0%
時政評論一集(1950年) 無宗教信仰者與基督徒

時政評論一集(1950年)

無宗教信仰者與基督徒

我想,這就是我想要說的。我們正在面臨著不幸。而我的感覺確實有點像基督教義誕生前那位奧古斯丁一樣,他曾說道:「我曾尋找不幸來自何處,而我卻無法擺脫不幸。」我確實還了解,我同其他幾個人應當做些什麼,如不能減輕不幸,至少不要再給不幸添油加醋。我們也許無法阻止在我們所創造的這個世界上會有許多孩子遭拷打,但我們應能減少遭拷打的孩子的人數。要是你們也不幫助我們做這件事,那麼世界上還有誰能幫助我們呢?
既然你們很願意一個與你們信仰不同的人,回答你們在談話中提出的一般性問題——在對你們說出我認為無宗教信仰者對基督徒的期望之前——我願首先用肯定某些原則的方式來表達對你們寬容精神的讚賞。
……
基督徒和共產黨人會告訴我,他們的樂觀主義具有更為深遠的意義,勝過一切,而由於情況各異,只有上帝或歷史才是他們辯證法的令人滿意的歸宿。我也要作出同樣的推理。如果說基督教義對人的看法是悲觀的,而對人的命運的看法則是樂觀的。那麼,好吧!而我則認為,對於人的命運我是悲觀的,而對於人我則是樂觀主義者。而我並不以對我來說永遠是短暫的人道主義的名義講話,而是以試圖對什麼也不抱否定態度的無知者的名義講話。
其次,我還想說,我並不認為自己握有什麼絕對真read.99csw•com理,也沒有掌握多少信息,我從來不認為基督教義的真理是以虛幻的原則去看問題,而只是從我未能接受這一教義的現實出發去看問題。為了說明這一立場,我願承認:三年前,我與你們之中的一個人曾進行過爭論,而他並非是個小人物。那幾年的狂熱,對兩三位朋友慘遭殺害的痛苦回憶曾使我義憤填膺。不過我仍可以作證,儘管弗朗索瓦·莫里亞克有時會出言不遜,我卻從未停止對他的話進行思考。在思考之後,我可以將我對信教者——無宗教信仰者進行對話的作用的看法告知你們,我終於可以承認,而且是公開地承認,從根本上來說,在我們曾經爭論的焦點問題上,弗朗索瓦·莫里亞克先生有理由批駁我的看法。
……
這就意味著應當為悲觀主義和樂觀主義下個明確的定義,在我們等待能完成這一工作之時,我們應當更關注那些能把我們聚合在一起、而不是使我們更加分離的東西。
……
現在,基督徒能為我們做些什麼呢?
在恐怖勢力和對話的力量之間,一場大的、不平等的戰鬥已經開始。對這場鬥爭的結局,我只抱適度的希望。我認為,應當進行這場戰鬥,我也知道,人們至少已經下定了決心。我只擔心他們有時會感到有些孤獨,事實上也確實如此,而在兩千年的間隔之後,我們又會陷入蘇格拉九*九*藏*書底多次重複過的祭獻活動之中。明天的計劃是對話的領域,或是對話見證人的莊嚴和意義重大的死刑。在我進行了回答之後,輪到我向基督徒提的問題是:「蘇格拉底還將是孤立的么,在他身上和在你們的教義中難道沒有任何東西能推動你們與我們會合到一起么?」
1948年在拉圖爾——莫布爾多明我會修道院所作報告的節錄
基督徒和馬克思主義者有什麼權利指責我是悲觀主義者呢?不是我發明了人間貧困和神遇到的各種各樣的厄運。不是我在高喊Nemo bonus和發出讓未經過洗禮的孩子去下地獄的叫喊。我也沒有說過,人自己是無力自救的和人在墮落的深淵是毫無希望的而只有乞求上帝的寬恕。至於說到著名的馬克思主義的樂觀主義觀點,任何人對人的不信任都不曾達到如此程度,而最終,這個世界經濟上的厄運將比神的變幻無常更為可怕!
