0%
第五天 16

第五天

16

「既然你有事,你就別再管我了,反正,我也該離開了。」雅庫布說著,從扶手椅中站起來。
「不,你不要走!我們還什麼都沒有討論呢。我們今天本該討論些什麼的,不是嗎?他們打斷了我的思路。關係到一件很重要的事。從今早起,我還一直想著來的。你還記得是什麼事嗎?」
「我的上帝,瞧你這記性,現在,我該去浴池那邊了……」
「她跟這一切沒有任何關係。她是無辜的。」
「你給我寫信說過,他的父親為你做了很多事。」
「難道因為這一理由,你就得喜愛那個醜陋的姑娘嗎?」
「我們九-九-藏-書最好就這樣告別吧。在一番談話的中央。」雅庫布說,他握住了他朋友的手。
雅庫布說:「他曾認為我是一個革命的敵人。所有人都這樣向他反覆說,他自己就相信了。」
雅庫布又聳了聳肩,斯克雷塔大夫繼續道:「你跟他一樣反常。我相信你也一樣,你把你對這個姑娘的友誼當成你一生中的一次壯舉。你在你自己的心中窒息了自然的仇恨,壓制了自然的憎惡,為的是證明你的慷慨大方。這很美,但在同時,這是違背自然的,是徹底無用的。」
「這讓我挺生氣的,」大夫說。「這https://read.99csw.com可是你在這裏度過的最後一天,鬼才知道晚上你究竟跑到哪裡去了。我們有那麼多問題要討論呢。而最糟糕的是,你肯定跟那個瘦骨嶙峋的小姑娘混在一起。我可要說了,感激是一種邪惡的感情。」
「哦,不,」雅庫布說。「我只是想讓你關心她一下,我對你說我欠她父親一筆感情債,這樣在我看來更簡單一些。但在實際上,根本不是這麼回事。現在,既然我要跟一切告別,我就對你實說了吧。我的被捕入獄,是她的父親批准的。是她的父親把我打發去見死神。六個月之後,九_九_藏_書他自己站到絞刑台上,而我呢,我則幸運地走出監牢。」
「換句話說,這是一個混蛋的女兒。」大夫說。
「不知道,」雅庫布說。
雅庫布找到他的朋友,當時,他剛從聯合診所回到了自己的診室。他為他昨天晚上精彩的打擊樂表演向他祝賀,併為音樂會之後自己沒能等著他而道歉。
「我們曾經是朋友。問題只是,對他來說,贊成批准我入獄更為重要一些。從這一點顯示出,他把理想擺得高於友誼。當他指責我為革命的叛徒時,他恰恰覺得,他為了某種高尚的事業,犧牲自己的個人利益,他把這件事當作他read.99csw.com一生中的一次壯舉。」
這一天,斯克雷塔大夫沒有門診,婦科檢查台在房間盡頭空著。兩位朋友很舒坦地面對面坐在扶手椅中。
「這麼說不對,」雅庫布反駁道。「我不想窒息自己心中的任何東西,我從來不尋求表現出我的慷慨。我只不過是憐憫她。從我看到她的第一眼起,我就在憐憫她。當人們把她趕出她的家門時,她才是一個小姑娘。她跟她母親一起住在一個小山村裡,人們都不敢跟她們說話。很長時期中,她一直沒有資格上學,儘管她是一個很聰明的女孩。因父母的關係而迫害孩子,實在是卑鄙無恥。你恐怕不會讓九-九-藏-書我,讓我也因為她父親的緣故去仇視她吧?我憐憫她。我憐憫她,因為她的父親被處死了,我憐憫她,因為她父親把一個朋友打發去見死神。」
「什麼感激?我應該感激她什麼?」
「像她這樣的無辜者,有成千上萬呢。你在眾多人當中選上她,無疑是因為,她是她父親的女兒。」
「你為什麼要對我說他是你的朋友呢?」
這時,電話鈴響了。斯克雷塔拿起聽筒,聽了一會兒。他的臉色陰沉下來,說道:「我現在還有些工作。真的需要我來一趟嗎?」然後,是一陣子的沉默,斯克雷塔又說:「好的。很好。我就來。」他掛上電話,罵了一句。