0%
第四部 雅洛斯拉夫 4

第四部 雅洛斯拉夫

4

但這就到了第二層。色調顯然分明些。這些曲調源於匈牙利。它們和馬扎爾語言的擴展是同步的。在十九世紀,茨岡人樂隊把它們傳播開來。這些是恰爾達什舞曲和應徵士兵的軍號。
這一層紗衣最後落下就再也沒有了。美|女|裸|體而舞。那些是最古老最古老的曲子,滋生於非基督教的泥土中,基於最古老的音樂理念體系,希臘的四音音列,收割草料的歌,豐收之歌,是和古樸族長制村落的禮俗密切聯繫的口頭音樂。
但是,不管波希米亞的情況如何,我們在摩拉維亞所唱的歌卻並不符合這一解釋。從調式角度看就很明顯。當時巴羅克時代的高雅音樂分大調和小調。我們的歌曲的調式唱起來對城堡樂隊來說是不可思議的!
以利第亞調式為例,其中包含一個增四度。在我心目中,這一調式總會使人緬懷起古老時代的田園牧歌。我的眼前浮現出並非宗教的牧神潘,我聽到了他的笛聲:九_九_藏_書
節奏方面的問題也一樣捉摸不定。尤其是那些慢節奏歌曲,按巴托克的說法叫做說話式宣敘調。我們現在的記譜系統沒辦法記下這些歌曲的節奏。換句話說,按現有的記譜法,一切民間歌手都是節奏不準確地唱歌。
上古啊!我真覺得不可思議!然而到了大學,我本要研究音樂思想史。我們最古老的民歌的結構其實和遠古音樂思想是相互呼應的。就是利第亞的、弗里吉亞的或多利亞調式的四音音列。下行音階的設想——它以高音為準而不是以低音為準。我們最古老的民歌就是和古希臘所唱的歌曲屬於同一音樂理念的時代。正是它們給我們把遙遠的古代保存至今。
但這不是一種過於詩意的解釋嗎?我們剛大學一年級的時候,一位教授給我們談到他的一次經驗。有一支歌的節奏和所記的樂譜怎麼也不合拍,他讓好幾個民間演唱者分別唱它。根據嚴密的電子儀器測定得到的節拍使他完全可以確定他們幾個唱得一模一樣。
但是為什麼只提斯拉夫世界read.99csw.com呢?因為面對歌詞我們只能茫然。歌里唱的啤酒花,我不知道它和一輛牛車,一隻羊有什麼關係。歌詞里唱有人在羊背上跳躍,有人趕車。人們讚美啤酒花,它使童貞的姑娘變成新娘。民間歌手唱這些的時候,自己也不明白詞兒是什麼意思。茫茫不可溯源的傳統所具有的慣性是惟一的力量,竟使歌里已經變得晦澀難解的詞兒原封不動地傳下來。經歷了無數圓月,最後惟一可能的解釋就是:唱的是古希臘的酒神狄俄尼索斯。一個在羊背上的森林之神和在啤酒花叢中揮舞著一根酒神杖的神明。
他要是肯去理解其中大有樂趣就好了。我可再想象不出還有什麼比這更有意思的了。令人神魂顛倒。
當這位跳舞的美人脫去這一件衣裳后,立刻就現出裏面的一層。十七至十八世紀的斯拉夫本地歌曲。
一旦面對我們整個的民間音樂,你就會看到它就像一千零一夜裡那個跳舞的美人,一件又一件地脫下裹在她身上的舞衣。
巴羅克和古典時期的音樂對第七大調的漂亮結構崇拜之極。它原只知可以通過導音的法則來獲得主音。第七小調通過第二大調上升到主音,這在古典音調中是不允許的。而在我們民間樂曲中,正是這種第七小調是我所最喜愛的,它屬於伊奧利亞調式、多利亞調read•99csw•com式或利第亞混合調式。於是有了它的哀婉。於是不必要愚蠢地採用一個基本調式,不必非用它來結尾——既是歌曲也是生活的結尾:
不過第四件衣裳更為漂亮,是一些追溯到十四世紀的歌曲。從東南方的喀爾巴阡山嶺風塵僕僕走來瓦拉克人,到了我們這裏。是些牧羊人。他們的牧羊歌與綠林曲,不知什麼調音法、和聲,純粹以旋律為主,是由樂器——排簫和蘆笛所確定的古調。
這些曲調的節奏之所以錯綜複雜,其原因並不在於不精確,或演唱者的情緒。它有奧秘在其中。所以,在某種用來伴舞的摩拉維亞歌曲中,第二個半拍總是比第一個半拍略長一點兒。但怎樣在樂譜中標出這樣的複雜性呢?高雅音樂的格律總是基於對稱原則的。一個全音符相當於兩個休止符,一個休止符相當於兩個四分音符,小節總是分為兩個、三個、四個等值的拍子。可又怎樣處理長度不等的拍子呢?今天最使我們頭痛的問題,恰恰就是怎樣把摩拉維亞歌曲的特殊節奏在樂譜上表現出來。
看吧!第一件衣裳,衣料上印著的是粗疏的花紋。這裏說的是最新的,即五六十年前的歌曲,從西邊,即波希米亞傳來。小學老師給我們學校里的孩子教的就是這些歌曲。大部分是大調曲子,只是根據我們的節奏習慣略加改動而九*九*藏*書已。
有一件事是可以肯定的:我們這兒的歌曲並不是從巴羅克音樂誕生出來的。至於波希米亞歌曲,倒有可能。在波希米亞,文明程度要高些,城市和鄉村的接觸條件也更具備,於是鄉里人和城堡的接觸也多。摩拉維亞也有貴族城堡。但農夫階層較少開化,也就與世隔絕得多。在我們這裏,並沒有鄉間音樂家加入城堡莊園樂隊的習慣。在這種條件下,即使是最古老的民間曲調也得以保存下來。這就解釋了這裏的音樂多樣並存的原因。它們來自於悠久歷史漫漫進程的不同階段。
比如說,很長時期內,布拉格音樂家支持這樣的論點:歐洲的民間歌曲起源於巴羅克時期。在貴族城堡樂隊里經常有一些鄉間音樂家演奏和演唱。他們後來又把貴族的音樂文化移植到平民生活中去。因此,民歌根本不是自生的形式。它由高雅音樂衍生而來。
民歌或稱民間禮九九藏書俗音樂可說是不見經傳的一條暗道,通過它,那些曾在歷史上被無數次戰爭與革命,被一次次文明的劫難所摧毀的東西得到了部分的挽救。通過這條暗道我可以向後窺視到很遠很遠,我可以看到摩拉維亞最早期的王子們,我可以看到古老的斯拉夫世界。
摩拉維亞歌曲表現在調性上有難以想象的複雜性。它們的和聲理念令人百思難解。開始用小調,結尾卻是大調,似乎在不同的調式間猶豫不定。經常是,當我得給這些曲調配和聲時,不知從何入手取准音調。
然而有些歌曲的調性是很特別的,不可能歸納到任何一種稱之為教堂音調的名下。我對有些曲調非常驚訝:
如何解釋呢?萊奧什·雅納切克肯定地認為:節奏之所以複雜,源自歌手演唱時情緒的瞬間變動。出於對花朵的艷麗色彩、天氣、景色的展延產生的感受,他的唱法不一。