遠較過去任何時期為重要。
(孫逸仙夫人)
宋慶齡
因為延遲,需要另雇一人,管理機構,推進展覽和銷售。在紐約,此類事情需要高明的技術。花點錢處理更多的事務比只用志願人員弄糟事情好得多。其經費將從收益中扣除,我們希望得到您的批准。為了義賣,這是必須的。我們正試圖向一些有興趣的朋友籌款,以彌補這筆開支,因為我們喜歡儘可能將全部收入都交給您,用之於中國。
本函發於九龍。詹姆斯·伯特倫(James Bertram)或譯傑姆斯·貝特蘭,英國人,1932年考入牛津大學。1937年來華,曾秘密去延安訪問毛澤東。1938~1939年任《先驅報》、《衛報》駐華特派員。1941年任英國駐重慶大使館新聞參贊。他曾在「保盟」的《新聞通訊》上發表《關於國際和平醫院的報告》、《同日本攤牌》、《紀念白求恩》等文。

1941年2月18日宋慶齡致普賴斯小姐

哥大所藏宋慶齡函件,除個別手跡外,均用保衛中國同盟信箋,英文打字。大部分發於香港。
「保盟」成立后,宋慶齡即倡議在國外舉行義賣,藉以籌集經費。香港的五個婦女團體——全國婦女救援會、中國婦女士兵救濟會、中國婦女俱樂部、中國基督教女青年會、廣東婦女新生活運動委員會等積極響應宋慶齡的倡議,至1939年4月中旬,共募集中國藝術珍品4500餘件,先後在倫敦、巴黎、紐約三地舉行義賣。本函即為與駐法大使顧維鈞接洽義賣而作。
那些孤兒院進行簡單的初等教育,包括讀、寫、算術、唱歌、體育和政治教育。聖誕節在信徒的家裡慶祝。中國新年(今年1月27日)一般受到重視。兒童節(4月4日)和雙十節(中華民國國慶)放假。教育設備如積木、粘土、可塑材料等供應不足。通常的玩具不需要。
大札敘述了在為中國徵集捐款時遇到的困難,極有幫助,非常感激。我們得以充分了解,由於敵方的陰險宣傳和反動分子歪曲我們捲入的各種問題,美國公眾普遍冷淡。我們一定儘力工作,在將來為您提供豐富多採的資料和激動人心的呼籲書。
在美國的收穫如此微小,令人十分沮喪。我本來期望很大,其理由,這裏不必說了。
特迪·懷特(Teddy White),西奧多·懷特(Theodore White)的昵稱,中文名字為白修德,1938年畢業於哈佛大學,1939年至1945年任美國《時代》雜誌駐重慶記者。1943年,河南發生大災荒。《大公報》因報道了有關情況,被國民黨政府勒令停刊三天,懷特隨即決定偕同英國《泰晤士報》記者前往採訪。同年5月,懷特在《時代》雜誌5月號發表文章,報道了當地因為嚴重飢餓而出現人吃人現象的可怕情景,並且嚴厲批評了國民黨政府的腐敗和救援工作效率的低下 。當時,「工合」西北辦事處設在寶雞,本函反映出路易·艾黎曾準備動員「工合」予以救濟,但受到國民黨當局的阻撓。
宋慶齡(簽字)
希望您已經收到了我2月18日的信。與英文版一起,同盟正在這裏出版中文版半月刊《新聞通訊》。
您的非常真誠的
聽到普賴斯小姐關於中國工業合作協會款子的不滿,我很驚訝。我們經常迅速地將款子轉交(中缺)回答說,他們已經從保衛中國同盟的會計那裡收到了全部款子。如果普賴斯小姐能給她的朋友寫一封信,更清楚地說明何項款子我們沒有轉交,事情將會立即得到澄清,因為我們可靠的秘書掌握著所有給中國工業合作協會的支票。
您的真誠的
據有關資料,1939年前後,美國救濟中國戰災難童會曾向保衛中國同盟捐款388美元。本函所稱收到的「支票」,當即該項匯款。
稍晚一點,當這些物品登記並列表后,將寄給您一封更詳細的信。
由於中國人民力量的強大和公眾輿論以及人民武裝的形成,中國的內戰暫時得到阻遏。我感到,我們的外國朋友,此地的和海外的,已經為促進統一戰線所做的或將要做的努力,仍然是一個重要的因素。我們都感激在紐約的朋友迄今為止所做的一切。
棉布,作小袋用,40yd. ×36″,港幣6元
您的真誠的
聯合對華救濟會(United China Relief),或譯「救濟中國難民聯合委員會」,由美國對華醫藥救助委員會、勞工對華救濟委員會、中國婦女救國會、對華緊急救濟委員會等團體組成。以羅斯福之子西爾多·羅斯福為主席。該會也為支持中國抗戰做了大量工作。但該會與美國各地紳、商、資本家及保守派工會領袖關係密切,當時中共領導的武漢《新華日報》曾發表文章稱:「這一團體有很多弱點,他們在組織上排擠進步分子合作與參加,又該會並不注意群眾的組織與團結,僅作運動的發動與號召。」 從宋慶齡此函看,聯合對華救濟會與「工合」國際委員會及推進委員會之間存在著矛盾。宋慶齡領導的「工合」運動主要援助中共及八路軍與新四軍,這可能是聯合援華會對「工合」和普律德不滿的主要原因。
在為準備展覽及義賣做了這麼多的工作之後,如果這批物品不能到手,或者被要求和別的組織合辦,那將事實上破壞援華會的威信。毫不誇張地說,我們有數百名有興趣的人在等著這次義賣,他們中的許多人卓越而能幹。推遲義賣自然會減少興趣,但我們相信,如果得到物品,我們將能舉辦一次成功的義賣。

