0%
信一二四 郁斯貝克寄磊迭

信一二四 郁斯貝克寄磊迭

所有農民,家有子女五口者,每日切麵包五分之一,分給子女。嚴令為人父者,竭力節省,益加緊縮。
嚴禁專力經營祖產者,或將祖產出租者,在祖產上進行任何修建,無論屬於何類,一律不準。
據奏報,各城各府,大半市民紛紛忙於準備嫁女,因而蓄積奩資。至於待嫁的姑娘們,欲求有人問津,必須佯作溫靜謙和,即使她們的本來面目是愁悶可厭的。今命令全國市民,必須等待女兒達到法定年齡,自己催迫父母要求出嫁時,始准婚配。禁止全國官吏,為教育子女而有所耗費。read.99csw.com
每逢聽說他們發給賞賜、恩惠與年俸,總是引起我千頭萬緒的思索:大批的意念充滿我的思想,我彷彿聽見公read.99csw•com布這麼一道詔令:
若干臣民用不倦的勇氣請求年俸。這種勇氣無休止地考驗著浩大的王恩。朕對這種請求素來給以最大的照顧,今鑒於呼籲的人數極多,決定答應大家的請求。他們自稱自朕登基以來,侍奉早朝,從不缺席;朕所經過的地方,必定見他們恭立道左,和里程碑一樣,兀然不動;而且竭力爬到高處,爬在最高的肩頭上,仰瞻御容。甚至有若干婦女,也幾次大書奏請,說她們日用支絀,已經是眾所共知的,所以乞賜矜恤;其中有數人年事已老,說話時頭左右搖擺,求朕顧念她們當年先君在位時曾經是朝廷的點綴。朕按三軍將帥,固然因為汗馬功勛,使國威為之一振,而女流之輩也何嘗不用勾心鬥角、興風作浪的手段,有助於朝廷的名聲。因此之故,朕願以仁慈為懷,對待吁懇的人,他們所請各節,一律批准,特此敕令如下:https://read.99csw.comhttps://read.99csw.com
每次想到君主們的處境,永遠被貪得無厭的人包圍著,我只能替他們叫苦。我尤其替他們叫苦的是,他們沒有力量拒絕要錢的請求,而這種請求對於一般不作請求的人,永遠是經濟上的負擔。
一七一八年,沙瓦魯月一日,于巴黎。
操機械賤業之輩從不追隨早朝,覲見朕躬,自今而後,所有此類賤民,凡為自身及妻孥購置衣服,只許四年一次;逢年過節,彼等向有在家稍稍享樂之風,今皆嚴令禁止。九*九*藏*書
(寄威尼斯)
君主揮金如土,賞賜廷臣,其動機究竟何在?是否要藉此維繫他們?他們已經儘可能成了君主囊中之物。況且,如果君主要籠絡那些臣民,出錢收買他們,那麼一定會因此喪失廣大的百姓,因為百姓將因此陷於貧困。