0%
第一部 第四章 月食

第一部

第四章 月食

「是白煙。」吉格嚴肅地說。
「天啊,湯米,」卡普卡普小心地說,「這簡直太刺|激了!會一直保持這樣嗎?」
我吃了茶點后,就去了城裡,拿著我節省下來的錢買東西,準備做一頓特別的晚餐。在城裡買東西的時候,我也打聽到了月食發生的準確時間,等回家后我把那個年代久遠的老鍾對準確。
我從天窗爬出來,站在屋脊上,一隻手扶穩煙囪。
「沒事,湯米,」它回頭大聲地對我說,「卡普卡普掉進了雨水桶里。」
這頓晚飯我們都很開心,麻雀「齊普塞街」帶來的笑話和流行歌曲讓我們開懷大笑,大家嘰嘰喳喳地說個不停。跟往常一樣,我又被問了許許多多的問題,不過這次是問月食——它是什麼樣子的?我覺得有些問題很難解答,因為我只見過一次日食,對月食我毫無概念。
我們剛剛到達天台,吉格就對我說:「湯米,快!開始啦!」
「別擔心,」吉格說,「它會平安落地的,頂多是落地時又彈起兩下。那頭豬不會受傷的。」
卡普卡普在呼嘯的尖叫聲中一下子就掉在了斜屋頂下面的黑暗之中,剛開始的幾秒鐘read•99csw•com我們都靜靜地聽著,不過並沒有傳來它落在花園小路上的啪啪聲,而是響亮的濺水聲。小白鼠跑下屋頂,從排水管那裡向下張望。
「是這樣的,吉格,」我說,「一點兒不錯,我們在地球上看到的是月食,月亮上的人看到的就是日食……快看啊,卡普卡普,影子已經開始慢慢消失了。月亮已經露出了一道亮邊……噢,我的天啊,那是什麼?」
真是一個奇觀!天空上沒有一絲雲彩,夜幕中的月亮高掛在空中,有一個好似茶盤一般又圓又大的影子,慢慢地爬上了月亮。周圍的村莊本來都沐浴在月光中,如同白晝一般,不過隨著地球巨大的影子遮住月亮,月光也隨之暗淡,原先閃爍著亮光的帕杜爾拜鎮河也隨之消失在黑暗中。巨大的黑影慢慢遮住了月亮,直到最後一絲月光消失不見,只剩下一圈暗淡的光環——好像一圈鬼火——在空中月亮待的地方。此時是最黑暗的夜。
那個時侯,鄉下的房子都有很大的雨水桶,靠牆放立,下雨時雨水會順著房檐流進桶里。可憐的卡普卡普還真有點read.99csw.com運氣,掉進了這樣一個大雨水桶里。我走到水桶旁邊,看到它正在水裡掙扎,不過無論它怎麼努力,也不能爬出來。我把它撈出來,抱進廚房裡,用毛巾擦乾它。它沒受一點傷。
「湯米!湯米!」嘎嘎尖叫著,「有沒有看到?有煙冒出來——就在月亮剛露出的亮邊那裡!」
我從梯子上的木板跳到了頂樓的地板上,沖向樓下的花園。
「嗨!我失望透頂!」卡普卡普嘟囔著,「我本來以為可以在月亮上看到自己的影子。」
「是醫生髮出來的!」小白鼠說。
「但是我怎麼看不到我自己呢?」卡普卡普說,「我們都在屋頂上,月亮上應該映出一頭豬、一條狗、一個男孩的身影,清清楚楚的。」
「湯米,我也想到上面的瓦頂走走,可以嗎?」卡普卡普問道,「小白鼠在上面看得更清楚,而我們在這裏,只能把鼻子伸出去。」
我剛剛擦乾小豬,從客廳傳來老座鐘的敲鐘聲,十一點到了,我們趕忙回到閣樓的天台上。
屋頂上靠近大煙囪的地方,有個天窗,可以從頂樓穿過窗戶到鋪著瓦片的屋頂上。我在頂樓read.99csw.com架起兩把階梯式的梯子,上面搭上一塊木板,我們站在上面,頭可以伸出天窗,清楚地看到天空。
