0%
第三部分 第十九場景

第三部分

第十九場景

維爾欽斯基 不是這樣。不,不,根本不是這樣……(利雅姆琴也沒有上手參与謀殺,一直站在維爾欽斯基身後,這時從身後突然抱住他,也發出可怕的喊聲。維爾欽斯基惶怖地掙脫開。利雅姆琴撲向彼得·維爾科文斯基,併發出同樣的喊聲。別人將他拉住,制止他叫喊。維爾欽斯基痛哭起來)不,不,不是這樣……
勃里科沃森林。
齊加洛夫和維爾欽斯基已在場上。這時,彼得·維爾科文斯基同修士和利甫廷到達。
彼得 也許您就是……叛賣者read.99csw.com,就是在危險的時刻害怕的人。
彼得 您寧可處於不幸的境地,也不願當個懦夫吧?
修士和利甫廷從他身後躥出,抓住他的臂肘,將他按倒在地。
他轉身揚長而去。
齊加洛夫 別說了。我要講兩句,從昨天傍晚起,我就系統地檢查了這次暗殺行動計劃,並且得出結論,認為此舉毫無意義,是輕率的,帶有個人恩怨的。您恨沙托夫,因為他鄙視您,侮辱過您,這是個人恩怨問題。然而,自私,就是專利主義。九*九*藏*書因此,我離開。不是怕危險,也不是同情沙托夫,而是因為這種謀殺同我的體系相矛盾。別了。至於告發,您知道我不會幹。
維爾欽斯基 (突然發作)對,可是我,我抗議。我們要求他以名譽下保證就行了。
維爾欽斯基 當然,我寧可……
彼得 那好!告訴你們,沙托夫現在認為,這次告發是正確而必要的。況且,他妻子跑了三年之後,回到他身邊生下斯塔夫羅欽的一個孩子,這有什麼幸福可言呢?
除開利甫廷,所有的人都躲起來。利雅姆琴和沙托夫上。九*九*藏*書
沙托夫 怎麼!您啞巴啦?您的鐵鎬放在哪兒了?不要害怕呀,這兒連只貓也沒有。這裏就是放大炮,城郊居民區也聽不見。就在這裏,(他用腳跺跺地面)正是這地點。
彼得 如果是您突然幸福,您會退縮,不去完成您認為既正確又必要的正義之舉嗎?
彼得 (鄙夷地注視他們)敗類!……
彼得 留在這兒,我們會找這瘋子算賬的。眼下,我必須告訴你們,沙托夫要告發的意圖,已經透露給了基里洛夫。是基里洛九_九_藏_書夫對我講的,因為他很氣憤。現在,情況你們全了解了,而且,你們都發了誓。(眾人面面相覷)好,我再提醒你們,幹掉他之後,就扔到水塘里,我們就分散活動。基里洛夫的遺書會為我們所有的人打掩護。明天,我動身去聖彼得堡,以後會跟你們通消息的。(傳來一聲口哨。利甫廷遲疑了一下才應答)我們藏起來。
維爾欽斯基沒有動手,他突然開始顫抖,嚷起來。
維爾科文斯基開了槍。
彼得 (提高燈籠,逐一察看他們)希望你們沒有忘記商定的事情。
維爾欽斯基 聽我說,我知道沙托夫的妻子昨晚回到他身邊,並且分娩了。懂得人心的人顯然會明白,現在他不會去告發了,他幸福了。也許,我們現在也可以放棄計劃。九_九_藏_書
——黑暗——
維爾科文斯基用手槍頂住他的額頭。沙托夫短促而絕望地叫了一聲:「瑪麗!」
利甫廷 您怎麼敢這樣講?這裏誰是政府的鷹犬?
彼得 要談名譽,那就必定是政府的鷹犬。
維爾欽斯基 當然不會,當然不會。然而……