0%
第一部 第十章 杜利特家的亂子

第一部

第十章 杜利特家的亂子

「噢,不是的,」小白鼠得意洋洋地捻捻鬍子,「這算打油詩!」
當籠子的包裹被打開時,它還以為是醫生來看它,但是當看到我這個陌生人之後,它馬上進入防禦狀態,一下逃得遠遠的,並對我弓背咆哮。看到它的表現,我就知道怎麼說也沒用,只能讓它慢慢地跟我熟悉。我把一碗牛奶放進籠子里,關上籠子走開了。很快我就聽到它貪婪地吧嗒吧嗒舔牛奶的聲音,然後我輕輕地踮著腳尖走了。
「我請求你們大家,」我接著說,「請看在醫生的面子上,善意地對待這隻貓吧!要是你們真的做不到喜歡它,也不用強迫自己,不過至少要做到對它有禮貌、態度端正。」
「噢,」小白鼠低聲說,「阿它,是嗎?阿它,阿它——還算不差!」
「像一種動物。」吉格回答。
「你知道,波利尼西亞,」我說,「這隻貓……」
「只好如此,」嘎嘎嘆了一口氣說,「真希望會相安無事。不過只要它膽敢在我放日用紡織品的壁櫥里生小貓,我就跟著第一群飛過花園的野鴨飛到南方去。我說到做到!」
「但是啊,湯米,」小白鼠驚恐地說,「我們的性命即將難保!」
醫生曾經囑咐過我,別把月亮貓的事情告訴別的動物,我發現他給我出了一個難題。那天夜裡,我就獨自偷偷地溜出去打開籠子,我以為那是一隻很普通的貓,但是它並不普通,它有細長的身體和細長的四肢,好像印度的獵豹一般。在我所見過的動物里,它的野性最強。
嘎嘎出現在餐具室,全身直哆嗦,read.99csw.com嘴裏抽抽搭搭地說:「不,這不是真的,絕不可能!這樣的事情怎麼可能是真的。」
讓我感到很吃驚,我的這篇高嗓門論調倒是讓它們安靜了下來。等我的話講完后,屋裡一片安靜,大家都在思考。接著,吉格恢復了情緒,平靜地說:「嗯,你說得對,湯米。做這種事確實需要膽量,它很勇敢。」
「我說年輕人,」它兇狠地說,「要是你還認我這個朋友,就別用這個常用字來叫這隻動物。那個動物,哼,就叫『它』好了!」
大家一陣嬉笑,然後高高興興地睡覺去了。它們的情緒恢復很快,比我預想的好多了。
波利尼西亞答應了。我倆剛開始配合得還不錯,每天我去給貓送牛奶,鸚鵡就帶著其他動物去菜園看萵苣的長勢,或者其他類似的事情。這樣一切都相安無事,我可以去餵養阿它。
接下來動物們開始大吵大嚷,有的聲稱馬上就要離開這裏,離開它們喜歡了這麼久的家;有的則請求去見醫生,求他把這隻動物送走;還有的,比如吉格,就一直發誓說自己要把它趕出這個家。廚房裡亂糟糟的,簡直糟糕透了!
它聽了反應過激,一下子跳了起來,就好像我拿針扎了它似的。
「我的天啊,太可怕了!」它氣虛喘喘地說。
「在過去,你們經常聽到他責備一些人嘴上說著『光榮的自由』,但是他們的行為卻否認動物有自由,你們也想變成這樣嗎?你們還沒有見過這隻貓,對它一無所知。當我剛一提到它,你們就狂躁起來九_九_藏_書,好像一群剛剛出生的小雞!」我嚴厲地說。
「它很棒!」蹲在爐子邊的琦琦終於開口了,「雖然有點神秘古怪——跟小鬼似的獨來獨往,但是它很聰明。波利尼西亞從來不屑於學習它的語言,但是我偶爾能學會幾個字。」
從這時開始,那隻貓就叫「阿它」。
「安靜點,小白白!」我嚴厲地說,「你們聽約翰·杜利特說過多少次了:作為一個種族,人是動物里最自私自利的!」
「真抱歉!」我接著說,「但是現在阿它得悄悄地餵養,醫生暫時不想讓別的動物知道這件事,到時候他會自己告訴它們的。不過你應該知道,我給它送食物不太容易。現在我來找你商量,等我需要給……嗯……給阿它送食物時,我就給你做個手勢,你就引開其他動物,去別的地方,或者轉移它們的注意力。直到我送食物回來,你明白了嗎?」
「這個地方再也不能和從前一樣了。」吐吐輕聲說。
「噢,天啊,天啊,我的天啊!」卡普卡普難過地搖著頭大喊,「簡直太可怕了!」
「貓才是最自私自利的!」吉格狂吠著說。
「嘎嘎,請你安靜一點,」我說,「謝謝你!最起碼我希望你還有點兒腦子。」我轉向其他動物接著說道:「這隻貓非常棒,需要你們大家相信它。因為它充分相信醫生,才請醫生把它自己帶到這個陌生的地球來。你們誰能有這樣的勇氣:當一個陌生人從月亮上下來,敢於請求他帶自己離開這個熟悉的世界,而移居到另一個完全陌生、見都沒見過的https://read.99csw.com世界去呢?請你們回答我這個問題。」
