0%
悲劇 第一部 書齋(二)

悲劇 第一部

書齋(二)

梅菲斯特 血可是一種十分稀有的液體
浮士德 你這個書獃子還要什麼字據?難道你不認識一諾千金的大丈夫?我說過的話永遠支配著我的餘生,難道這還不成?世界並沒有停滯在所有河流里,一個諾言又豈能將我拘禁?但是,這個偏見既已深入人心,誰又可能將它擺脫?胸懷純潔講信義的人有福了,任何犧牲都不會使他悔約!只有一張羊皮紙,寫上字並蓋上蠟印,才是人人望而卻步的鬼影。文字一經寫出便已死去,封蠟和皮紙則掌握了權柄。——你這惡靈向我要什麼呢?青銅、大理石、羊皮還是紙張?要我用刻刀、鑿子還是鵝毛管?隨你的便,我都照辦。
浮士德 不,不!魔鬼是個利己主義者,不會平白去做于別人有益的事。請把條件說明白!這樣一個僕人會把危險帶進屋裡來。
學生 經您這樣一說,我對法學更加厭惡。能受到先生的教導,才真算有福!我現在幾乎想學神學。
開始
浮士德 你這可憐的魔鬼又會給人什麼——一個人的精神在高尚奮發之際,又幾曾被你們這些傢伙理解過?你可有讓人吃不飽的食品?你可有像水銀一樣不停地從你手中流走的赤金?可有一場從來贏不了的賭博?可有一個在我的懷裡山盟海誓、同時向鄰人頻送秋波的情人?可有美妙極樂像流星一樣消逝的榮譽?讓我看看什麼果實還沒有採摘就腐爛了,看看什麼樹木每天重新發青!
梅菲斯特 你想回報,時間有的是。
浮士德 如果我安靜下來,遊手好閒,虛度時光,那就讓我馬上完蛋!如果你能諂媚我,誑騙我,使我自得其樂,如果你能用享樂把我哄弄——那就算我的末日來臨!我爭這個輸贏!
精靈合唱 (隱身)
浮士德 我現在可不能見他。
學生 我不大適應法學。
學生 我當全部心身以赴;但到了美妙的暑假,總得有點自由和消遣,讓我舒服舒服。
而傷懷。
學生 請原諒,我拿許多問題打攪了閣下,現在還得勞駕。您可否再就醫學對我有所啟發?三年是一段短暫的時光,但是天啦,read.99csw•com醫學範圍實在太廣。如果得到先生的指點,今後就可以自己摸索前往。
學生 (念)「你們便如神,能知善與惡。」(鄭重掩卷,躬身告退)
梅菲斯特 (穿著浮士德的長袍)你且蔑視理性和科學,人類最高的力量,你且在幻境和魔術中為謊精所鼓舞,這樣你用不著簽約就落入我的手掌!——命運已經賦予他這樣一種精神,它將永遠奔放不羈地向前衝去,它急切的努力超越了塵世的歡樂。我將拽著他去過放蕩的生活,去經歷膚淺的煩瑣,他將坐立不安,呆望著我,離不開我,並由於貪得無厭,將只看見佳肴美酒從他饞涎欲滴的唇邊滑過,他枉然祈求解渴充饑;即使他沒有把自己出賣給魔鬼,他也一定毀滅無疑!
梅菲斯特 我並非全知;但我的確知道很不少。
浮士德 什麼來世不來世,我才不關心;一旦你把這個世界砸成廢墟,另一個就會應運而生。從這個世界才流得出我的歡欣,是這個太陽才照臨到我的苦悶;一旦我同它們分開了,任何事情愛怎麼發生就怎麼發生。將來人們是愛還是恨,那個星球上還有沒有高下之分,我可再也不想去打聽。
梅菲斯特 可死亡絕不是受歡迎的客人
浮士德 看來,刺探隱私正是你的嗜好。
學生 我有志成為飽學之士,上至天文,下至地理,又博又專,就是說,想選修科學和自然。
一個學生上。
學生 簡直聽不懂先生的高論。
學生 我向您發誓,今天對我像是一場夢境!下一次可否再來煩瀆閣下,好讓我把您的智慧聽出一個究竟?
