0%
第四幕 第十三場

第四幕

第十三場

卡索尼婭 那倒是個辦法。你就那麼干吧。可是話又說回來,你就不能盡情地生活嗎?即使一分鐘也好哇!
卡利古拉 不對。假如我讓人殺掉你,我想我會明白的。
卡索尼婭 跟我說,你願意把我留在身邊嗎?
卡利古拉 要達到自己的純潔,各有各的辦法。我的辦法,就是在主要的問題上鍥而不捨。儘管如此,我也難免要讓人殺掉你。(笑)那我的生涯就會圓滿結束了。
西皮翁下。卡利古拉目送他出去,要招招手,可是身子劇烈地晃了晃,他又回到卡索尼婭身邊。
傳來嘈雜聲響。
卡利古拉 其實有兩類幸福,我選擇了殺戮者的幸福。要知道,我是幸福的。有一段時間,我以為達到了痛快的極限。其實不然!還可以走得更遠。在這痛苦區域的盡頭,則是貧瘠而美好的幸福。(卡索尼婭扭頭面向他)這幾年,全體羅馬人都忌諱提德魯西婭的名字,一想到這一點,卡索尼婭,我就啞然失笑。因為這幾年,全羅馬都誤解了。愛情並不能令我滿足,當時我悟出的就是這個道理。愛一個人,就要同這個人白頭偕老,這種愛情我無法接受。德魯西婭變成老太婆,還不如趁早死掉。別人總以為:一個人那麼痛苦,是因為他所愛的人一日之間逝去了。其實,他痛苦的價值要高些:那就是發現悲傷也不能持久,甚至痛苦https://read.99csw.com也喪失了意義。
卡利古拉 你怎麼知道我不幸福呢?
卡索尼婭 過來,躺在我的身邊,把頭枕在我的雙膝上。(卡利古拉依言而行)這樣你就好受了。現在萬籟俱寂。
卡利古拉 我二十九歲,年齡不大。但是我覺得所走過的生活道路實在漫長,滿布屍體,總之到了窮途末路,此刻只剩下你這最後一個見證人了。對你這半老徐娘,我不禁有一股羞愧的柔情。
卡索尼婭 (無力地掙扎)卡伊烏斯!
你瞧,我是沒有託詞的,連一點點兒愛情、一絲憂鬱的辛酸這樣的借口都沒有。今天,我比前幾年更自由了,我擺脫了記憶和幻想。(亢奮地笑起來)我知道什麼也不會長久!領悟這個道理!縱覽歷史,真正得到這種驗證,實現這個荒唐的幸福者,只有我們三兩人而已。卡索尼婭,這出引人入勝的悲劇,你一直觀看到終場。對你來說,幕布該落下了。
卡索尼婭 是的。不過,你還要把我留在身邊,對不對?
卡利古拉 不清楚,我僅僅知道你為什麼在這裏,只因你和我共度了那些尋歡作樂但並無歡樂的夜晚,只因你對我有一些了解。
他又來到卡索尼婭的身後,用小臂勒住她的喉嚨。
卡利古拉 西皮翁走了,我同友誼九_九_藏_書完結了。可是你呢,我心裏不禁發問,你為什麼還在這兒……
西皮翁 我是要走開的,因為我覺得理解你了。我同你十分相像,無論對你還是對我,再也無路可走了。我要動身到遙遠的地方,尋求這一切的道理。(停頓。看著卡利古拉,加重語氣)別了,親愛的卡利古拉。等到一切完結的時候,不要忘記我愛過你。
卡利古拉 萬籟俱寂!你誇張了。你沒有聽見兵器的撞擊聲嗎?(傳來武器的撞擊聲)你沒有捕捉細微的喧鬧聲嗎?那表明仇恨在伺機而動!
卡利古拉 走開。
卡索尼婭 有什麼好想的?
卡索尼婭 (同上)不,他們殺害不了你。他們若是膽敢如此,蒼天有眼,他們一定還未等碰一碰你就得完蛋。
卡利古拉 最後一個見證人也消失了,不是更好嗎?
卡利古拉站起來,旋轉鏡子。接著,他雙臂垂下,幾乎沒有動作,像一隻野獸似的轉圈兒走。
卡索尼婭在捯氣兒。卡利古拉把她拖到一張床上。
卡利古拉 (神態失常地凝視她,聲音沙啞地)你也一樣,當初是有罪的。但是,屠殺不是辦法。
卡索尼婭 他說什麼啦?
卡索尼婭九-九-藏-書 愚蠢不會鼓勵兇殺,只能讓人安分守己。