1939年7月25日宋慶齡致索耶小姐

宋慶齡(簽字)九_九_藏_書
顧維鈞
凱思琳·霍爾小姐是一位負責公眾健康的護士,她在山西南部的紅十字會裡做了一年多醫療工作,成績突出。最近回故鄉紐西蘭,途經香港。您可以想起,她是和白求恩博士一起在五台山工作的朋友中的一個。
本函英文本曾刊於1939年10月出版的保衛中國同盟的機關刊物《新聞通訊》第9期,題為《孫逸仙夫人致外國團體的信》,中文本收錄於1983年5月上海人民出版社出版的《永遠和黨在一起》,題為《給外國機構的一封信》。兩種文本均無收信人,看來當時是寄給許多外國機構和個人的。
現在我正動員中國不同組織的全體婦女,幫助向富人收集捐獻品。我們已成功地得到了若干很有價值的刺繡、磁器、漆器、捲軸、古玩等,全是中國民族工藝。義賣會將能為中國向公眾作出有影響的宣傳。我們正在法國和倫敦進行同樣的努力以募集資金,但是,最有價值的物品將送到紐約。
「中國人民之友」法國協會(地址:Irue de Clichy)來信說:願以展覽及義賣中國工藝品的方式為我們募款。聖誕節期間,在倫敦的援華會也在做類似的努力,為此,我們已寄去了十大箱的綉品、字畫、象牙、玉及其他中國工藝品。
11月16日大札敬悉。謝謝。附呈我們的司庫寄給您的支票收據兩張。聽到您的許多活動,我們很高興,對您提到的某些困難,我們也能很好地理解。
香港,中國
致以熱烈的問候!
我們都很遺憾,未能儘早打通我國國務院。不過,面對貴國大使館的請求,我們將事情全都扔給他們,似乎是輕率的。從大使館得到任何信息都是很困難的。
我想知道,您是否已經見到了埃德加·斯諾,他正在紐約。我樂意將他作為保衛中國同盟的創始人介紹給您。毫無疑問,您早已熟悉他在援助中國工業合作運動方面所做的各種工作。

