0%
第三部分 第二十二場景

第三部分

第二十二場景

敘述者上。
瓦爾娃拉披著一條披肩。她身邊的達莎戴著黑紗。阿列克賽站在門口。
達莎 您來了,也使我感到幸福。
瓦爾娃拉 達莎!(繼而,她身體僵直,始終站在那兒)噢!我的上帝,可憐可憐這個孩子吧!
他突然將瓦爾娃拉·斯塔夫羅欽的手拉到自己的唇邊。
瓦爾娃拉 其實,你何必這樣反覆說「我愛您,我愛您……」夠了!二十年過去了,再也不可能召回來。我不過是個傻瓜!(她站起身)如果您不再重新入睡,我就……(忽然帶著一股柔情)睡吧,我來守護您。
達莎在窗口望著她走了,又返身坐下。
斯塔夫羅欽 那地方我知道,很凄涼,在山谷里,高山在四周阻斷視線和思想。在這個世界上,那地點最像死亡。
——幕落——
瓦爾娃拉 住口。
斯切潘 唔!給我念一念關於豬的那一段。
外面傳來喧鬧聲。瓦爾娃拉從遠台上。
他身子朝後仰去。
達莎 (渾身顫抖)尼古拉,空虛到這種程度,這就是信念,或者可望產生信念。
斯切潘 這就是說……唯一真實的事情,就是我愛您read.99csw.com。至於其他事情,對,我說謊,這是肯定的。麻煩就在於,對不對,我說謊時卻相信自己所講的。生活中最難的莫過於不相信自己的謊言。但是,您在跟前,會幫助我的……
敘述者:太太們、先生們,再說一句!斯塔夫羅欽死後,醫生們會診檢驗,宣布死者毫無精神錯亂的跡象。
瓦爾娃拉 (大驚失色)關於豬的?
斯塔夫羅欽 (獰笑一下)對,我有力量。我能挨了耳光一句話不講,能制伏一個殺人兇手,能過極度放蕩的生活,也能公開承認自己的墮落。我什麼都能做,有一身使不完的力氣,可是,我這一身力氣不知往哪兒用。在我看來,一切都那麼陌生。
斯切潘 唔!唔!對……魔鬼全從病人體內出去,親愛的,您終於看到了,您認出它們來,當然是我們的創傷了,我們的不潔,而病人,正是俄羅斯……不過,不潔的東西從她體內出來,又進入小豬體內,我指的是我們,我兒子,還有其他人,我們就像中魔者衝下去,最後斃命。但是,病人一定能治愈,也要坐到耶穌的腳下,所有的人都能治愈……對,有朝一日,俄羅斯能夠治愈!
阿列克賽上。
阿列克賽從右側下。瓦爾娃拉又回到斯切潘身邊。
在斯塔夫羅欽府第。
瓦爾娃拉 對,您在說謊。
瓦爾娃拉 醒過來,醒過來。噢,他燒得燙人!阿列克賽!
他從右側下。https://read.99csw.com
斯切潘 不是,親愛的,不是……況且,我也不會完全死亡。我們還會復活,我們還會復活的,對吧……如果上帝存在,我們就能復活,這就是我表明的信念。而我這是向您表明信念,我所愛的人……
斯塔夫羅欽 (樣子怪怪地看著她)幸福?同意,同意……噯,不對,這不可能……我只帶來痛苦……然而,我不指責任何人。
瓦爾娃拉牙關緊閉,眼睛望著房間一角。
斯塔夫羅欽 去國外。我們到那兒永遠定居。您去嗎?
達莎 (頹然跪倒在地)他弔死了。
瓦爾娃拉 備馬車!(阿列克賽下)到他那年紀,還這樣冒雨到處流竄!(她流淚)傻瓜!傻瓜!可是,他現在病了。噢!不管是死是活,我也要把他接回來!(她朝門口走去,又站住,轉身走向達莎)我的寶貝兒,我的寶貝兒!
瓦爾娃拉 (站在他身邊)……魔鬼紛紛從這人體內出來,進入一群小豬體內;於是,這群豬便從山上衝進湖裡淹死了。這時,人們出來看發生了什麼事,走到耶穌跟前,發現他正是魔鬼從他體內出來的那個人。看到耶穌穿上衣服,精神正常,人們便坐到耶穌的腳下,一個個都膽戰心驚。
瓦爾娃拉 別,等一等,住口。
