0%
上冊 第四十二章 客店裡接著發生的事,以及其他需說明的情節。

上冊

第四十二章 客店裡接著發生的事,以及其他需說明的情節。

神父說:「我來替你試探吧。上尉先生,我相信你弟弟一定骨肉情深。他面貌和善,準是有修養、有識見的,不像個傲慢沒心肝的人。他對於人生的得意失意一定有適當的看法。」
「唉,先生,你不知道剛才講的是多麼重要的消息,和我關係多麼深切!我是個不輕易流露聲色的人,可是聽著也不禁流淚。你說的那位勇敢的上尉是我哥哥。你不是聽他講故事似的講過我們父親提出的三條道路嗎?他比我們兩兄弟堅強,也比我們有志氣。他走的是光榮偉大的當兵的道路。我選的是文職;靠上帝洪恩和我自己努力,掙到這個地位。我的弟弟在比魯。他很發財,他寄給我父親和我的錢早超過了他帶出去的款子。我父親靠他供養,手裡很有錢,盡夠他照舊亂花;我也能比較寬裕地完成學業,得到了目前的官職。我父親還奄奄一息地活著,只等著大兒子的音信,只在禱告上帝,讓他能活著和大兒子見面。我只是奇怪,像我哥哥這樣一個明白人,怎麼經歷了這許多吉凶甘苦,都不想告訴父親。如果我父親或我們隨便哪個弟弟知道了他的光景,他又何必靠竹竿的奇迹才贖身呢。我現在著急得很,不知那些法國人究竟是釋放了他呢,還是為了要掩蓋他們的搶劫竟把他害死了。本來我這次出門很稱心,可是聽到他的消息,這一路去只為他焦愁了。唉,我的好哥哥,我要是能知道你在哪裡,就可以來找你並解救你,即使自己受難也甘心情願。唉,假如咱們老父得知你還活著,即使你在蠻邦最深的地窖里,憑他和我們弟兄的錢,總能救你出來。唉,貌美心慈的索賴達,但願我九_九_藏_書能報答你對我哥哥的恩情!幾時你的靈魂得慶重生,幾時你們兩人結婚,我們大家該多麼快活呀!我真希望能親來參与這些喜事!」
這時車上出來一個人,一看他的裝束,就知道他是什麼官職。他穿著長袍,袖上打著大褶襇,顯然是他傭人所說的大理院審判官。他攙著一個十五六歲穿旅行服裝的小姑娘;她非常秀麗高貴,大家見了都驚訝,如果沒看見客店裡的多若泰、陸莘達和索賴達,一定覺得這樣的美人很難找到第二個。審判官帶著這位姑娘進來的時候,堂吉訶德恰在旁邊;他一見審判官,就說:
「審判官先生,收了你的眼淚吧,你已經如願以償了;你的好哥哥、好嫂子就在你面前。這是維德瑪上尉,這是對他有大恩的摩爾美人。那些法國人害得他們這樣狼狽,你正可以顯示你的心胸多麼慷慨了。」
審判官聽到他哥哥的消息十分悲傷,說了以上那些話。旁人都陪著傷心。神父覺得自己的目的和上尉的要求都達到了,不願意延長人家的悲痛,就起身離開飯桌,跑到索賴達所在的房裡,把她攙出來;陸莘達、多若泰和審判官的女兒都跟出來。上尉等著瞧神父怎麼辦事。神父另一手攙了上尉,帶著兩人走到審判官和其他那些客人前面,說道:
天快亮的時候,女客們忽聽得悠揚婉轉的歌聲,不由得傾耳細聽;尤其是多若泰,因為她正清醒。審判官的女兒克拉拉·台·維德瑪在她旁邊卻睡得很熟。她們都想不出誰會有這樣的好嗓子。那是沒有樂器伴奏的清唱。她們一時覺得歌聲在後院,一時又像在馬房裡,正留心https://read.99csw.com捉摸,卡迪紐走到她們房門口說:
