0%
第一天 9

第一天

9

「這該死的社會主義!」克利瑪隨後說。
「他們畢竟不至於把你一直留到夜裡吧!」
「因為什麼?」她問,沒有什麼興趣。
「聽我說!他們老是強迫我們義務演出。那一次,是以反帝國主義鬥爭的名義,后一次,則是為了紀念革命的成功,再一次,竟是為了一個領袖人物的誕辰,假如我不想讓他們取消我的樂隊,我就不得不忍受這一切。你簡直無法想象我今天有多麼生氣。」
「當然不至於。但是,你現在就能看出來,等我回到家裡,會是個什麼狀態!好了,我想好了,今天晚上,我們就可以先在一起過一段安安靜靜的時光,」他說道,握住了妻子的雙手。
隨後,他們並排地躺在大床上。他瞧著她。她仰卧著,腦袋深陷在枕頭中,下巴微微抬起,眼睛盯著天花板,一瞬間里,就在她身體的這種極端緊張中(她總是讓他想起樂器上的一根弦,他對她說,她擁有「一根弦的靈魂」),他突然看到了她整個的本質。是的,有時候(那是一些神奇的時刻),他會在她的一個動作中或者一個運動中,突然抓住她肉體和她心靈的整個歷史。那是一些絕對英明的時刻,但也是絕對激|情的時刻;因為這個女人在他一無所有的時候曾經愛過他,她曾經準備為他而犧牲一切,她盲目地理解他全部的思想,以至於他可以跟她談論阿姆斯特朗和斯特拉文斯基,談論瑣碎的小事和嚴肅的大事,她對他來說是所有人類中最親近的一個……隨後,他想象這個可愛的肉體、這張可愛的臉死去了,他對自己說,他自己也不能再多活哪怕一天。他知道,他能夠保護她,直到自己的最後一口氣,他能夠為她獻出自己的生命。九九藏書read•99csw.com
「你真好。」克利瑪太太說。而克利瑪從她的嗓音中明白到,對他剛才關於明天報告會的話,她連一個字都沒有相信。克利瑪太太顯然不敢對他表現出她的不信。她知道,她的懷疑會惹他發怒。但是,克利瑪很久以來早就不再相信他妻子的相信了。無論他說的是實話還是謊話,他始終懷疑她在懷疑他。然而,既然骰子已經擲出,他就應該繼續下去,假裝相信她是相信他的,而她(帶著一臉憂愁而又漠然的表情),她問著他明天報告會的事情,好向他表明她並沒有九_九_藏_書懷疑它的真實性。
今天晚上他給她帶來了玫瑰花這件事,並不必然意味他明天就不在。但是,永遠警惕著的、永遠充滿嫉妒的懷疑的觸角,早早地就猜出了隱藏在丈夫心中的意圖,它明察秋毫。克利瑪每一次覺察到這可怕觸角存在著,在窺伺他,剝去他的面具,赤|裸裸地揭露他,他就感到一種令人絕望的疲憊。他仇視它們,那些觸角,他堅信,假如他的婚姻受到了威脅,那一定來自它們。他始終相信(在這一點上,他的意識是那麼好鬥地清白),假如他曾經對他妻子撒過謊,那只是因為他想保護她,不讓她遭遇任何的失望,而恰恰是她自己,由於她的疑心,給自己帶來了痛苦。
他俯身看著她的臉,從她的神情中讀出疑惑、憂愁和糟糕的心境。他真想把玫瑰花束扔在地上,但他強忍住了。他知道在以後的幾天里,他必須在更為困難的環境中控制自己。
「在排練read.99csw.com時,我們接待了市政府一個委員會女主席的來訪,她開始教訓我們應該演奏些什麼,不應該演奏什麼,說到最後,她強迫我們為青年團組織一場免費音樂會。最糟糕的是,我明天要在外待一整天,去聽一個要命的報告,有人要給我們講音樂在社會主義建設中的使命。又是一天浪費掉了,徹底地浪費掉了!而這一天恰恰是你的生日!」
「為什麼?」
但是,這種令人窒息的愛的感覺,只是一道轉瞬即逝的微弱的光,因為他的心整個地被焦慮和恐懼佔據。他躺在卡米拉的身旁,他知道他無比地愛她,但他卻心不在焉。他撫摩著她的臉,彷彿隔著一段好幾百公里的距離撫摩著她。
然後,她去廚房準備晚餐。她放多了鹽。她總是很高興地做飯,而且做得很好(生活並沒有把她毀了,她沒有丟棄操持家務的習慣),克利瑪知道,這天晚上,飯菜之所以沒做好,僅僅是因為她情緒不佳https://read•99csw•com。他看到心事重重的她,以一個痛苦的、激烈的動作,往菜肴中放過頭了鹽,他的心頓時揪得緊緊的。在那一口口偏鹹的飯菜中,他似乎嘗出了卡米拉眼淚的滋味,他吞下肚裏去的,是他自己的罪孽。他知道卡米拉受著嫉妒心的折磨,他知道她將度過一個無眠之夜,他真想過去撫摩她,擁吻她,安慰她,但他立即明白到,那樣做將是多餘的,因為在這種溫情中,他妻子的觸角只會發現他心中有鬼的證明。
最後,他們去了電影院。克利瑪從影片主人公身上汲取到某種安慰,在銀幕上,他們看到主人公鎮定自若地擺脫了險惡的處境。他想象自己就是那個主人公,他對自己說,說服露辛娜去墮胎,只不過是小事一樁,靠著他的魅力和他的好運,他做起來一定易如反掌。
「我今天晚上給你帶來鮮花,讓你覺得彆扭,是嗎?」他說。他妻子在他的嗓音中聽出了惱怒,便向他道謝,找來一隻花瓶去盛水。