0%
第三幕 第六場

第三幕

第六場

卡利古拉 假如兩個人的心靈和自豪感不分高下,你認為他倆在一生當中,起碼能有一次剖腹相見嗎?
舍雷亞 的確如此。我的想法不合邏輯,但是有益。
卡利古拉 說得對極了。但是,為什麼對我直言不諱,甘冒生命危險呢?
舍雷亞 因為,你身上沒有一絲可愛之處,卡伊烏斯。因為,這種事情不能強迫命令。還有一個原因,我對你了解極深,誰也不會喜歡自己竭力掩飾的一副面孔。
卡利古拉 (心不在焉地)等待我的判決?哦!你是說……(從披風裡掏出書板)你認識這件東西嗎,舍雷亞?
舍雷亞 我想這是可能的,卡伊烏斯。不過,我認為你辦不到。
冷場。
舍雷亞 我知道它在你手裡。
舍雷亞 你叫我嗎,卡伊烏斯?
舍雷亞 嗯,卡伊烏斯。
卡利古拉 (衝動地)對,舍雷亞,你的坦率也還是裝出來的,兩個人並沒有剖腹相見。不過,這也無所謂。現在九九藏書,我們停止這種佯裝坦率的遊戲,還像以往那樣生活吧。你還得盡量理解我要對你說的話,還得忍受我的凌|辱和怒火。你聽著,舍雷亞,這個書板是唯一的證據。
卡利古拉 再談談,耐心點兒好嗎?瞧,這個證據在我手中。我打算這樣:沒有這個證據,我就不能處決你。這就是我的想法,也是我的休息。喂!瞧瞧,證據到了皇帝手中會怎麼樣。
卡利古拉 當然了,舍雷亞。你嘛,是個健全的人,你不追求任何特殊的東西!(放聲大笑)你想要生活和幸福。僅僅這些!
舍雷亞 我認為我們剛才就是這樣做的。
舍雷亞愕然地注視卡利古拉。他微微動了一下,似乎有所領悟,張了張嘴,又突然下場。卡利古拉一直把書板舉在燭火上,笑吟吟地目送舍雷亞。
卡利古拉 安全和邏輯不可能并行不悖。
卡利古拉 不錯。但是,我要破一回例,來個自相矛盾。這不妨礙任何人。不時地自相矛盾一下,這可大有好處,可以養養神。我需要休息,舍雷亞。
舍雷亞 我知道你持這種看法,卡伊烏斯,因此,我並不恨你https://read.99csw.com。然而,你是障礙,是障礙就應當清除。
舍雷亞 因為別人會接替我,還因為我不愛說謊。
他把書板舉向燭火。舍雷亞走上前,二人在蠟燭兩側。書板開始焚化。
舍雷亞 因為我渴望生活,也渴望幸福。我認為,徹底推行這種荒謬邏輯,既無法生活,也不會幸福。我同所有人一樣,為了感受一下無牽無掛的自由,我有時竟然希望我所愛的人死去;我也覬覦一些女人。而這又是倫理或友誼所不容的。如果按照自己的邏輯幹下去,我就應該殺掉我所愛的人,佔有那些女人。但是,我認為這類模糊的念頭不值一提。假如大家都要實現這類念頭,那我們就既無法生活,也談不上幸福了。再說一遍,我看重的就是這個。
卡利古拉 完全肯定,舍雷亞。(又冷場片刻。忽然熱情地)唔!請原諒,我心不在焉,接待你不周。坐到這張椅子上,咱倆促膝談談吧。我需要同一個聰明人聊聊。
卡利古拉 為什麼恨我呢?
舍雷亞 我不懂,對這種複雜的感情,我也沒什麼興趣。
卡利古拉 舍雷亞,假如兩九-九-藏-書個人的心靈和自豪感不分高下,你認為他倆在一生當中,起碼能有一次剖腹相見嗎?——二人彷彿面對面,身上一|絲|不|掛,剝光了他們賴以生存的成見、私利和謊言。
舍雷亞……我告便,卡伊烏斯。這套裝神弄鬼的把戲我看膩了;這套東西我太熟悉了,因此不想再看了。
舍雷亞 再也沒什麼要講的了。我不願意跟隨你的邏輯走。對我做人的職責,我另有想法。而且我也知道,你的臣僕大多和我想的一致。你妨礙大家,當然應當從這世上消失。
舍雷亞 我判斷錯了,卡伊烏斯,我認錯,也向你表示感謝。現在,我等待你的判決。
彷彿從本劇開場以來,他第一次顯得這麼自然。
卡利古拉 舍雷亞!
舍雷亞坐下。
冷場。
卡利古拉 你總還相信某種更高尚的思想吧。
卡利古拉 說下去。
舍雷亞 我相信有些行為比另外一些美好。
舍雷亞 我並不以為,你殺人還需要什麼證據。
——幕落——九九藏書
卡利古拉 這番話十分明確,也十分合理,在大多數人的眼中,這甚至是不言而喻的。可是,對你則不然。你是聰明人;聰明,要麼付出很高的代價,要麼否定自身。拿我來說,我要付出代價。然而你呢,為什麼既不否認聰明,又不願意付出代價呢?
卡利古拉 你說得對。我不過是要了解一下,你同我想的是否一致。那好,讓我們戴上面具吧,運用謊言吧,讓我們全身披掛起來,談話就像搏鬥一樣。舍雷亞,為什麼你不喜歡我?
卡利古拉 (聲音微弱地)對,舍雷亞。衛士!拿蠟燭來!
舍雷亞 我對你說過,我認為你有害。我喜愛也需要安全感。大多數人也同我一樣。在他們生活的天地中,如果最荒唐的思想在一剎那間就能進入現實,往往像匕首一般刺入心臟,那麼他們就無法活下去。我也如此,不願意在這種世界里生活。我更願意把自己牢牢掌握在自己手中。
卡利古拉 (聲調依然衝動而關切地)再留一下。這是唯一的證據,對吧?
舍雷亞 這點你誤會了,卡伊烏斯,我並不恨你。我認為你有害、殘酷、自私和愛慕虛榮,然而,我並不能恨你九-九-藏-書,因為我看你並不幸福。我也不能鄙視你,因為我知道你不是卑怯的人。
舍雷亞 (頗為惱火地)你肯定我有必要來嗎?
舍雷亞 我看,談話最好到此為止。
卡利古拉 沒有,舍雷亞。
卡利古拉 對,舍雷亞。可是,剛才你還認為我做不到呢。
冷場。
卡利古拉在坐椅上身子半仰著,脖頸縮進披風裡,一副疲憊的神情。
舍雷亞 你有什麼事兒要單獨同我談談?
卡利古拉 我認為所有行為全是半斤八兩。
卡利古拉 那麼,你為什麼要殺害我呢?
卡利古拉 瞧吧,謀反者!它焚化了,隨著這件證物的消失,清白的晨曦便升上你的面頰。舍雷亞,你純潔的額頭多令人景仰。一個清白的人,多美呀,多美呀!讚揚我的威力吧。即使神仙降世,不經過懲罰,他也不能還給人一個清白。而你的皇上,只需一點兒燭火,就能寬恕你,就能鼓起你的勇氣。繼續干吧,舍雷亞,把你這番妙論演繹到底。你的皇上等待安息,這是他獨有的生活與幸福的方式。