「別再說這個詞了!」它大聲叫道,「聽到這個字眼,我的羽毛都要豎立了!」
「當然不是!」它說,「是那隻貓。噢,拜託,醫生怎麼能這樣?他怎麼做出這樣的事情來?」
不過沒有瞞太久,一家子的動物都起了疑心。可能是波利尼西亞每天引開它們的借口太老套了,總之有一天晚上,卡普卡普突然問我,為什麼每天在同一時間段都看不見我。緊接著是吐吐——天底下耳朵最好使的鳥,說它聽到頂樓上有奇怪的聲音(醫生帶回來的行李都被我安置在頂樓上了)。最後是吉格——脖子上戴著因為嗅覺出眾而獲得金項圈的狗,它說在樓上聞到了特殊的氣味。
「我聞不出來,」吉格說,「很古怪的味道,讓我的背上的毛一下炸開了,我也不明白這是怎麼回事。湯米,行李中除了植物和種子,還有什麼別的東西嗎?」
「別擔心!」我說,「讓醫生來跟它打交道吧,醫生知道該如何對待它。我現在不會講它的語言,何況它現在十分害羞而且野性十足。但是我想,等它和我們大家熟悉了,會慢慢適應的。」
我沒有回答它。所有的動物都在看著我,等我回答。最後,波利尼西亞打破了僵局:「算了,湯米,你不如說實話好了。它們早晚都會知道的。」
「停!」最後我喊道,「快停下!現在你們都安靜點,聽我說:你們簡直是在胡鬧,根本沒想過自己在做什麼。你們到今天應該都知道了,醫生有多麼好,他從來https://read•99csw.com不把你們不喜歡的東西帶回家來。雖然我得說,我自己也不是多喜歡貓……波利尼西亞同樣不喜歡。不過這隻貓與眾不同,它是一隻月亮貓,在思維方面有點新想法,它可能會帶給我們不少信息。醫生喜歡它,想研究它。」
「而且啊,」我說,「不用擔心它會傷害你們,它已經跟醫生保證過不會捕殺鳥類……」我特意抬頭看看壁爐台上的小白白,「也絕不吃老鼠。」
「像什麼呢?」吐吐問。
「好好,波利尼西亞,」我說,「那我們就稱它為『它』,或者我們叫它為『阿它』,怎麼樣?」
「什麼動物?」小白鼠接著問。
「阿它。」我說。
「它的名字是什麼?」卡普卡普問。
波利尼西亞一聽到這個讓它氣惱的字眼,就氣得呱呱直叫;吉格好像受到了射擊一樣,一下子跳了起來;吐吐輕輕地吹了一個長長的口哨;在餐具室的嘎嘎失手摔了一盤子,哐當一聲掉到地上摔碎了,這還是它這輩子頭一回;卡普卡普滿臉厭惡地嘟囔著什麼;小白鼠的反應是最誇張的,它一聲尖叫,就暈倒在了壁爐台上。我趕緊拿茶匙向它臉上潑了一些茶水,它才醒過來。
「可是我聞到的不是植物的味道,」吉格說,「而是一種很奇怪、完全不同的味道。」
「噢……那個……是一些植物,」我說,「月亮上的植物,還有種子——很多很多種子。吉格,醫生拿回來打算在地球上種一下,看看能長出什麼樣的東西。」
它開始哭起來。
我想,這件事情最好去跟波利尼西亞說一說。我把它帶到一邊,不read.99csw.com讓別的動物聽到我們的對話。
我天天都去看那隻貓。貓兒也習慣了我,它見我總是送牛奶給它而不是傷害它,也就慢慢變得友好起來,雖然它友好的方式令我覺得有點奇怪和彆扭。
「什麼可怕?」我問,「是茶水嗎?」
「聽我說,波利尼西亞,」我說,「你知道關於貓的事情嗎?」
「阿它?」鸚鵡一臉不高興地說,「好吧,聽你的。」
「湯米,告訴我,」吉格說,「醫生從月亮上帶回的行李中都有什麼?」
「一隻貓!」吉格說,「我應該可以聞出來的。除了貓的味道,還沒有什麼東西能讓我的脊背發抖!該死,我要把它從這裏趕出去!」
「好吧,」我說,「雖然醫生讓我暫時保密,但是看來我沒辦法隱瞞下去了。聽著,行李裏面有一隻貓。」
「小白白,你在寫詩嗎?」卡普卡普問道。
「它需要戴個鈴鐺——必須的!」嘎嘎喊道,「貓可以在黑暗中悄無聲息地走動,每當這時我就會感覺神經都快綳斷了!真受不了!我在這個家生活了這麼多年,現在我卻只能含淚離去。」
此時我無話可說,焦急不安,忍不住看向波利尼西亞,想得到它的幫助。可是沒想到,這個壞傢伙卻眼睛看著天花板,嘴裏哼著丹麥的航海歌曲,假裝什麼都沒聽懂。琦琦是知道這個秘密的另一個動物,此時它正在提心弔膽地忙著擦拭爐子,顯然是它不想引火上身,不要大家把問題拋向它。小白鼠從壁爐台上默默地看著,睜大一雙粉紅色的大眼睛。我聽見嘎嘎穿過打開的門走到餐具室,在水鬥上擦乾碟子。我更加不安了。