神父答道:「他叫儒伊·貝瑞斯·台·維德瑪,家鄉在雷翁山區的一個村裡。他和我講過他父親和他們兄弟的一件事;要不是他那麼個老實人親口講的,我准當作老太太們冬日圍爐說的故事呢。他說他父親把家產分給三個兒子,還訓誡了他們,訓得比加東還高明。我知道他選了從軍的道路很成功:他膽大力大,單靠本領高強,一無依仗,不多幾年就升作步兵上尉,而且看來不久就可以升作陸軍中校。可是他走了背運。雷邦多大戰那天是許多人獲得自由的好日子,他卻在那天失去了自由,他指望的前程全都吹了。我是在果雷塔被俘的,我們經歷不同,卻在君士坦丁碰到一處了。他後來到了阿爾及爾,又有一番奇遇。」
進來的那幾個人是騎馬的,一人說:「隨你怎麼樣,來客是大理院的審判官,總得留他。」
上尉趕上去擁抱他的弟弟;他弟弟兩手托住上尉的胸口,要遠著點兒端詳他。可是他認得是自己的哥哥,就緊緊相抱,快樂得熱淚盈眶;旁人看著也忍不住落淚。這兩兄弟說的話和流露的感情,想象都不容易,更無從描寫了。他們約略講了各自的經歷,表達了骨肉至情。審判官擁抱了索賴達,並表示願意把自己的全部財產供她使用,又叫自己的女兒去擁抱她。大家看了基督教美人和摩爾美人在一起,又灑了幾點愉快的眼淚。堂吉訶德一言不發,在旁留心觀看,把這許多奇事都歸納到騎士道的幻想里去。當時大家主張上尉和索賴達跟著他們的弟弟到塞維利亞去,一面把上尉的下落和他獲得自由的事通知他們父親;他們父親如有可能就可以來參預索賴達的婚禮和洗禮。因為審判官的行程不能耽擱;他聽說,結隊的商船過一月從塞維利亞開往新西班牙去,他不便錯過。總之,大家都為俘虜交了好運稱心快意。這時一夜三停已經過了兩停,大家想在天亮前休息一下。堂吉訶德自告奮勇,願意守衛這座堡壘,防有巨人或兇徒艷羡這裏的美人而來襲擊。凡是知道堂吉訶德的都向他表示謝意。他們把他的怪病告訴審判官,審判官聽了很感興趣。只有桑丘·潘沙瞧大家老晚還不休息,很不耐煩。當夜他墊著驢子的全副配備睡覺,比誰都舒服,下文要講到他得為這套配備付出多大的代價。這時女眷們在房裡休息,其餘的人也都將就著安頓下來,堂吉訶德就照自己答應的話,跑出客店去守衛堡壘。read.99csw.com
「先生啊,是店裡沒有床鋪了。審判官大人一定是帶著鋪蓋的;他要是隨身有鋪蓋呢,請進來吧,歡迎得很,我和我丈夫的卧房可以讓給他大人。」
多若泰說:「先生,我們是在聽呢。」
俘虜講完了,堂費南鐸說:
審判官聽了這套話不勝詫異。他對堂吉訶德仔細端詳,覺得這人的形狀和談吐同樣古怪,正不知所對,忽見陸莘達、多若泰和索賴達等進來,又大為驚訝。她們是聽說到了新客,又聽店主婦形容小姑娘美,特來瞧她和歡迎她的。堂費南鐸、卡迪紐和神父也親切歡迎,只是不像堂吉訶德那樣說話古怪。這位審判官到了店裡人地生疏,又見這群美人來歡迎他美麗的閨女,覺得莫名其妙。不過他看準這許多旅客都是有身分的人物,只有堂吉訶德的狀貌舉動叫人摸不著頭腦。大家客套了一番,九-九-藏-書估計客店的設備,決定還是照原先的安排,讓女眷在那間頂樓上安置,男客彷彿守衛她們似的在外間休息。那小姑娘是審判官的女兒;她跟其他女客一起很高興,審判官也很滿意。她們有客店的一張窄床,又拼上審判官帶的半份鋪蓋,這一夜可以過得比預料的還舒服些。
