0%
信一三七 黎伽寄×××

信一三七 黎伽寄×××

我對他說:「你們的小說我已經見過幾種,如果您見到我們的小說,恐更將大不以為然。我們的小說亦同樣地不自然,況且極受我們風俗習慣的限制:情人必須先嘗十年相思的痛苦,然後始能窺見情婦一面。然而作者不得不使讀者經歷這種可厭的導言。小說的情節每一本完全不同是不可能的。為了挽救這弊病,他們求助於一種更加不堪的辦法,那就是仰仗于奇異的事變。我敢保您https://read.99csw•com不會讚許女巫從地底變出一支軍隊,或則英雄獨自摧毀十萬大軍。然而我們的小說就是如此。這類冷漠無情並且時常重複的冒險故事,令人懨懨欲病,而那種荒誕事件也使人起反感。」
「您看這邊是小說。小說作家,也可以算作一種詩人,他們粗暴地對待思想的語言,同時也粗暴地對待情感的語言。他們費盡生平光陰,尋求自然,總尋不到,而他們作品中的人物稀奇罕見,不下於雙翼之龍與人身之馬。」https://read•99csw•com
次日,他領我到另一間屋子裡。「此地是一些詩人,」他對我說,「也就是說,這些作家的職業,在於專門阻撓正常情理,並在愉悅的外表九_九_藏_書下壓抑理智,猶如往昔人們將婦女掩埋在她們的濃妝重飾之下一樣。詩人,您是認識的,在東方人中間也不缺乏詩人。在東方,太陽更熾熱,似乎把人的想象力都燒熱了。
「我們所見的作家之中,這些是最危險的:磨鍊諷刺小詩的人。這種詩猶如出弦的短箭,造成無可救藥的深深的創傷。
「這些是史詩。」「啊!」我說,「什麼叫史詩?」他說:「說真話,我也一無所知。內行人說,從古以來只有兩篇史詩,別的所謂史詩,其實並非史詩,我也不知道對不對。他們還說,寫新的史詩是不可能的,這就更令人驚奇。九-九-藏-書
「這些是抒情詩人,我藐視他們的程度,和我重視戲劇詩人的程度一樣深。這些詩人將他們的藝術造成和諧的荒唐言詞。
一七一九年,沙瓦魯月六日,于巴黎。九九藏書
「接著便是牧歌與田園詩的作者,甚至朝廷中人都喜歡這些詩,因為這些詩把他們所缺少的某一種平靜之感給與他們,並且使他們置身於牧童的世界。
「這些是戲曲詩人,按照鄙意,他們是最高意義上的詩人,而且是描繪情慾的大師。他們分為兩類:喜劇詩人,他們如此溫和地搖撼我們;悲劇詩人,他們使我們惶惑,並且猛烈地震蕩我們。