1940年7月16日宋慶齡致普賴斯小姐

我們正在進行民意測驗以了解當地分會對抵制(日貨)和禁運的態度。到目前為止,援華會的政策僅限於救濟。在下次執行委員會會議上,我們將討論一項政策上的可能轉變。我們的希望之一是做最能幫助中國的事。我們有一些優秀的執行委員會成員,如果我們能獲得進行組織所需要的資金,委員會將迅速發展。我們付給工作人員的工資僅可勉強維持生活,我們需要更多這樣的人,以繼續保持已經建立的聯繫並利用正在增長的對中國的興趣。
1941年1月上旬,國民黨當局製造皖南事變,抗日統一戰線面臨著破裂的危險。14日,宋慶齡與何香凝、柳亞子等聯名致電國民黨中央,譴責事變,要求國民黨和蔣介石「撤消剿共布置,解決聯共方案,發展各種抗日實力,保障各種抗日黨派」。在國內外愛國、民主力量的反對下,這次事變未發展為更大的風潮。2月15日,「保盟」的《新聞通訊》發表《統一戰線繼續存在》一文,報道事變真相,說明局勢已經緩和,要求國內外一切民主力量繼續努力,維護國內、國際反侵略統一戰線。本函為向美國友人通報有關情況而作。
1940年3月31日,宋慶齡與宋靄齡、宋美齡自香港飛抵重慶。4月初,與宋靄齡一起到重慶第一兒童保育園慰問難童。5日,三姐妹巡視被敵機轟炸的重慶市區。8日,赴傷兵之友社醫院慰問傷兵。22日,飛成都視察中國工業合作協會成都事務所,參觀「工合」產品展覽會。5月9日返港。本函所稱「訪問6周」,指此。
收信人普律德(Ida Pruitt)出生於山東煙台,在中國度過幼年時期,后回美國讀書,畢業后再來中國,任職于北京協和醫院。抗日戰爭爆發後到上海,與路易·艾黎、斯諾等共同發起「工合」運動。1938年到香港,任「工合」國際委員會秘書。后被宋慶齡派回美國,組織「工合」美國推進委員會,邀請羅斯福夫人任名譽主席,普律德自任秘書,為支持中國抗戰做了大量工作。晚年執教於美國賓州大學。著有 A Daughter of Han:The Autobiography of a Chinese Working Woman(《漢族的女兒:一個中國勞動婦女的傳記》)等書。
宋慶齡
我正計劃在最近幾天內飛赴漢口,希望能找到辦法,迅速補救對外宣傳及與之相關的不足,同時將提出您在信中敘述的某些困難。
致以熱烈的祝福!
國際和平醫院,抗戰初期創建於晉察冀的一所醫院,沒有固定院址,主要為中共所領導的游擊區軍民服務。1938年,國際和平大同盟世界代表大會在倫敦通過援華決議,其後,宋慶齡即積極和中共方面聯繫,籌備建院。該院由英國援華會捐助建院費,第一任院長為白求恩,第二任院長為柯棣華。宋慶齡對該院一直給予巨大關注和支持。《新聞通訊》也經常報道該院消息,此外,延安保育院也受到宋慶齡的特別關注。
您真誠的
本函亦為接洽在美義賣而作。紐約中國戰災難童委員會,美國援華組織之一。1938年3月7日,宋慶齡發表《向全世界婦女申訴》一文,呼籲世界婦女採取措施,援救無數在戰爭中失去了父母的中國兒童。紐約中國戰災難童委員會正是在宋慶齡的這一號召下成立的。李國欽(原函作Dr. K. C. Li),愛國華僑,紐約華昌貿易公司董事長兼總經理,曾任美國中華協會副會長。
沙爾文·克拉克夫人早已寫信給您,闡明委員會關於醫藥救濟的觀點。保衛中國同盟仍然主要負責國際和平醫院的維持和供應,此項工作,我們不能直接依靠(中國紅十字會總會)救護總隊(或美國醫藥援華會)。我記得沙爾文·克拉克夫人說過,美國醫藥援華會僅提供物資,它的援助主要用於林博士及其救護總隊,這已成為一項主要原則。但是,林博士完全忙於滿足主戰場的需要,除了偶然向游擊隊員或游擊區派遣一個醫療隊外,不能提供更多的幫助,後者要依靠國際和平醫院。