梅菲斯特 一言為定!
梅菲斯特 我會為此見諒,我知道這門學問是個什麼名堂。法律和規程可以遺傳,就像永久的疾病一樣;它們從一代拖向另一代,從一個地方悄悄移到另一個地方。理性變成了荒謬,善行變成了災殃;你作為子孫,真是不幸!至於我們與生俱來的權利,遺憾!從來沒有人過問。
光明磊落地
浮士德 如果這樣能使你心滿意足,也不妨把表面文章做做
一位半神將它砸壞!
浮士德 我覺得,我枉然將人類所有精神財富聚到自己身上,待我終於坐了下來,從我內心並沒流出什麼新的力量;我並沒有高出毫髮,離無限也並不更近一拃。
在你的胸中
梅菲斯特 光陰似箭,要好好加以檢點!不過,循序漸進將教您贏得時間。尊貴的朋友,我勸您先選修邏輯學。這樣你的精神就會被訓練得服服帖帖,無異於給套上了西班牙的長靴,今後它將更其審慎地爬上思維的軌道,不至於像鬼火似的橫衝直撞,東盪西飄。然後,人們花許多天來教您,您平常一下子完成的事情,本來像吃飯喝水一樣隨便,也必須來它一個「一!二!三!」。的確,思維工廠就像織布師傅的傑作一樣,踩一下就牽動了千絲萬縷,梭子飛過來又飛過去,纖維流動著簡直看不見,一下子就接上了千頭萬緒。哲學家接著走了進來,教導你必須如此這般:第一是怎樣,第二是怎樣,第三、第四也會是怎樣;如果沒有第一和第二,第三、第四也決不會出現。各地的學生齊聲讚揚,可就沒有一個成為織布匠。誰要想認識和描述一件活物,首先設法把精神從中攆走,然後才把各個部分拿到手,可惜!單單缺少了精神的連貫,化學稱之為Encheiresin naturae(自然的操作),不過是自我解嘲,它也不明個中所以然。https://read.99csw.com
浮士德 你聽著:問題不在於作樂尋歡。我願為之獻身的,是銷魂的境界,是最痛苦的賞玩,是被迷戀的憎恨,是令人心曠神怡的厭煩。我的心胸既已為求知慾所控,今後將不會拒絕任何苦痛,凡是屬於人性的一切,我將在我的內心獨自享用,並以我的心神掌握至高至深的道理,在我的胸中積累全人類的禍福休戚,於是我的小我將擴大成為它的大我,最後將像這個大我一樣一敗塗地!
梅菲斯特 哦,我把這份粗糧啃了幾千年,請相信我,從搖籃到棺架,沒有人消化得了這塊老面!請相信我們中間的一個:這個整體只是為神而設!他住在永恆的光華之中,卻將我們投進了黑暗,只讓你們去享用晝與夜。
併為失去的美
梅菲斯特 然後,放下其他一切,您必須研習形而上學!這樣,您就會深刻地掌握那些不適合人腦的學科;不管是鑽得進還是鑽不進,都得給它們選用一個堂皇的名稱。特別是這半年,要認真注意循序漸進!每天您得上課五個小時;鐘聲一響,就得走進課室!事先要把課備好,每章每節要記牢,這樣您日後才會明白,除了書本上有的,他什麼也沒有講;您還得勤于抄寫,就像聖靈向您口授一樣
學生 我請求您收我做個門生!我滿懷勇氣而來,錢還夠用,人更年輕,家母不願我背井離鄉,我卻很想在外面長長見識和學問。
梅菲斯特 這樣方稱我心!希望我們兩個合得來,處得好!為了排遣你的煩悶,我這裏打扮成一位貴公子,身穿滾金邊的紅袍,加上錦緞小外套,帽子上還插著公雞毛,外佩一柄又長又尖的戰刀,——我乾脆奉勸你,也像我這樣穿戴,你品嘗人生滋味才能自由自在。
浮士德 有人敲門?進來吧!誰又來打擾我?
