0%
第一部 第十二章 月亮博物館

第一部

第十二章 月亮博物館

「當然了,醫生,」我說著站起來,「我們都知道這個事情。但是你得保證,講這個故事別累到自己,好嗎?你一覺得累了,就讓我們離開。」
「噢,」醫生沉思著說,「你沒有計算時間真是可惜,我本來準備算一下在下來的路程中你的巨蛾和我的昆蟲之間的速度差。但是你並不用為離開我而自責,你也是毫無辦法。要知道,那個月亮人——奧托·布蘭奇——一心要把你甩掉,把我留下來。我想回到地球,可是跟他耗了很長時間。那是在……」
「醫生這就要講他是如何離開月亮的了,馬修,你願意來聽聽嗎?」我問。
為了存放這些月亮上的東西,我們在醫生廣博的機構里又增加了一個部門,它被稱為「月亮博物館」。這個博物館就在大馬廄一個不用的馬具房裡,我在牆壁旁邊裝了很多架子,擺上玻璃陳列櫃。我們把所有的化石和地質標本以及一些同樣從月亮上帶回來的美麗花卉、葉子的標本都放在這裏。
「噢,當然了,湯米,這還用問!」他說,「但是他要是用動物語言講,我可就聽不懂了。不過沒關係,以後你可以再講給我聽,我不在乎。不,我當然要來!」
「我說不好,醫生,」我說,「我在經過死亡帶時頭暈眼花,腦袋裡好像糨糊一樣,而且我心裏也因為把https://read.99csw.com你留在了那裡而感到十分憂慮,我已經想不起來計算時間了。」
「當然可以,」他說,「叫它們進來吧。其實,我本來就想告訴你們大家,後來我在月亮上發生的事情。但是我說月亮的語言太久了,要說我們自己的語言反而變得生疏。經過這些天,我終於又可以好好運用我的舌頭了,我想我可以講好——我的意思是說,要是你們不嫌棄我講得慢的話。」

