0%
信四 賽菲絲寄郁斯貝克

信四 賽菲絲寄郁斯貝克

(寄埃塞壠)
終於,這黑魔下了決心,置我于絕望之境:他用盡方法要搶走我的婢女賽麗得——熱情地服侍我、用一雙靈巧的手把一切都布置得很美妙的賽麗得。這一分離使我痛苦,但他不肯就這樣滿足,還要使我大為丟臉。這奸賊認為我對賽麗得的信任是出於罪惡的動機;又因他經常被我趕出房門外,在門後邊呆得膩煩了,所以膽敢瞎說他聽見或看見了我自己連想也想不起來的事。我真是倒霉極了!我深居簡出的生活,我的品行,都不足以避免他對我囂張浮夸的猜疑。一個卑賤的奴隸,居然在你面前對你深愛的我大肆攻訐,而且逼我為自己辯護!不,我可不能降低身份,來和他分辯;對於我自己的品行,我所要求的保證,不是別的,而是你自己,是你對我的愛和我對你的愛;此外,親愛的郁斯貝克,如果必須對你直說,那麼就只有我的眼淚了。九-九-藏-書九_九_藏_書https://read.99csw.comread.99csw.comread.99csw•com
一七一一年,穆哈蘭月二十九日,於法蒂瑪後房。