0%
信一二八 黎伽寄郁斯貝克

信一二八 黎伽寄郁斯貝克

(寄×××)
我發現那位幾何學家受到眾人的殷勤接待,咖啡座的侍者對他比對兩個坐在一隅的火槍手更重視得多。至於他,好像到了一個適意的地方:因他稍稍舒展臉上的皺紋,並且開始笑樂,好像他沒有絲毫幾何學家的神色了。
一七一九年,萊比爾·阿赫魯月最後一日,于巴黎。
片刻之後,他走出了咖啡店,我們也跟著他走。由於他走得相當快,又沒有看前面,他和另一個人撞了個滿懷。兩人猛烈撞擊之下,由於相互的速度與體重的原因,各被撞在一邊。等他們稍稍清醒一點之後,那人一手按著額頭,對幾何學家說:「我真高興,被你撞了一下,因為我有一件重大新聞要告訴你:我剛剛把賀拉斯公之於世了。」「怎麼!」幾何學家說,「兩千年來,賀拉斯早已為世所知。」「你不明白我的意思,」那人回答,「我正發表的是這位古代作家的譯本;我致力於翻譯已二十年。」「什麼!先生,」幾何學家說,「二十年來,你沒有用自己的思想?你替別人說話,而講的話全是別人的思想?」「先生,」那學者說,「我使公眾熟悉優秀的作家,你以為我沒有給公眾幫了很大的忙嗎?」「我說的不完全是這個意思:我和任何人一樣,重視你改裝的那些崇高的天才。但是你永遠比不上他們,因為,你固然不斷地翻譯,別人卻決不翻譯你。翻譯作品有如那些銅錢,它們確乎和一塊金幣可以有同樣價值,甚至對於人民功用更大。但是銅錢總是比較薄弱,質地不良。你說你願使那些有名的死者在我們之間復活,我承認你確乎給了他們肉體,但沒有還給他們生命,反正缺少一種可以使他們生動起來的精神。你為何不專心研究那許多美好的真理?為何不從事簡易的計算,而能每天有所發現?」https://read.99csw.com九-九-藏-書https://read.99csw.com
在這小小的勸告之後,兩人分手了。我相信,他們是不歡而散的。
日昨我和一個朋友走過新橋。朋友遇見一個熟人,據他說是個幾何學家,那人身上沒有一點不顯出他是幾何學家,因為他正沉浸於深思之中。我那朋友不得不拉他的袖子,拉了半天,又推他、搖他,使他從雲端里落下來,恢復知覺,他為了一條弧線的問題忙到這程度,可能苦思力索已經八天多了。當下兩人說了許多客套,互相交換了一些文壇近聞。這些話一直說到一家咖啡店門口,我跟他們一同進去。read.99csw.com
但是他用整齊規矩的精神測量座上談論的一切。他很像在花園裡用寶劍截齊一切過高的花枝的人。他是他自己的正確精神的犧牲者,任何尖銳的語句都使他感到唐突,好比目力軟弱的人受不住太強烈的光線。可是無事不使他感興趣,只要事情是真實的。所以他的談話非常稀奇古怪。那一天,他和另一個人從鄉間回來,那人在鄉間看見了一座雄偉絕倫的城堡,以及其中富麗的花園;而他見到的只是一所長六十步、寬三十五步的建九九藏書築物,和十畝長方的一片林木。他覺得透視的規律沒有很好地遵守,否則大道小徑,各處都應顯出一樣的寬度。為了辦到這一點,他本來可以貢獻一個百無一失的方法。他對一隻構造特殊的日晷似乎十分滿意,那是經他糾正過的。但他向我身邊坐著的一位學者大發脾氣,因為那學者很不幸地問他,日晷標示的是否是巴比倫時間。一個新聞家談起風達拉比城堡被轟炸的消息,於是幾何學者突然給我們解釋炮彈在空氣中劃過的線路的種種特性,而且因為自己有這知識,頗為欣然。他完全不願知道別人如何歡迎他。有一個人抱怨去冬的洪水使他破了產。「你所說的使我非常愉快,」幾何學家說,「我明白了,我所進行的觀察並未錯誤:今年比去年至少多降了兩指雨水。」