0%
23

23

不,日記里沒有對政治的任何影射。沒有那個年代的任何印記,只是在感傷的愛情理想這一背景下,或許留有共產主義前幾年的清教痕迹。約瑟夫被童男的一段秘密吸引住了:他可以輕而易舉地鼓起勇氣去撫摸一個女孩的胸脯,但卻不得不克服自己的羞恥心才能去碰她的臀部。他有著精確的概念:「昨天約會時,我斗膽碰read.99csw.com了她的臀部,只兩次。」
臀部使他惶恐不安,他因此而更渴望得到感情:「她向我保證她愛我,她對交歡的承諾是我的勝利……」(顯然,對他來說交歡作為愛的證據比肉體行為本身更為重要)「……但是我失望了:我們的約會中,沒有一絲迷醉的感覺。想到我們要共同生活我就害九-九-藏-書怕。」後面又寫道:「忠誠如果不是源於真正的激|情,那該多麼累人啊。」
約瑟夫試著去理解這個童男,試著設身處地去為他著想,可是他無法做到。傷感和施虐欲交雜在一起,所有這一切與他的情趣和本性是完全相悖的。他從日記上撕下一張白紙,拿起一支鉛筆,抄下這句話:「……我沉浸在她的哀傷之read•99csw•com中。」他久久地注視著兩種字體:以前的有點笨拙,但筆劃的形狀和今天的相同。這種相似性令他討厭,令他氣惱,令他反感。兩個人如此相異,如此對立,怎麼會有相同的字體?將他和這個壞小子合二為一的共同本質,到底是什麼構成的呢?
迷醉;共同生活;忠誠;真正的激|情。約瑟夫在這些詞上打住。這對於一個九*九*藏*書未成熟的少年來說可能意味著什麼?這些詞都很大,但也模糊,其力量恰好存在於模糊的狀態中。他在尋找他既不知道也不懂得的感覺;他在女伴身上尋找著(捕捉她臉上閃現的每一種細微的感情),他也在自己的身上尋找著(在無休止的內省時刻),但是他始終得不到滿足。於是,他在日記中這樣寫道(約瑟夫得承認下面這句話有著驚人的九九藏書洞察力):「對她抱有憐憫的慾望和使她承受痛苦的慾望其實是同一的慾望。」事實上,他的一舉一動都以這句話為指導:為了體會憐憫的感覺(為了達到憐憫之迷醉),他想方設法看著他女友痛苦;他折磨她:「我激起了她心中對我的愛的懷疑。她撲到我的懷裡,我安慰她,我沉浸在她的哀傷之中,在那一時刻,我感到自己身上閃起一束激奮的火花。」