「湯米,咱們好像又回到了過去的日子里!」
等這些工作完成後,我感到十分自豪,因為這裏真的很像一個正規的博物館。醫生看到這裏處處都做得那麼精細,洋溢著濃濃的科學氣氛,他對我讚賞不已。
他答應下來。於是我去了花園,繞到廚房去。天已經黑了,我碰到了馬修·麥格,他正好來探望醫生。
「湯米,」它對我說,「我想他不用那麼著急寫那本書……當然我不是說這本書不重要,而是從我的想法出發,實在看不出把月亮和地球混在一起有什麼意思,好像生活對於一read.99csw.com個淳樸的鄉下人攪合還不夠亂似的。不過主要的一點是,你知道他是一個工作狂——只要一開始工作,就像著了魔一樣,白天黑夜地做個沒完,不吃飯,不休息,眼裡心裏就只有工作了。但是他的身體還沒有恢復到那麼強壯,天啊,快幫幫我吧!得讓他離開那些筆記——至少得等他恢復了健康再說。」
醫生從月亮上帶回來的行李中,還有一些昆蟲的卵和幼蟲:螞蟻、蜜蜂、水蠅、蛾子等等。這些昆蟲也需要照顧,有的需要做好孵育箱,以便在寒夜裡保溫;有的根據不同的生活習慣,要放到花園裡合適的地方,比如草叢中或樹木間,讓它們都能找到自己喜歡的生活環境和食物。
「我很高興,」醫生說,「蹦波王子是個好男孩,最棒的男孩之一……是的,曾經有很多次,我不知道沒有他我該怎麼辦。對了,斯塔賓斯,你能告訴我巨蛾帶你飛下來共花了多長時間嗎?」
我當然也希望他趕緊整理這些筆記,我是他的秘書,應該協助他完成工作。而且我也好奇,他在月亮上住了那麼久,都有什麼新奇的發現和心得體會。不過嘎嘎的想法與我不同。
「斯塔賓斯,你做這些事情真是有條有理,所有的東西都是整整齊齊,太能幹了!」他說,「我最大的缺點就是這個——做read.99csw.com事情不能有條有理、整整齊齊。我的姐姐莎拉——你知道,她以前一直給我管家的——總是罵我不整潔。事實上,她就是因為這個離開了我去嫁人。噢,我親愛的可憐的莎拉,真不知道她過得好不好。她在很多方面都是一個出色的女人。斯塔賓斯,這件事你做得真棒,而且你是一個人獨立完成的!沒有你,我真不知道該怎麼辦!」
我之前說過,我一直小心翼翼地從不主動詢問他關於月亮的事情,等他願意時再跟我說。在這件事情上我很有耐心,為此我感到很自豪,因為你們都能想到,我是多麼急於知道他是怎麼離開月球人的,還有其他成百上千件事情。
吉格對我說,應該把那隻貓也安排在這裏,用一個玻璃箱裝好——它說,這樣那隻貓就不會被「弄壞」了。
不能寫字讓他非常懊惱,因為他很想趕快整理自己的筆記。他正打算寫一本新書——關於月亮的書。
「對不起,醫生,」我打斷了他的話,「我準備把動物們都叫過來,你不介意吧?讓它們也聽聽這個故事,我知道它們都想聽我離開你之後發生了什麼。」我之所以這麼說,是因為醫生終於要講他的故事了,除了我的耳朵,還有很多雙耳朵都在期盼聽這個故事。
其實管家現在不用擔心,因為醫生自己也知道,他現在無法進https://read.99csw.com行寫一本大厚書的工作,至少得等到他在書房裡行走不會打翻東西,或者做實驗不會打碎精密儀器之後才可以。
「他在我從月亮回來之前就走了,醫生,」我說,「他給我和馬修留了一張字條,說他要回牛津大學去看老朋友,也許還會學習新的課程,因此他也不知道自己要去多久。但是他說回非洲之前,肯定會過來看你的。」
我們大家都知道,約翰·杜利特本人也知道,他還得過很多個星期才能真正恢復正常。而現在,他進出門都靠爬,也坐不下最大的扶手椅。他的大手指拿不了普通的鉛筆或鋼筆來寫字。
「哎!」小白鼠坐下來時激動極了,傻笑著對我說,「湯米,咱們好像又回到了過去的日子里!」
醫生還帶回來很多地質標本,是一些岩石、大理石、類似煤的礦物質和他在月亮山中手工開採的各種礦石樣品,其中還有一些寶石——也許只是像寶石——這些石子和結晶體可能是蛋白石、藍寶石、紫藍寶石和紅寶石。還有各種化石:古怪的蝸牛貝殼、魚化石、蜥蜴化石和青蛙化石,這些東西在地球和月亮上都滅絕了,現在它們變成了像燧石那麼硬的石頭。
就這樣,那天晚上所有的動物加上兩位客人,都圍坐成一個大圓圈圍住醫生。我隨身攜帶了鉛筆和筆記本,最近幾個月我都在學速記https://read.99csw.com,我很想知道我能不能把他那樣的說話速度給記下來。
「斯塔賓斯,」他說,「蹦波怎麼樣了?我離開的時候,他和你一起在這裏,現在他去哪兒了?」
一直到現在,他也很少提起關於他在另一個世界那十幾個月的事情,差不多可以說從沒提起過。我想在某一天我們晚飯後的聊天中,他會很自然地說出的。終於在一個晚上,他說了。
接著我跑到廚房裡,去找那些圍著爐子坐著的動物們。這裏來了另一個客人——「齊普塞街」,這隻倫敦麻雀剛剛過來打聽一下它的老朋友的新情況。我告訴大家,它們馬上就要聽到期待已久的故事時,它們都歡呼起來。
「斯塔賓斯,這會是我迄今為止最偉大的著作,」他說,「當然前提是我寫得好。就算我寫得不好,它也會成為未來的自然科學工作者都需要的一本資料。」
白天他主要進行鍛煉,也做一些園藝工作。他從月亮上帶了很多植物的根和種子回來,他想試驗一番,看看這些種子和植物能不能在地球上生長,在新的氣候和土地上會有什麼改變。這裏面包含一些水果和蔬菜,可以食用,這自然吸引了卡普卡普的注意力。它馬上做好筆記,打算在它有名的《食物百科全書》里寫上新的一卷——《月亮食物》。在小豬的協助下,我和醫生在菜園裡播種了一行行形狀奇怪的新種子。