梅菲斯特 這可要看是不是習慣。譬如一個嬰孩,一開始接受母乳也未必欣然,但很快就高高興興地吮吸。看來您也會日益貪愛智慧的乳液。
梅菲斯特 你又何必夸夸其談,說上這麼一大攤?其實,任何一張紙片兒都行,還得用一滴血簽上你的大名。
梅菲斯特 您倒找對了地方。
學生 老實說,我又想離開此地:在這些高牆內,這些大廳里,簡直無從使我愜意。這是一個非常局促的空間,看不見綠意,看不見樹木,在課堂里,在坐凳上,我什麼也聽不著,看不見,想也想不出。
梅菲斯特 今天在新進博士授銜宴會上,我將立即盡責做好你的僕役。只是有一樁!——無論如何,我懇求你為我寫上幾行。
快把它
梅菲斯特 這樣一張訂單嚇我不倒,我正可以拿這些財寶來為你效勞。可是,好朋友,我們把安靜當作美餐品嘗的時辰也快到了。
梅菲斯特 你得說三遍
浮士德 我穿任何衣服,都感到局促人生的痛苦。讓我一味玩耍,我未免太老,但要我清心寡欲,我又太年輕。這世界還能給予我什麼呢?你應當安貧守命!應當安貧守命!這永久的歌曲響在每人耳旁,在我們漫長的一生中,每個時辰都在沙啞地向我們歌唱。每天早晨醒來,我總是惶惶不可終日,幾乎淚流滿臉,眼見這一天悠悠忽忽,又將一事無成,一事無成,連每種興緻的預期都會為任性的吹求所消磨,活躍胸臆的創造精神倒為千百種人生蠢態所耽擱。黑夜降臨,還必須惴惴不安地躺在床榻上;那時也不會給我送來什麼安寧,倒是一些狂亂的噩夢使我膽戰心驚。住在我胸中的神可以深深激動我的內心;它凌駕我的全部力量,卻動搖不了外界的任何事情。因此,生存對我只是一種負擔,我寧死而厭生。九九藏書
浮士德 進來吧!
你用粗拳
浮士德 我們怎樣開始呢?
學生 我樂意摟住她的脖子;可告訴我,怎樣才能達到那個境地?
強有力的
梅菲斯特 只要把這件斗篷展開,它就會帶著我們飛過天空。只是你走這勇敢的一步,行李千萬不能太重。我將準備一點點可燃氣體,它會輕便地帶著我們離開大地。如果我們體輕,它就會飛快上升,——我祝賀你開始這段新的人生旅程!
梅菲斯特 是我。
梅菲斯特 說得真動聽!只是我擔心一宗:時光有限而技藝無窮。我奉勸您,何妨向人請教。最好同一位詩人結交,讓這位先生馳騁想象力,把所有高貴品質都堆上您光榮的頭頂:如獅子的勇敢,公鹿的奮迅,義大利人的熱血,北歐人的耐久。讓他為您找到竅門,把慷慨和狡獪結合起來,以熱烈的青春衝動按計劃去尋花問柳。這樣一位先生,我也願意識荊:打算把他稱為「小宇宙先生」。
梅菲斯特 把您引入歧途我可不願。談到這門學科,要避免迷津還實在很難,其中暗藏著許多毒素,同良藥幾乎難以分辨。這裏最好只聽一家之言,要對老師的話信誓旦旦。總之,要重視言辭!然後,您才可以從這可靠的門洞走進確實的神殿。
梅菲斯特 您要是學會了還原一切,並將它們相應地分類,不久就會漸入佳境。
浮士德、梅菲斯特上。
浮士德 那麼我向你回報又該怎麼說?
梅菲斯特 在這個意義上,你不妨冒冒險。簽個契約吧!這幾天你盡可高高興興,領略一下我的法術,我要讓你見人之所未見。
學生 可是詞兒總得有點意義。
地之子啊,
梅菲斯特 我的朋友,這一切都不必多說;只要你相信自己,你就會懂得怎樣生活。
這美麗的世界;
梅菲斯特 閣下的禮貌使我感到榮幸!鄙人也不過是個常人。您可曾在別的地方摸過門徑?
