0%
下冊 第八章 堂吉訶德去拜訪意中人杜爾西內婭·台爾·托波索,一路上的遭遇。

下冊

第八章 堂吉訶德去拜訪意中人杜爾西內婭·台爾·托波索,一路上的遭遇。

「桑丘朋友,天直黑下來,到托波索只怕得摸著黑走路了。我打算別的事擱后,先到托波索去;在那裡可以領受絕世美人杜爾西內婭的祝福和讚賞。我想,有她金口稱許,什麼兇險的事都一定會圓滿結束。世上唯有意中人的青眼,最能激發遊俠騎士的勇氣。」
堂吉訶德答道:
堂吉訶德道:「多是多,當得起騎士這個名頭的很少。」
堂吉訶德說:「杜爾西內婭小姐簸麥子!桑丘啊,你怎麼老這麼說,老這麼想,還信以為真、一口咬定呢。簸麥子是苦工,貴人家小姐不幹,也不用乾的。她們另有自己分內的工作和消遣,老遠就看得出她們的華貴。桑丘啊,你忘了咱們詩人描寫水晶宮裡四位仙女的詩了。她們從人人喜愛的塔霍河裡鑽出來,坐在綠草地上編織華麗的花邊。據那位天才詩人的形容,那花邊是用金線、絲線還穿了珍珠編織的。你看見我那位小姐的時候,她一定也是在干這種活兒。不過准有個惡魔術家對我心懷嫉妒;把我所喜愛的事都變掉了原樣。據說我的傳記已經出版,我只怕著書的博士是我冤家,保不定胡說八道:一句真話帶上千句謊話,不據實記載,卻信口亂扯。哎!嫉妒真是萬惡的根源,美德的蠹賊!桑丘啊,一切罪惡都帶著些莫名其妙的快樂,可是嫉妒只包含厭恨和怨毒。」
堂吉訶德答道:「這還用問嗎,當然救活一個死人好啊。」
桑丘答道:「可是說老實話,先生,我看見杜爾西內婭·台爾·托波索小姐的時候,她不怎麼亮,沒有發光。我不是告訴您她正在簸麥子嗎,準是簸得灰塵像雲霧似的,把她的臉遮暗了。」
桑丘答道:「都可能,不過我看著是一道牆,除非我記錯了。」
桑丘說:「您這許多話我全懂;不過我這會兒有點疑惑,要您戒絕一下。」
桑丘說:「所以只有聖人的遺體和遺物,才有剛才說的那種名氣,那種種出奇的靈驗,受到種種異常的敬禮。聖人的遺體或遺物前面,咱們聖教准許點著燈燭,供著裹屍布呀、拐棍呀、畫像呀、頭髮呀、眼睛呀read.99csw.com、腿呀等等,藉此增加世人的信仰,發揚基督教的聲譽。帝王把聖人的遺體或遺物抬在肩上,還把聖人的骨頭片兒拿來親吻,用來裝飾他們的禮拜堂和他們最寶貴的祭台。」
桑丘說:「好。可是我問您,那許多大貴人的墓前,點著銀燈嗎?他們墳堂的牆上,掛著拐棍兒呀、裹屍布呀、頭髮呀、蠟做的眼睛呀、腿呀等等東西嗎?要是沒有,那牆上有什麼裝點呢?」
「異教徒的墳墓往往是壯麗的山陵。胡琉·凱撒的骨灰放在一座大金字塔頂上,羅馬人稱為『聖貝德羅尖塔』。阿德利亞諾大帝的墓是一座大殿,有大村子那麼大,稱為阿德利亞諾陵,現在稱為羅馬聖安亥爾殿。阿爾悌彌莎王後為她丈夫冒索雷歐建造的陵墓是世界七大奇迹之一。可是奉獻的裹屍布等等表明墓里是聖人;異教徒的墳上沒這類點綴。」
路上只有堂吉訶德和桑丘兩人。參孫一走,駑騂難得就一聲聲嘶叫,灰驢兒就連珠也似的放屁。主僕倆覺得馬嘶驢屁都是好兆,主上上大吉。據說灰驢兒一邊放屁一邊叫,交響還蓋過了馬嘶聲,所以桑丘認為自己的運氣壓倒了他主人的運氣。他這看法是否根據他專長的占星學,歷史上無從查考,只聽說他每絆一下或摔一跤,就懊悔這番不該出行;他傻雖傻,這倒不算錯,因為絆了摔了會弄破了鞋或跌斷肋骨。堂吉訶德對他說:
桑丘答道:「是啊。不過我聽說,天堂里的修士比遊俠騎士多。」
堂吉訶德說:「這是因為世界上的修士比騎士多呀。」
桑丘說:「請問您,九-九-藏-書先生,從前那些胡琉呀,奧古斯多呀,還有您說的一個個英勇的騎士,現在哪裡去了呢?」
堂吉訶德道:「桑丘,你怎麼老愛說你看到那位絕世美人是隔著後院兒的矮牆呢?那一定是豪華宮殿的走廊、游廊、門廊或什麼廊。」
桑丘說:「這個我明白。我現在要請問您:救活一個死人好,還是殺掉一個巨人好呢?」
阿默德·貝南黑利寫到這裏說:「全能的阿拉萬福!」他重複了三遍:「阿拉萬福!」據說這是因為堂吉訶德和桑丘重又出馬,讀者可以指望這部趣史又要敘述主僕倆的奇事和妙談了。他要求讀者撇開堂吉訶德前一段的遊俠生涯,一心專註他今後的行事。作者既已給了我們那點指望,他如此要求並不為過。這位奇情異想的紳士前番從蒙帖艾爾郊原出發,這次是先到托波索去。作者接著講他的故事。
堂吉訶德道:「那些異教徒呢,沒什麼說的,准在地獄里;那些基督徒呢,如果是好基督徒,那麼,不在煉獄里,就在天堂上。」
桑丘道:「我就是說,咱們該去做聖人呀;咱們追求的美名就到手得更快了。我告訴您,先生,昨天或前天——反正是新近,可說是昨天或前天吧,兩個赤腳小修士冊封了聖人。他們拴在身上折磨自己肉體的兩條鐵鏈子,現在誰能吻一吻、摸一摸,就是莫大的榮幸了。上帝保佑的萬歲爺有一所軍械博物館,裏面藏著一把羅爾丹的寶劍,據說人家把那兩條鏈子看得比那把寶劍還神聖呢。所以,我的主人啊,隨便哪個教會裡一個卑微的小修士,都比偉大的遊俠騎士高貴。發狠把巨人、妖魔或怪龍搠兩千槍,在上帝眼裡,遠不如悔罪自打二十多下鞭子。」
桑丘道:「騎著馬跑來跑去的人很多啊。」
桑丘答道:「我也這麼說。我想,加爾拉斯果學士講的咱們那部傳記,准把我糟蹋得聲名狼藉了。我憑良心說,我從沒講過哪個魔術家的壞話,也沒有招人忌妒的財產。我確是有一丁丁點兒刁,也有幾分混,不過我那股淳樸天真的傻氣像一件大斗篷似的把什麼都遮蓋了。我儘管沒什麼好,卻一向死心塌地地虔信上帝和羅馬聖教,而且是猶太人的死對頭。給我寫傳的人該可憐我,對我筆下留情呀。可是隨他們愛怎麼說去吧。『我光著身子出世,如今還是個光身;我沒吃虧,也沒佔便宜。』反正我能眼看自己有幸寫在書上供大家傳閱,隨它寫我什麼,我都不在乎了。」九*九*藏*書
堂吉訶德說:「桑丘,你這話叫我想起當代一位名詩人的事。他寫了一篇挖苦妓|女的詩。有一個女人他拿不定是否妓|女,就沒寫她,也沒提她。那女人瞧詩里沒有自己的芳名,就向詩人抱怨,問他憑什麼漏了她一個,要他把諷刺詩增長,把她寫進續篇;不然的話,她警告詩人小心莫怪。詩人如言寫得她非常不堪。她很滿意,因為眼看自己出名了,儘管出了臭名。另有件相仿的事。有個牧羊人不過是圖後世留名,放火燒了有名的狄亞娜神廟——相傳那是世界七大奇迹之一。當時政府禁止任何人口頭或書面上提到這人的名字,不讓他趁願。可是後世還是知道他名叫艾羅斯特拉托。這又牽連到大皇帝卡爾洛五世和一位羅馬騎士的故事。卡爾洛大帝要參觀有名的圓穹殿——就是古代的諸神殿,現在改了更好的名稱,叫作諸聖殿。古羅馬遺留下來的建築,這是最完整的,也最能令人見到建造者的雄偉氣魄。