為救濟戰爭難童,保衛中國同盟中央委員會曾於1940年10月18日在香港半島旅館舉行過音樂舞蹈演出會,著名舞蹈家戴愛蓮和上海市立樂團歌手斯義桂等參加演出,獲得成功。1941年1月22日,同盟又與援助昆明醫院委員會共同發起,在香港皇家劇院舉行演出會,所得收入用以援助國際和平醫院及遭到嚴重轟炸的昆明醫院。戴愛蓮、斯義桂再次參加了演出。
「中國人民之友」法國協會由法國52個和平團體組成,社長赫禮歐(Ed. Herriot),法國社會急進黨總裁,曾任內閣總理,當時任眾議院議長。該會積極支持中國的抗日戰爭,曾舉行多次演講會,呼籲抵制日貨;又曾向國聯大會、法國內閣及外交部上書,要求尊重中國領土完整及主權獨立。該會還曾號召為救濟中國難民捐款。僅據1938年9月初的統計,捐贈款項即達50萬法郎,捐贈人達2萬余之眾。當年2月12日,該會在倫敦召開世界援華大會,有歐洲五國代表參加。在倫敦的援華會,指英國援華運動總會,成立於1937年9月,會長為李斯陶威爾爵士(The Earl of Listowel),其任務為向中國捐贈醫藥用品、布匹;組織集會講演,抵制與日本的貿易;散發日本侵略的文件等。
支票收到,收據隨信附上。謹代表我們的委員會向您致以深深的謝意。我已經得知您對我們工作的巨大興趣。感謝您的不斷支持,它已使挽救無數幼小的日本侵略的受害者成為可能。我去前線訪問6周,剛剛回來,在我訪問過的不同團體中,戰災難童受到我特別的注意。read.99csw.com
由於日本人佔領了惠州附近的道路,從香港經過廣東北部到達內地的通道現在不能開放。我們希望這隻是暫時的,通道將能迅速開放。目前,我們在仰光沒有代理人,這條路線又遠,而且經過滇緬路運送救濟物資還需要特別的安排。在這兩條路線中,香港—廣東要快得多。
又及,請儘可能廣泛地分發我們的通告。
——讀宋慶齡往來英文函札
信即將發出,我必須止筆。致以熱烈的感謝和問候!
您的真誠的
根據她的報告,現在在山西和河南有14個孤兒院,4491個兒童,五分之二是女孩。她們急迫需要的是醫藥、衣服、食物、教育用品與房屋。
李約瑟博士給我帶來了您的短簡,從而得知您在紐約活動的部分情況,很高興。上周我在貴國大使館時,一位朋友提起,他聽說,您試圖控制在紐約的「工合」美國推進委員會。我笑了,評論說:「這必然是聯合對華救濟會那裡來的。」他點頭,我們兩人都大笑起來。後來,我向他敘述了「保盟」和這個聯鎖組織打交道的經歷以及現在的僵局。當我寫到這裏的時候,我想知道,貴處是否已經有人試圖會見蔣夫人,聽她如何談論路易。我想,羅斯福夫人能在這方面給予很多幫助。
繃帶用品,40碼(yd.)長,36″寬,每卷港幣5.3元
致以個人的問候和敬意!
同時,請接受我熱烈的新年祝福和對您獻身於我們共同事業的感激。
您的真誠的
在有關宋慶齡的大量文獻中,哥大所藏只是很小的一部分,但即使是這一部分,也足以充分展現宋慶齡的功績和偉大品格。
「工合」運動受到國民黨政府,特別是CC系的嫉恨。不少「工合」工作人員被捕,甚至被害。1942年末,國民黨政府宣布解除路易·艾黎的「工合」技術顧問職務,企圖迫使他離開中國,其理由是:艾黎在洛陽與共產黨員共同搞陰謀,利用蔣夫人的錢使八路軍有所依靠,為新四軍製造草鞋 。本函詢問普律德,美方是否已有人會見宋美齡,聽她如何談論路易,當即為此。本函又稱:盧廣綿「大為改變,甚至提出將杭立武(陳立夫的人)增補進委員會」,可以曲折地反映出CC系對「工合」運動所施加的壓力。
當時,在「保盟」中央委員會的領導之下,建立了四個小組委員會:諾曼·H·法朗士領導的財政委員會、麥克斯·比克頓領導的運輸委員會、鄒韜奮領導的宣傳出版委員會、瑪麗恩·苔德領導的促進委員會。本函稱「建立了更多的工作部門」,即指上述各機構。