這時開上晚飯,男客除了俘虜,都圍著桌子坐下;女眷在她們屋裡吃。神父吃晚飯的時候說:
店主婦聽到這個頭銜就慌了,說道:
他說罷,卡迪紐等人都表示願為俘虜出力;他們言辭懇切,上尉對這番好意非常感激。堂費南鐸特地邀請俘虜隨他回家,他可以叫襲侯爵的哥哥在索賴達受洗時做她的教父;他自己要資助俘虜像模像樣地回鄉,不失身分體面。俘虜很客氣,對這番厚意表示心領,不過都謝絕了。
神父講話的時候,那位上尉只離開幾步在旁聽著,一面注意他弟弟的一舉一動。他弟弟聽神父講完了,長嘆一聲,含淚說道:
「您放心進堡壘休息休息吧。這裏地方很小,也很簡陋,可是不論多麼小、多麼簡陋,來了文武兩職的人,總有招待的餘地。像您這樣還有美人引導的,更不用說了。不但堡壘要開門延請,連岩石都要裂出道兒,山嶺都要張開口子哈腰弓背來歡迎她呢。我說呀,您請進這個樂園來吧:這裏許多美人像燦爛的星星和太陽,您這位姑娘好比晴麗的天,正可以和她們做伴兒;這裏都是英雄蓋世的武士和艷麗絕倫的美人。」
「誰要是沒睡著,請聽聽,有個年輕的騾夫在唱歌,唱得簡直迷人。」
那個侍從說:「好吧。」
審判官問道:「我的先生,那位上尉叫什麼名字呢?」
天已經夜了,黑暗裡有一read.99csw.com輛馬車和幾騎跟從的人馬到客店借宿。客店主婦說,整個店裡擠得連手掌大小的空隙都沒有了。
那俘虜一見審判官,就怦然心動,覺得他是自己的弟弟。他向審判官的傭人打聽他東家的姓名籍貫。那人說,主人是胡安·貝瑞斯·台·維德瑪學士;聽說他家鄉在雷翁山區的一個村裡。俘虜聽了這話,又憑自己的觀察,斷定審判官就是聽了父親的主意選擇了筆杆子那一行的弟弟。他又激動,又快活,就把堂費南鐸、卡迪紐和神父叫過一邊,把這事告訴他們,說這審判官準是自己的弟弟。據那個傭人說,他主人剛選上墨西哥的大理院審判官,正要到美洲上任去;又說那姑娘是他的女兒,她媽媽生下她就死了,他主人得了這位前妻遺下的陪嫁很有錢。俘虜請教他們用什麼方法透露自己是誰,要不要先試探一下,瞧他弟弟會不會嫌他窮,怕丟自己的臉,還是踴躍認親。
神父說:「我剛才說了,我有辦法,准叫大家滿意。」
上尉說:「可是我不願意突然亮相,還是婉轉點兒好。」
卡迪紐就走了。多若泰悉心傾聽,唱的原來是這樣的話:
神父於是把審判官的哥哥和索賴達的事約略說了一遍。審判官留心聽著,他聽審都沒這樣全神貫注。神父只講到法國人怎麼洗劫了那艘船上的基督徒,以及他那位夥伴和摩爾美人落得多麼窮困。他說不知道他們倆如何下落,是到了西班牙呢,還是給法國人帶到了法國去。
「上尉先生,你那異常的經歷很新鮮,你講得也動聽。事情從頭到底都是少見罕聞的,情節都驚心動魄。我們聽得津津有味,即使到天亮還講不完,我們再聽一遍也樂意。」
「審判官先生,我在君士坦丁做過幾年俘虜;那時候我有個夥伴兒跟您同姓。他在西班牙步兵里是最勇敢的戰士,最勇敢的上尉。他力氣大、膽量大,可是倒的霉也一樣大。」