卡利古拉 (站起身,注視她)你在這裏待的時間夠久的了。
卡利古拉 他的話超出你的理解力。
卡利古拉 真奇怪,我不殺人的時候,便覺得孤單。活人填不滿這世界,也驅散不掉煩悶。當你們大家在這兒的時候,我反而覺得無限的虛空,目不忍睹。只有置身於那些死者當中,我才覺得好受。(他面對觀眾佇立,身子略微前傾,把卡索尼婭置於腦後)那些死者才是真實的。他們同我一樣。他們等候我,催促我去呢。(搖頭)我同曾經哭喊著求我饒命並由我命令割掉舌頭的人,往往談得非常投機。
卡利古拉 想他,也想你。不過,這是一碼事兒。
卡索尼婭 這沒什麼關係,聽了你對我講的話,我非常高興。可是這種幸福,為什麼我就不能和你共享呢?
卡利古拉 (越來越亢奮)不,別來兒女情長那一套。該結束了,時間緊迫,時間非常緊迫,卡索尼婭!
卡索尼婭 因為你喜歡我。
卡索尼婭 誰也不敢……
西皮翁 算了,卡伊烏斯,這一套不頂事,我已經知道你做出了選擇。
卡索尼婭擺脫他的雙臂。卡利古拉跟上去。卡索尼婭後背偎著他,又被他摟住了。read.99csw.com
卡索尼婭 (站起來,踱步)看到你殺害別人,難道不足以明白你將被殺嗎?當我接待你時,看見你冷酷無情,又心痛欲裂;當你壓在我身上時,聞到你的兇殺氣味,難道我不足以明白這一點嗎?我每天都發現,你身上人的形象都死去—部分。(回身朝他走去)我知道我年紀老了,容貌要變醜了。但是,由於替你擔心,我現在心情發生了變化,倒不在乎你愛不愛我,只盼望看見你治好了病,你還是個孩子嘛。你面前還有一世的生活呀!你還追求什麼呢?難道那比一生一世還重要嗎?
卡利古拉 愚蠢能置人死命,卡索尼婭。愚蠢以為受了冒犯的時候,就會要人性命。哼!將來刺殺我的人,絕不會是被我殺掉兒子或父親的那些人。他們領悟了,同我站到了一起;他們嘴裏的味道和我嘴裏的相同,可是其他人,那些被我嘲笑戲弄的人,他們的虛榮心卻是我抵擋不住的。
卡索尼婭 幸福是慷慨的,不是靠毀滅為生。
卡利古拉 蒼天!根本就沒有蒼天,可憐的女人。(坐下)咦,為什麼突然情意纏綿起來了,咱倆通常不是這樣啊?
卡索尼婭 (恐懼地)這種令人恐怖的自由,難道就算是幸福嗎?
卡索尼婭 (激昂地)我們來保衛你,我們愛你的人還很多。
卡利古拉 (用小臂漸漸卡緊卡索尼婭的喉嚨)九*九*藏*書不必懷疑,卡索尼婭。沒有這種自由,我本來會成為心滿意足的人。多虧這種自由,我贏得了孤獨者的非凡洞察力。(他越來越亢奮,逐漸卡緊卡索尼婭的喉嚨。她任其所為,並不反抗,雙手略微往上抬。他附在耳邊對她說)我生活,我殺戮,我行使毀滅者的無限權力。比起這種權力來,造物主的權力就像耍猴戲。所謂幸福,就是這樣。這種不堪忍受的解說,這種目空一切、鮮血、我周圍的仇恨,這種盯住自己一生的人絕無僅有的孤獨,這種不受懲罰的兇手的無窮樂趣,這種把人的生命碾成齏粉的無情邏輯,這就是幸福。(笑)卡索尼婭,這種邏輯也要把你碾碎。這樣一來,我渴望的永世孤獨就會最終完善了。
卡索尼婭 我指的不是你那樣,好好理解我的意思。懷著一顆純潔的心生活和愛,那該多麼美好!
卡利古拉 不對,愚蠢就敢。
卡利古拉 他們的人數越來越少了,為此該做的我全做了。還有,說句公道話,我不僅有股反對自身的蠻勁兒,而且還有追求幸福的人的那種忠誠和勇氣。
他伸出雙臂摟住她,用手將她的頭微微搬向後仰。
卡索尼婭 你想什麼呢?
卡利古拉 我練習自由地生活,算起來已經有幾個年頭兒了。
卡利古拉 不清楚,我僅僅意識到,這種羞愧的柔情,是生活至今給我的唯一純潔的感情,而這也是最可怕的。