茲答覆您2月28日大札中詢問的項目。D1與D2在香港買不到。我們的辦公室有關於價格的資料,引錄如下:
您的真誠的
伊迪絲. O. 索耶
(主席)
附:3月24日函:
我到內地作了6周旅行,剛剛回來。在那裡,我見到了您的朋友並且收到了您的信息。但我仍然希望得到詳細的回答。
顧維鈞熱情支持宋慶齡的義賣計劃。由於顧的努力,所有運到法國的義賣物品均獲得免稅。
1月28日大札給我們帶來了好消息,貴會在紐約成功地為中國獲得了大量救濟物資。如果您能指令將他們運到香港,我們將非常感激。
您的真誠的
本函為復宋慶齡11月21日函而作。
目前,生活費到處都在飛漲,但是,兒童的食品補助卻因為缺乏經費而無法增加。現在,負擔一個兒童的食品和其他開銷至少需要中國貨幣1元。匯率是18元中國貨幣兌換1美元。
您盛情經由沙爾文·克拉克夫人轉來的1102元支票收到,附寄收據兩張。
紗布,40yd. ×28″,港幣4.5元
來電敬悉,得知義賣的箱子已轉交中國人民之友社的Etienne Constant夫人,非常感謝。
關於經由保衛中國同盟為中國工業合作協會所募的款項,我們運用同樣的原則。我盡量特別支持前線及游擊地區,儘可能地將特別指定為中國工業合作協會的款項用在「游擊單位」及前線地區的特別計劃。中國工業合作協會的一般經費必須分配於他們活動的全部領域,但是特別指定的經費可由在香港的國際委員會(保衛中國同盟之下的)處理,並直接送到我們認為非常重要的地區,是中國工業合作協會應當立即發展的。
我們希望:您與法國友人仁慈地合作,容許他們在中國大使館舉行義賣;您和顧夫人,及知名的法籍中國之友擔任贊助人。這樣會吸引眾多人群,會保證成功,並有效地宣傳我們的宗旨。明年1月,一個類似的義賣將在華府或紐約舉行。何時寄出(義賣的)物品,由何船運載,容后奉聞。這些物品是在香港的所有中國婦女捐贈的。為了避免上稅,這些物品將直接寄到尊處。The Messageries Maritime(法國郵船公司)將免費為我們運送。
最真誠的
宋慶齡(簽字)
路易,指路易·艾黎,紐西蘭作家、詩人。1927年來華。抗戰期間,積極支持宋慶齡成立保衛中國同盟,倡導工業合作運動。盧廣綿(函中作Lu Kwang-mian),原在華北從事棉業合作工作,抗戰爆發後到上海參加全國農業調整委員會,旋又參加胡愈之等人發起的星一聚餐會,與路易·艾黎及斯諾夫婦相識。不久,投入「工合」運動。杭立武(函中作Han Lih-wu),安徽滁縣人。畢業於金陵大學,先後留學美、英兩國。時任三青團中央幹事會候補幹事。后曾任教育部常務次長。
宋慶齡(簽字)
(孫逸仙夫人)
棉布,作繃帶、包裝等用,40yd. ×36″,港幣8.6元
美國戰災難童會參加貴會,這是個極好的消息。我希望您已經收到我為戰災難童出版的專刊,其中提到,在30萬以上戰爭難童中僅有2萬受到照顧。因此,非常需要為這些日本暴行的無辜受害者尋求資金,建設更多的住宅,特別在西北地區,由於到目前為止,這一問題尚未受到充分注意,要求就更加迫切。
S-C夫人,當指沙爾文·克拉克夫人,碧瑤(Baguio),菲律賓的一座城市,位於馬尼拉之北。
本函為接洽在紐約舉行義賣而作。沙爾文·克拉克(Hilda Selwyn-Clarke),香港醫務總監司徒永覺的夫人,「保盟」的名譽書記。總統門羅號,原函作President Mondoe,疑為President Monroe之誤。
附寄備忘錄一件,當地「中國工業合作」(CIC)促進委員會要求轉給您,希望得到來自您的信息與合作。九-九-藏-書
謝謝您。