「只是一會兒而已,卡普卡普,」我說,「幾秒鐘后你就可以再次看到月亮了。黑影過去之後,月亮會露出一條邊。」
「天啊!」我對吉格說,「它會摔死的,要不然也是重傷。」
「醫生的信號!信號終於來了!」吐吐叫道。
「豬,你真是滑稽透頂的科學家!」「齊普塞街」飛過我們的頭頂,落在煙囪上喳喳叫著,「是『肉食』嗎?哈哈!」
此時吐吐的聲音也從屋頂的另一頭傳過來:「月食來了!快看那道影子,爬到月亮上了!」
但我一轉身的工夫,卡普卡普就已經爬到了上面的瓦頂上——這帶來了可怕的後果!我突然聽到一聲「哇」的大喊,急忙轉過身,看到卡普卡普失去平衡,像個皮球一樣滾下了傾斜的屋頂。
聽了「齊普塞街」帶來的消息,動物們一下子就沸騰了,都決定守著看月食。我們這一家一直都是活動自由,和別的正常人的家庭不同,誰都可以隨意支配自己的休息時間。但是要想不挨嘎嘎的罵,就必須準時吃九-九-藏-書飯。但是最近這幾個月里(甚至在我們小心地輪流值班,看月亮上有沒有烽火信號時),我們都很早就上床睡覺,為的是節省蠟燭。
動物們紛紛尋找一個好的位置,要將月食的過程看得一清二楚。不過這並不容易,屋子附近有幾顆很高的樹,到了十點半后,月亮就要被樹枝擋住了——也就是說,在花園裡看不到月食了。卡普卡普說,它想和「齊普塞街」一樣,去屋頂看月食。我跟它好一通解釋:鳥兒們上屋頂是很容易的,比如吐吐、嘎嘎和麻雀——小白鼠也可以輕鬆上去,因為它們能在屋頂保持平衡,但是卡普卡普、吉格和我則很難實現。
「對,是醫生髮的,不會有錯,」「齊普塞街」嘰嘰喳喳地說,「他要返回地球了!上帝保佑他!」
「我看見了!看見了!」我也同樣尖叫著,「沒錯,快看啊——又來了!」
「不是這樣的,卡普卡普,」我說,「我們被陽光或月光照著,可以將身體的影子投射在地上或牆上。不過我們的身體太小了,而且離月亮又太遠了,我們的影子無法投在月亮上。」
在這裏看風景很不錯,我能看到三英裡外的帕杜爾拜鎮,還有九*九*藏*書那些建築物——教堂尖頂、鎮公所以及蜿蜒流淌的河流,一切都靜靜地矗立於月光的照射下。
卡普卡普很害怕會錯過月食,因為它隨時都能倒下呼呼大睡,這個非常容易,所以它央求我們,如果它在十一點之前睡著了,就趕緊叫醒它。麻雀「齊普塞街」的到來讓我們非常興奮,目前我們確實需要這個。我在想,該如何慶祝一下。
「嘻嘻!」小白鼠躲在一邊的黑暗中發出笑聲。
「不可以,」我說,「最好別出去。在這裏,你也能清楚地看到月亮,小白鼠能在陡峭的屋頂上站牢,但我們不行。」
就這樣,月食居然成了我們這裏的一個盛事,一個晚會形式。
「湯米,聽我說,」吉格說,「你說過,月亮只是將太陽的光反射到我們這裏,就跟鏡子似的,對嗎?現在地球正處於太陽和月亮中間——就把影子投在了月亮上,那麼月亮上也見不到太陽光了,是嗎?」
我和吉格、卡普卡普一起登上平台,一動不動地待著。小白鼠在我的衣袋裡,也跟著上去了。我將它放到屋頂上,它一下興奮地尖叫起來,沿著屋脊來回奔跑,在陡峭的瓦片上跳來跳去,如履平地一樣,絲毫不害怕。