斯塔夫羅欽 對,您有勇氣,您將是一個很好的看護!不過,再講一遍,您可不要打錯了主意。https://read.99csw.com我從來未能蔑視什麼,將來永遠也不可能愛。我只能否定,吹毛求疵地否定。如果我終於能相信點兒什麼,那麼我也許能自殺,但是我不可能相信。
達莎 我去。
瓦爾娃拉 (哭泣)在我身邊也一樣。
她擁抱了達莎,這才出去。
達莎 可以!我們去哪兒?
阿列克賽 (從右側房間出來)夫人,夫人……(達莎上)那兒,那兒。(他指著房間)斯塔夫羅欽先生!
瓦爾娃拉 您可不能死。您這麼講,還是會傷我的心,殘忍的人……
斯切潘 (慷慨激昂地)不對,可是,我終生說謊……即使說真話的時候。我講話,從來就不是為了表達真相,僅僅為了表現自己。您知道嗎,也許,現在我還在說謊吧?
瓦爾娃拉 上帝存在,斯切潘·特羅菲莫維奇,我向您肯定他存在。
斯切潘 我是在路上……在我的人民中間理解的。我終生說假話。明天,明天,親愛的,我們將重新一起生活……
斯切潘 對,我要睡覺。(他開始說昏話,但是還合乎幾分情理)親愛的、無與倫比的朋友,我感到,對,我差不多幸福了。但是,幸福對我一錢不值,因為,我馬上就要開始寬恕我的敵人……假如別人也能夠寬恕我的話。
斯切潘抓住她的手,緊緊握住。
斯切潘 親愛的,親愛的,您來啦!路上我思考了,明白了許多事情,不應當再否認了,什麼也不要否認了……對於我們,就太遲了,可是對於後繼者,是不是,接班的一代,年輕的俄羅斯……九-九-藏-書
達莎 找我做什麼?
斯切潘 對……也就是說,用隱晦的話語,對不對?他們根本聽不明白。唔!讓我親吻您衣裙的下擺吧!
斯切潘 對,打我臉的另一側,如同《福音》上說的那樣。我始終是個壞蛋,在您身邊則例外。
瓦爾娃拉 安靜地待著吧,您什麼都叫人受不了。
斯切潘 (蘇醒過來)哦,親愛的!哦,親愛的!
瓦爾娃拉 (動情,但口氣生硬地)別人會寬恕您的。然而……
斯塔夫羅欽 我來請您明天跟我一起走。
達莎 我跟隨您。可是,您要學會生活,學會重新生活。您這麼健壯。
斯切潘 我愛您……
斯切潘 對,然而我不配,我們全都有罪。不過,如果有您在,我就會像個孩子,像孩子一樣無辜。親愛的,我只能生活在一位女子身邊。大路上可真冷啊……但是我認識了百姓,向他們講述了我的一生。
瓦爾娃拉 您想說什麼?
斯切潘 我愛了您一生,這二十年之間……
斯塔夫羅欽 對。read.99csw.com
達莎 哦!但願上帝賜予您一點兒愛,哪怕愛的對象不是我!
她身後是斯切潘·特羅菲莫維奇,被一個高大強壯的農奴像孩子一樣抱著。
瓦爾娃拉 您也談到我,在旅店裡!
阿列克賽 已經通知大夫了,夫人。
達莎朝那房間跑去,只聽她哀吟起來,繼而,她慢慢走出來。
瓦爾娃拉 快,把他放在這張長沙發上。(對阿列克賽)去通知大夫。(對達莎)你呢,把房間弄暖和些。(將斯切潘安頓好,農奴便退出去)好嘛!您可真瘋了,出去散步很好吧?(斯切潘昏過去。瓦爾娃拉驚慌失措,坐到他身邊,拍打他的手)噢,平靜下來!平靜下來!我的朋友!噢,劊子手,劊子手!
達莎 上帝呀,保佑他們所有的人,保佑他們所有的人,然後再保佑我自己。(斯塔夫羅欽突然進來。達莎盯著看他。冷場)您是來找我的,對不對?
斯切潘 對,在聖露西亞篇,您知道,當時魔鬼進入了豬體內。(瓦爾娃拉到她的寫字檯上取《福音書》,翻找)在第八章,三十二至三十六行。
斯塔夫羅欽 (注視她,沉默片刻)這麼說,我有信念了。(他又站起來)什麼也不要講。現在,我有事兒可做了。(他怪笑了一下)多麼卑劣呀,居然來找您!本來對我來說,您是個很可親的人,我憂傷的時候,待在您身邊心裏就會好受些。
他又一陣昏厥。