1940年8月27日宋慶齡致普賴斯小姐

詹姆斯·伯特倫先生現在是我們的發言人,他將回答大札中有關問題。不過,他和我都正可怕地忙於在本月舉行音樂舞蹈演出會。我們經常好像處在奔跑中。如果不是因為財政運動,繼之以《新聞通訊》,兩星期之後,我肯定將專註于您的問題。
Conduit路11號

1941年1月11日宋慶齡致普賴斯小姐

最近,我們增加了同盟工作機構的人員,並且建立了更多的工作部門。沙爾文·克拉克夫人負責與歐洲國家的通訊,陳翰笙博士將處理和美國朋友的通訊。
實現訪美願望還不可能。我已被選為廣東省海外動員委員會委員,即將再去廣州以保持必要的聯繫。我下面給您的地址是在中國期間的永久地址,請將所有的信件寄到我的私人地址。
由於需要撫養的兒童不斷增加,幾個孤兒院雖早已找到經費,但都不夠。根據霍爾小姐提供的情況,我可以愉快地說,這些孤兒院在條件允許時能很好地工作。
在委員會上部分地宣讀了您的坦率的來信,很受欣賞。大多數您指出的問題是我們的問題。可以奉告的是,我們正在重建我們的機構、成員,並且堅決在廣闊的基礎上推進我們的政策,以適應需要和形勢。
附上尊處寄給「中國工業合作協會」的300元收據。
宋慶齡(簽字)
哥倫比亞大學珍本和手稿圖書館藏有宋慶齡英文往來函札多件。其中一部分,美國聖若望大學李又寧教授已經作過評述, 這裏將全文譯出這些信件,並在李文的基礎上,進一步探討其歷史內容。
本函中,宋慶齡指出,更多的人對「工合」有興趣,「經常有錢來自各方」,這是非常正確的。據不完全統計,至1946年止,英國「工合」推進委員會對中國「工合」的捐款為10萬英鎊。美國「工合」推進委員會的捐款為300多萬美元,連同港澳、菲律賓、紐西蘭、澳大利亞等地,約計500萬美元左右。
宋慶齡寫這封信的時候,保衛中國同盟成立才一個多月。附言中提到的「通告」當即《保衛中國同盟成立宣言》,該《宣言》聲明:為了加強和擴大國外援華工作起見,所有願意與保盟合作的機構,均可與保盟香港中央委員會取得聯繫。保盟中央委員會可以:(1)成為各機構與其所支援的中國有關方面之間的橋樑;(2)供給各機構消息及有關的建議。宋慶齡要求哈斯克爾儘可能廣泛地分發這份《宣言》,以擴大影響。
宋慶齡非常重視華僑的力量。1937年12月,她支持廣東群眾團體成立華僑抗敵動員總會,任名譽主席。次年3月,她與何香凝聯名發表《致海外同胞書》,呼籲華僑支援祖國抗日部隊。本函所稱廣東省海外動員總會,或即華僑抗敵動員總會。宋慶齡發出此信后不久,又再返廣州。當時,華僑抗敵動員總會正在召開第二屆會員代表大會。宋慶齡曾為會議寫作《華僑總動員》一文,要求「加緊華僑中的團結,充實與擴大華僑救國的組織,統一華僑運動的領導」 ,對於「海外動員」工作,起了重要作用。
脫脂棉,每箱224磅,港幣224元,或每磅港幣0.75元
聖誕卡,1939年、1940年,「保盟」都製作了具有中國藝術特色聖誕卡,委託美國援華會等友好組織出售,收入全部用於救濟中國的戰爭難童和傷病員。函中所稱聖誕卡,指1940年所制。
保衛中國同盟中央委員會主席
附寄我們的《新聞通訊》。在我去廣東之前收到您7月12日極有啟發的來信。出於對您的信任,我不想隱瞞,從大札中獲得信息是我們海外運動獲得成功所必需的。如果您能不斷地向我個人提供美國的情況,我將十分感激。
宋慶齡(簽字)
致以最熱烈的問候!
2A房間

1939年3月28日索耶小姐致宋慶齡

1938年12月7日顧維鈞致宋慶齡

附寄3月24日星期五的信,儘管形勢已經改變,但我希望您知道當時我正在想什麼。
自然,我們希望,貴會將繼續支持此項工作。
您的真誠的
我們的秘書已將名義上是寄給駐華盛頓大使胡適的物品目錄寄給了您。這些箱子將於2月10日到達紐約。我們希望,您將和紐約中國戰災難童委員會取得聯繫,該會的領導人為塞巴斯蒂安·艾爾夫人、穆麗爾·德雷珀夫人、路易斯·瑞娜、愛德華·卡特夫人等,她們也是中國人民的朋友,會幫助您舉辦正在發起的義賣會。位於百老匯大街的華昌貿易公司的李國欽博士也會幫助您,他懂得中國古玩,能帶領許多富有的收藏者來參觀展覽。

