0%
信六 郁斯貝克寄友人耐熙

信六 郁斯貝克寄友人耐熙

耐熙,我必須對你實說:置身於狡猾的奧斯曼人中間,舉目不見波斯,使我心頭隱read•99csw.com隱作痛。我越進入這異教徒的國土,越覺得自己彷彿也成了異教徒。
祖國、家庭、朋友一一湧現在我心頭。我的溫情蘇醒了過來。某種不安的情緒使我更加慌亂,並且使我明白,為了安逸起見,我又何苦這樣多所營求呢?
可是使我最心痛的,卻是我那些女人。一想起她們,我不禁萬分九九藏書憂傷。
一七一一年,萊比爾·阿赫魯月十日,于埃塞壠。
耐熙,這倒並不是說我愛她們。在這方面,我已麻木不仁,因而失掉了任何慾望。生活在群雌粥粥的後房內院,我曾經預先防範,不使愛情發生;即使發生了愛情,也要用新的愛情抵消舊的。但是,我的態度雖冷淡,卻還產生了一種暗暗的嫉妒,并吞噬我的身心。眼看一群女人留在那裡,幾乎由她們自己在做主;替我負責看守的,只是一些卑怯的靈魂。即使我的奴隸們忠於職守,我已經不容易高枕無憂。萬一奴隸們不忠,那還了得?我遠遊他方,什麼可悲可憂的消息都可能接到!對這種禍患,我的朋友們束手無策,因為可悲的後房隱秘不能使他們知道,而且他們也無能為力。與其嚴刑重罰,致使家醜外揚,不如裝聾作啞,秘而不宣,這豈不更是我萬分歡迎的辦法嗎?親愛的耐熙,我把滿肚子的愁悶都寄托在你心上了。在我目前的情況下,這是惟一的安慰。https://read.99csw.com九_九_藏_書九-九-藏-書
(寄伊斯巴汗)
從埃里望起,又趕了一天路程,我們就離開了波斯,進入土耳其人管轄的地界。十二天之後,我們到了埃塞壠,在這兒將要逗留三四個月。