說到此,我可以更容易地提出我的第三條和最後一條原則。這很簡單。我不會試圖改變我的看法,也不會去改變你們的看法(只要我能對之作出判斷),以便能在我們之間找到雙方都能接受的和解。相反,今天我想要對你們說的是,世界需要真正的對話,對話的反面則是謊言,也是沉默,而只有在行為始終如一九*九*藏*書和講真話的人們中間才有可能進行對話。這就是說,今天的世界要求基督徒就是基督徒。有一天,一位天主教的神甫對一位信奉馬克思主義的報告人公開說到,他也反對教權主義。那麼,好了!我不喜歡反教權主義的神甫,就像我不喜歡對哲學感到恥辱的哲學一樣。我個人絕不會當著你們的面把自己裝扮成一個基督徒。我和你們一樣,害怕苦難。我和你們所抱的希望不同,我將繼續同使這些孩子正在遭受痛苦和死亡的世界作鬥爭。
我清楚,基督教義可能會給予否定的回答。噢!不是通過你們的嘴做出的回答,我知道。不過可能是,而且最為可能的是,基督教會堅持和解,或是對判決冠以教皇通諭的隱蔽形式。基督教可能會最終放棄它過去那反抗和表示憤怒的傳統,這已有相當長的時間了。這樣,基督徒將會活下去,而基督教將會死亡。這樣,事實上將會有其他人去作出犧牲。儘管這一切都會使我抱有希望或使我感到憂慮,但無論如何,並不是由我對未來做出決定。我只能談我了解的事情。而我所了解的和有時讓我懷念的則是,要是基督徒們決心這樣做,那麼幾百萬人的聲音,你們知道嗎,就會加入到少數孤立無援的人的吶喊聲中去,而這些不顧一切、孤立無援的人,今天正在不知疲倦地到處為孩子們、為人類而辯護。
首先,應當結束那些read.99csw•com無謂的爭吵,第一件就是關於悲觀主義的爭吵。比如,我認為,加布里埃爾·馬塞爾先生如果放棄那些令他著迷,卻又使他惶惑的思想對他是有益的。馬塞爾先生不能自稱是民主派,卻同時要求禁演薩特的戲劇。這是一種令所有的人都感到厭煩的立場。馬塞爾先生想捍衛貞潔和人類神聖的真理那樣的絕對價值觀,而他卻不過是在捍衛使他某一天能舒舒服服為這些絕對的價值觀奮鬥的某種暫時的價值而已……
為什麼我在這裏說的話與在其他地方寫的內容不一樣?在這些可怕的年月里,我一直長時間地期望羅馬會發出一個強大的聲音。這是我,一個無宗教信仰者說的話嗎?正是。因為我知道,如果精神在武力面前不對判決發出吶喊,精神就會消亡。看來,這個聲音已經提高了嗓門兒。可是,我向你們發誓,有幾百萬人和我一樣還沒有聽到這個聲音,在所有人的心中,不管是宗教信徒還是無宗教信仰者,他們都感到,隨著日復一日時光的流逝和劊子手的人數不斷增加,一種孤獨的情緒正在不停地擴大和蔓延。
在判決之後,一直有人在向我解釋。不過,一直是用教皇通諭那種不明確的語言作著解釋。已經作了判決,但人們對此卻並不理解!有人意識不到什麼是真正的判決,而有人也看不到這個例子本身會產生需要做出解答的某種因素,這可能正是你們要求read.99csw.com我做出的全部解答。世界期待于基督徒的是基督徒應當講話,用大聲和明確的語言講話,應當以在最淳樸的人們心中永不會引起疑問、不會引起絲毫疑問的方式作出判決。也就是說,他們應當脫離抽象的概念,應當去直面今天鮮血淋淋的歷史。我們需要的聯盟應是決心用明確的語言講話和決心奉獻的人們之間的聯盟。當一個西班牙主教為政治處決而祈福時,他已不再是一位主教,不是一個基督徒,甚至不是一個人,而是一條狗,完全像那個意識形態的主宰指揮著處決,卻不親自動手一樣。我們在期待,我在期待,有一天,那些不願淪為畜生的人,那些決心付出必須付出的代價,以使人生能成為比作為畜生有著某種更多的含義的人能集合到一起來。
我將竭力不在世俗的偽善面前讓步。我把那些假裝相信基督教義是容易做到的事情,假裝以局外人身份觀察基督教義的名義,對基督徒而不是對自己提出更多要求的人稱做是世俗的偽善者。我認為,實際上基督徒要肩負很多義務,但並不需要提醒已放棄這些義務的人及這些義務的存在,而應當去提醒那些承認這些義務的人。如果說有人有資格對基督徒提出某種要求,那也是基督徒自己。結論是,請允許我在報告的結尾要求你們能盡些義務,這也只能是今天我們可以向任何人——不論其是否是基督徒——要求的必須做到的義務。