1940年5月26日宋慶齡致普賴斯小姐

我們很苦惱,不能通過海關及時提取運來的藝術品;更加苦惱的是,我們感覺到,牽連到的有些事較之通常的官樣文章還要嚴重。從胡適博士的秘書那裡,我們得到口頭保證,大使館已經做了所能做的一切。我們相信,直接來自您的電報將鼓勵他們作進一步的努力。我想,我們可以通過有影響的朋友去打通我國國務院,但是,貴國大使館的代表強烈要求我們不要主動做什麼。
我希望希爾·達·沙爾文·克拉克夫人了解此新的內容,可能直接將信寄給她轉您,因為我不能十分肯定您現在的地址。
致以兄弟般的問候!
由於霍爾小姐的報告,我對於那些孤兒院進行一般的衛生訓練獲得印象。孩子們被教以一般的健康和環境衛生習慣。什麼時候才能得到牛痘和血清的供應,使當地政府的防疫站能給孩子們種牛痘和免疫?
普賴斯(Mildred Price),紐約美國援華會的執行秘書。本函內容與致亞瑟·柏朴同。
我知道,在邊區的孤兒院得到當地政府的財政支持,但是,這種支持太不足了,僅能維持每日最貧乏的食品,包括小米、麵條、饅頭和黃豆。另一方面,護士和教師的數量似乎差不多。每8至10個兒童有一名護士。我知道,這些教師和護士在延安的師範學校和醫藥學校受過訓練,他們中的有些人畢業於抗日大學。
同時,我還必須告訴您,對您為我國戰爭受難者所做的傑出工作,我是多麼感謝!自您參加援助中國委員會以後,巨大的進步明顯可見,至於捐贈品的增加,就不用提了。我已寫了封簡訊給洛克伍德博士,感謝他幫助在費城成功地舉辦了音樂會。
S-C夫人已去碧瑤,您的信將由辦公室秘書轉給她。
我剛從鄉下旅行歸來,很快又要離開。以後還要作出南方難民生活條件的報告。請原諒只能寫這封短簡。祝您在援助我們方面取得成功,並祝新年好!

1940年5月24日宋慶齡致亞瑟·柏朴

鑒於八路軍、新四軍的條件極為艱苦,因此,保衛中國同盟一直將援助的重點放在中共所領導的解放區。例如,「保盟」1940年的援助賬單即記載:國際和平醫院,46878.46元(港元,下同);紅十字https://read.99csw•com會醫療救濟會,9639.80元;八路軍,27411.50元;新四軍,14990.83元;中國工業合作社,30616.69元;戰災兒童,5789.47元;難民救濟,5511.03元;魯迅藝術學院,9800元;抗日軍政大學,923.87元。在本函中,宋慶齡坦率地向普賴斯小姐通報此點並說明了理由。
盧廣綿上周給我打了電話。他大為改變,甚至提出將杭立武(陳立夫的人)增補進委員會。

1941年3月6日宋慶齡致普賴斯小姐

1943年4月17日宋慶齡致普律德小姐

1939年10月宋慶齡致普賴斯小姐

眼下我極忙,短簡乞諒。
由於我們的書記沙爾文·克拉克夫人休假一月,義賣會的大部分工作落到了我的肩上。這裡有這麼多工作要做,使我無法設想美國之行。我們發出的每一件物品都附有標籤,標明價格,因此,您將了解每一件物品的基本價格。由於它們是免稅的,請儘力爭取最高價格,不要跌價出售。
《新聞通訊》,保衛中國同盟的英文機關刊物,自1939年4月1日起,初為兩周刊,後為月刊,並增出中文版。據本函,此前當已不定期出版過。