殿形像半隻橘子,高大無比,裏面很軒亮,陽光全從殿頂一個圓形天窗里透進去;大皇帝就從這個窗口瞰望全殿。當時有一位羅馬騎士陪從在旁指點這座宏大建築的優美精巧。他們下來之後,騎士對卡爾洛大帝說:『萬歲爺,我屢屢動念,要抱住您玉|體從天窗里跳下去,由此我就萬古留名了。』大皇帝答道:『多謝你沒把這個惡念當真干出來。以後我決不再給你機會考驗你的忠誠了,你不準再來見我或接近我。』他隨即厚賞打發了這位騎士。桑丘,我是要說明好名之心是個很大的動力。你想想,霍拉修渾身披掛,從橋上跳進悌布瑞河,是誰推他的嗎?穆修把胳膊和手放在火里燒,是誰強他的嗎?庫爾修投入羅馬城中心裂開的一個無底火坑,是誰逼他的嗎?凱撒不顧神示,渡過儒比貢河,是誰驅使的嗎?再舉個當前的例吧。最文雅的高爾泰斯率領西班牙的好漢登上新大陸,沉沒了船隻孤軍作戰,是誰命令的嗎?古往今來的種種壯舉,都是為了名呀。世人干非凡的事業,就是要贏取不朽之名。不過我們這種信奉基督正教的遊俠騎士該關心身後;天堂上的光榮是永恆的,塵世的虛名還在其次。這個世界的末日有定期,不論多麼持久的名氣,到那時候就同歸於盡了。所以,桑丘啊,我們遊俠騎士得遵照基督教為我們規定的任務幹事,不能亂來。我們得打掉巨人的驕橫;要心胸寬厚,剷除嫉妒;氣度平靜,克制憤怒;減食熬夜,不貪吃懶睡;對意中人堅貞不二,切戒淫|盪;我們不僅是基督徒,還要做個騎士,走遍天下,找機會成名,不能好逸惡勞。桑丘,你瞧,我們得在各方面努力,才能博得人人稱道,並極口讚揚。」read•99csw.com九-九-藏-書
堂吉訶德說:「不管怎麼樣兒吧,咱們且到那裡去。我只要能見到她,不管是從牆頂上,窗口裡,門縫或花園的柵欄縫裡,都是一樣。她那煥發的容光,能照得我心地雪亮,意氣風發,使我智勇雙絕。」
堂吉訶德說:「要我『解決』一下吧?你儘管說,我儘力給你解釋就是了。」
桑丘答道:「這話我也相信。可是您到哪兒去和她說話見面呢?您要領受她的祝福,總得有個地方呀。這事可難辦了。您上次不是寫信說自己在黑山發瘋,叫我去捎給她的嗎;我那次是隔著後院的矮牆看見她的。她也許可以隔著那矮牆為您祝福。」
堂吉訶德答道:「對啊。」
兩人談談說說,過了一夜又一天,沒碰到什麼大事,堂吉訶德因此很不耐煩。第二天傍晚,他們望見了托波索大城。堂吉訶德一見興緻勃勃;桑丘卻憂心忡忡,因為他不知道杜爾西內婭的家在哪裡,而且他和主人同樣的從沒見過這位小姐。他們倆一個為了要見她,一個為了沒見過她,都心裏七上八下。桑丘想,如果主人叫他到托波索城裡去,他真不知怎麼辦呢。堂吉訶德決計到天黑了進城,兩人暫在托波索城外橡樹林里等著。他們到時進城,遭逢的事大可一敘。
堂吉訶德說:「桑丘,你這許多話是什麼用意呢?」
桑丘說:「這來我可把您問住了。照您說來,一個人如能起死回生,叫瞎子開眼,瘸子不瘸,病人不病,他墓前點著燈,墳堂里擠滿了信徒,都跪著瞻仰他的遺物,那麼,無論現世來世,他的名氣就是最好的,壓倒了古往今來世界上一切異教的大皇帝和遊俠騎士。」
堂吉訶德說:「你這些話都有道理。不過修士不是人人能做的;上帝要把他選中的人引上天堂有許多門路呢。騎士道就算得一門宗教;騎士也能成聖上天。」