學生 您用不著再三叮囑!我懂得抄寫的好處;因為白紙寫上黑字,可以放心帶回家去。
悲哉!悲哉!
它傾覆,它瓦解!
學生 我初到貴地,便真心誠意前來拜望先生;人們提到先生的大名,無不肅然起敬。
浮士德 對此你有充分的權利;我也決非膽大妄為。一旦我停止奮鬥,我就成了奴隸,不管是你的,還是誰的,都無所謂。
梅菲斯特 這些小傢伙,都是我的隨從。聽吧,它們勸人享樂和行動,說得多麼老練啊!它們誘導你走向廣闊的世界,擺脫使人神倦血枯的孤獨。別再玩弄你的憂傷吧,它將像兀鷹一樣啄噬你的生命!最壞的交遊也會讓你覺得,你是一個合群的人。可這並不是說,要你去同流合污。我算不得什麼偉人;但你願意和我一起,去經歷一番人生,我倒樂於馬上聽你吩咐。我是你的同夥,如果你覺得合式,當你的僕人,當你的奴隸也未嘗不可!
梅菲斯特 我們馬上就走。這是怎樣一種殉道的場所?讓自己膩味,也讓學生膩味,這過的是怎樣一種生活?把它交給大腹便便的鄰人吧!何苦去打這沒有穗粒的稻草?你滿腹經綸,卻不敢去把學生教。——我剛聽見走廊上來了一個!read.99csw•com
梅菲斯特 你是什麼——終歸會是什麼。且戴上用無數鬈髮編成的假髮,穿上高靴和襯鞋,你是什麼——終歸還是什麼。
學生 說得已經很清楚!的確知道從哪兒開頭,又怎麼著手。
響徹世界!
梅菲斯特 您這算是走上了正道;可您千萬不能意馬心猿。
浮士德 只是我鬍子拉碴,過不來這輕鬆的生活方式。這次嘗試難保不是白費力氣;我不知道怎麼適應這個世界。在人面前我覺得自己十分渺小;我總是非常尷尬。
梅菲斯特 我願今生負責為你服役,奉行你的任何指示,決不偷懶;待到來世,我們相遇,你也應當對我如此這般
重建得更氣派!
梅菲斯特 可憐的孩子等了很久,他不應當怏然而去。請把你的斗篷和便帽借我一用!這套偽裝對我倒挺合式。(改裝)好,現在讓我也來開開心!我只需要一刻鐘;你乘此準備一下這美妙的旅行!(浮士德下)
新的人生歷程吧,
梅菲斯特 尊貴的朋友,所有理論都是灰色的,生活的金樹常青
浮士德 如果不能獲得全心全意追求的人類冠冕,我又算得是什麼?
打掃乾淨
浮士德上。
梅菲斯特 可您總得選一門專科!
讓新的歌曲
梅菲斯特 當然!不過也不必為此過分著急;因為正是在沒有意義的地方,塞進一個詞兒總來得及。用詞兒可以爭個水落石出,用詞兒可以建立一個體系,對詞兒要信仰得五體投地,一個詞兒決不能落划缺筆。
浮士德 哦,在凱旋的榮耀中戴上染血的桂冠而死去的人,在疾速的狂舞之後死在一個少女懷抱里的人,都有福了!我前幾天在崇高精靈的力量面前銷魂失魄,要是就此離世,那該多好!
摧毀了
浮士德 奉陪到底!如果我對某個瞬間說:停留一下吧,你多麼美呀!那麼你就可以把我銬起來,我心甘情願走向毀滅!那麼,就讓喪鐘敲響,讓你解除職務,讓時鐘停止,指針下垂,讓我的時辰就此完結!
梅菲斯特 隨你高興!我們先去訪問小世界,大世界隨後再說。你將多受用,多快活,一路吃喝玩樂,讀完這一課!!
梅菲斯特 緊跟這句古話,緊跟我的蛇姨媽,有朝一日你肯定會因同上帝相仿而擔心害怕!