1938年12月2日宋慶齡致哈斯克爾先生

1939年1月18日宋慶齡致哈斯克爾先生

橡皮膏,7″×1yd. ,每羅港幣72元
我們的難童經費主要用之於西北地區,邊區孤兒院及延安附近的「小鬼」訓練學校。在那裡的兒童,不僅受照顧,而且被訓練去做有用的和建設性的工作。
如果裁定不能改變,我們必須交稅,將爭取付得少一點。我需要知道,您能否從運來的物品中將1830年前製造的藝術品分出來。按照我們的法律,在任何情況下,此類物品進口都是免稅的。我意識到,這樣做可能對您太麻煩了。如果您做不了這麼多,我們會理解。在這些物品中,如果有明顯的古董,鑒定人會分辨出來的。我們需要儘早得到您收集的證據。
我希望,你們計劃在1月舉辦的美術義賣與展覽能獲得巨大成功,從而在新的一年裡取得更好的工作條件。
亞瑟·柏朴(Arthur Pope),美國救濟中國戰災難童會主席。
星期六,貴國領事館打來電話稱:美國國務院已經通知中國大使館,我國財政部沒有發現允許貨物免稅入境的先例。我不知道,您給大使館打電報是否對此有利,但我相信有此可能。如此巨大數量的一批貨物以「國際優惠」為理由獲准免稅進口,在目前形勢下,可能沒有什麼事情比做到這一點更困難了。如果可能,我計劃在一兩天內去華盛頓,了解真正的困難所在,以及有無改變裁定的希望。Mr. C. Y. Chen可能和我一起去。
您在劃撥資金給漢口的林博士時碰到了困難。我們組織保衛中國同盟正是為了確實地解決諸如此類的問題。好幾個集團軍都有代表駐在香港,他們也是我們同盟的成員。我們將愉快地按照您的指定,將資金劃撥給某一個集團軍或組織,並從那裡取得收據。請詳細說明您希望資助的處所,以便發送資金。由於可能從漢口撤退,發送或郵寄資金到那裡是不明智的。我們將愉快地盡一切可能發揮聯絡作用。
信中,宋慶齡勸普律德不要灰心,自己也將同樣做。在當時的條件下,宋慶齡儘可能地為救濟河南災民做了許多事。當年5月15日,在重慶發起賑災足球義賽。其後,又通過美國援華會的幫助,自聯合對華救濟會取得5萬美元捐款 。
不久我將寄一封詳細的有關這一問題的信給您。隨信寄去一張戰災難童的快照,它是我在視察旅行中抓拍的。
孫逸仙夫人,主席
美國援華會在費城設有分會。在當地舉辦的音樂會,也是向中國提供援助的義演。因此,本函中,宋慶齡除了對普賴斯小姐的出色工作表示感謝外,也順便告訴她,已去信感謝幫助組織義演的洛克伍德(Lockwood)博士。
我注意到,您剩下了一些聖誕卡。如果可以儲存起來,請留待下一年使用。
作為中國人民的朋友,他可能易於同意在美國發表講演。如果在援助中國委員會主持下他有某些講演的機會,我們將很感激,他能向美國公眾說明同盟的目標和活動。
保衛中國同盟1938年6月14日成立於香港,由宋慶齡發起。其目的為動員、鼓勵全世界愛好和平、民主的人士以醫藥、救濟物資供應中國,支持中國的抗日戰爭。列名發起的還有印度尼赫魯、美國保羅·羅伯遜、德國托馬斯·曼以及馮玉祥、孫科、宋子文等。宋慶齡任中央委員會主席,宋子文任會長,廖承志任秘書長。鄒韜奮、金仲華、陳翰笙、路易·艾黎、沙爾文·克拉克、諾曼·法朗士、愛潑斯坦、史沫特萊、斯諾、王安娜等均為「保盟」成員。在其活動的年代里,它為中國人民的解放事業做出了巨大貢獻。
食品、教育用品之外,醫藥是緊迫的需要。眼病、一般的兒童瘡、抓傷、跌倒,還有夏季疾病的藥物供應不足。來自半飢餓或飢餓地區的兒童需要魚肝油和維他命B產品。
安全別針,每羅港幣35分
總之,保衛中國同盟堅持早已得到贊同的政策,首先援助那些不能從一般救濟工作,紅十字會及援助中國組織得益的所有前線及游擊區。
宋慶齡
宋慶齡
下周,我們將海運大約一噸已用過但仍完好的外科設備。約值4000美元。買新的要花兩倍以上的錢。要求設備和藥品的新呼籲已經發出。如果上述設備無法使用,請立即賜告。
您的真誠的
您的十分真誠的
致以最好的祝願!
致以最高的敬意!
宋慶齡(簽字)
索耶(Edith. O. Sawyer),美國援華會理事。運往法國、英國的義賣物品均順利獲得免稅,但在美國則碰到困難。據1939年4月15日出版的《新聞通訊》第2期報道:「不幸,紐約美國海關至今尚未同意免稅。在華盛頓的中國大使胡適博士目前正在爭取獲得免稅。同時,組織義賣和捐助義賣的各婦女團體在4月6日的聯合會議上,決定向富蘭克林·D·羅斯福夫人發去下列電報,求得她的幫助。」該電由宋慶齡領銜。本函反映出美國援華會方面的努力。
宋慶齡(簽字)
凱思琳·霍爾(Kathleen Hall),教會護士,1939年12月以中國紅十字會外籍人士後備隊員的身份赴山西工作,1941年初因病回國醫治,途經香港時,向「保盟」提交了一份長篇報告。該報告詳細敘述了中國西北部人民飢餓和缺醫缺葯的狀況,也介紹了在八路軍總部、國際和平醫院以及各地孤兒院所見。出於對孤兒們的關懷和愛護,宋慶齡在本函中特別為他們提出了救援要求。
來電敬悉。您同意協助我們舉辦義賣會,十分高興。這次義賣的收益將捐獻給傷兵、戰爭孤兒、難民,他們的總數已超過6000萬,我們已無力供養。救援的需要每日都在增加,但我們幾乎得不到來自美國的捐助。