梅菲斯特 我的好主人,您看事情簡直跟常人沒有兩樣;趁生之樂趣尚未飛逝,我們動手以敏捷為上。豈有此理!你的手和腳,還有腦袋和屁——固然都是你的;可我新近享用的一切,難道因此就不是我的?我付得起六匹馬的價錢,它們的力氣難道不是我的?我驅策前進,威風凜凜,好像長了二十四條腿。咱們振作起來,別瞻前顧後,筆直一起沖向人間去!我告訴你:一個徒事思辨的可憐蟲有如一頭牲口,在枯槁的荒原上,被一個惡靈牽著兜圈子,卻不知周圍儘是綠油油的草地。https://read.99csw.com
浮士德 那麼,進來吧!
浮士德 現在上哪兒去?
梅菲斯特 (旁白)這一大套實在枯燥乏味,現在我該來扮演一下魔鬼。(高聲)醫學的精粹不難領會:您得透徹研究大小世界,到頭來卻須聽從上帝安排。您枉然四下漫遊求學,每人只學得到他能學會的一點點;誰要抓住了那一剎那,誰就是個真正男子漢。您的身體還相當結實,也不會缺乏勇氣,只要您相信自己,別人也就會相信您。特別要學會駕馭女人!她們長吁短嘆雖有百種千般,對症下藥只須從一點,馬馬虎虎裝出一副道貌岸然,您很快把她們個個弄得團團轉。先必須有個頭銜使她們相信,您的醫術比許多人高明;然後,作為見面禮,您才可以去摸索所有隨身細軟,別人連哄帶騙得花好幾年。再要懂得把脈按好,還得斜著火熱的目光把她們的纖腰摟抱,看看她們是否把緊身兒系牢。
浮士德 別擔心我把盟約毀棄!我所全力以赴的,正是我答應要做的。我曾經自視甚高;其實跟你差不離。偉大的精靈蔑視過我,大自然又給我吃閉門羹。思維的線索已經紛亂,我久已厭棄一切學問。讓熾烈的情慾從我們的官能深處熄掉吧!讓每個奇迹帶著未穿透的魔術外殼立即發生!讓我們投身到時間的澎湃,投身到事變的翻滾!任苦與樂、成與敗儘可能相互交替;君子唯有自強不息。
浮士德 我們怎麼出門呢?你的馬匹、奴僕和車輛又在哪裡?
浮士德 可我願意
學生 這一切把我搞得昏昏沉沉,好像腦子裡轉著一張磨輪。
我們把廢墟
梅菲斯特 好好考慮一下!免得我們忘記。
學生 我不能徒入寶山,空手而歸。我得呈上我的紀念冊,如蒙錯愛,敬請留題!

浮士德和梅菲斯特簽約
梅菲斯特 好的!(寫畢歸還)
梅菲斯特 沒有給你訂過什麼目標和尺度。你到處可以隨心所欲,開溜時也不妨順手牽羊,無論你歡喜什麼,都能如願以償。儘管動手吧,不要害羞!
梅菲斯特 只要做得到,自當樂於應命。
梅菲斯特 可某人在那個晚上並沒有飲盡那杯棕色的湯藥!
梅菲斯特 您在深談之前,請先說說您選修哪一科!
浮士德 如果說有一種甘美熟悉的聲音,將我拽出了可怖的混亂,用快樂時光的餘響欺騙了殘剩的情感,那麼我將詛咒以誘騙與欺詐圍困靈魂、以眩惑與諂媚之力將它禁錮在這悲傷洞窟的一切!首先詛咒精神用以纏繞自身的高尚主張!詛咒向我們的感官紛至沓來的炫惑的假象!詛咒在夢中對我們佯裝的、由榮譽和經久令名做成的虛妄!詛咒作為產業、妻兒、奴僕和鋤犁向我們獻媚的一切!詛咒瑪門,如果他以財寶刺|激我們從事冒險活動,如果他擺好坐墊,讓我們端坐著,沉溺於閑適的受用!詛咒葡萄的香液!詛咒那種最高的恩寵!詛咒希望!詛咒信仰!尤其要詛咒忍從